"and women's rights in" - Traduction Anglais en Arabe

    • وحقوق المرأة في
        
    • وحقوق المرأة على
        
    During those sessions, it organized seminars on human rights and terrorism and women's rights in conflict regions, among other topics. UN وخلال هذه الدورات، نظم حلقات دراسية عن حقوق الإنسان والإرهاب وحقوق المرأة في مناطق النزاع، من ضمن مواضيع أخرى.
    Gender equality and women's rights in sustainability policies UN المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة في سياسات الاستدامة
    Strengthen work to prevent violence against women and work on gender and women's rights, in all mandates. UN وتعزيز العمل لمنع العنف ضد المرأة، والعمل من أجل الحقوق الجنسانية وحقوق المرأة في كافة التفويضات.
    Integration of gender and women's rights in decision-making in information and communications technologies UN إدماج الاعتبارات الجنسانية وحقوق المرأة في عملية صنع القرارات المتعلقة بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات
    Egypt was opposed to adopting resolutions on specific human rights situations because it believed that cooperation and constructive dialogue was the basis for improving, enhancing and protecting human rights generally and women's rights in particular. UN واعترضت مصر على اتخاذ قرارات بشأن حالات معينة من حالات حقوق الإنسان لاعتقادها أن التعاون والحوار البناء يشكلان أساس تحسين وتعزيز وحماية حقوق الإنسان عامة وحقوق المرأة على الخصوص.
    This Plan also stipulates the need to review national legislations and regulations so as to incorporate the gender perspective and women's rights in the workplace as well as to mobilise technical and financial support for women in need. UN وتنص هذه الخطة أيضاً على ضرورة مراجعة التشريعات واللوائح الوطنية بغرض مراعاة المنظور الجنساني وحقوق المرأة في مكان العمل فضلاً عن حشد الدعم التقني والمالي للنساء المعوزات.
    This Plan also stipulates the need to review national legislations and regulations so as to incorporate the gender perspective and women's rights in the workplace as well as to mobilise technical and financial support for women in need. UN وهذه الخطة تنص أيضا على ضرورة استعراض التشريعات والأنظمة الوطنية لإدماج المنظور الجنساني وحقوق المرأة في مكان العمل ولتعبئة الدعم التقني والمالي للمرأة المحتاجة.
    141. These strategies are an attempt to consolidate and expand the progress in promoting gender equality and women's rights in Cape Verde. UN 141- وتهدف هذه الاستراتيجيات إلى تعزيز التقدم المحرز في النهوض بالمساواة بين الجنسين وحقوق المرأة في الرأس الأخضر وتوسيع نطاق هذا التقدم.
    It is further concerned about the Ministry's high dependency on external funding, which may affect the sustainability of the achievements in the field of gender equality and women's rights in the context of the State party's transition. UN وتشعر اللجنة بالقلق كذلك إزاء شدة اعتماد الوزارة على التمويل الخارجي مما قد يؤثر في استمرارية الإنجازات التي تحققت في مجال المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة في سياق المرحلة الانتقالية للدولة الطرف.
    The survey findings are used as a baseline for formulating informed national policies and plans as well as for advocacy and public awareness-raising campaigns on domestic violence and women's rights in Georgia. UN واستعين بنتائج الدراسة الاستقصائية بمثابة مراجع لصياغة سياسيات وخطط وطنية مستنيرة وأيضاً لإطلاق حملات النصرة والتوعية بشأن العنف المنزلي وحقوق المرأة في جورجيا.
    The significant role of women's civil society organizations in advancing peace, stability and women's rights in the aftermath of war notwithstanding, scant information is available on allocations to these organizations. UN وبالرغم من الدور الهام لمنظمات المجتمع المدني النسائية في النهوض بالسلام والاستقرار وحقوق المرأة في أعقاب الحرب، فإنه يتوفر قدر كاف من المعلومات عن الأموال المخصصة لتلك المنظمات.
    Evaluation of the programme to support gender equality and women's rights in Timor-Leste UN تقييم برنامج دعم المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة في تيمور - ليشتي
    Human rights campaigns on children's rights, human rights and women's rights in 10 departments, including an anti-lynching campaign and 26 awareness-raising sessions UN نُظمّت حملات في مجال حقوق الإنسان للتوعية بحقوق الطفل وحقوق الإنسان وحقوق المرأة في 10 مقاطعات، بما في ذلك حملة لمناهضة القتل الغوغائي و 26 دورة لغرض التوعية
    At the event, African ministers for gender issues called for acceleration on achievement of the Millennium Development Goals as well as commitments towards gender equality, women's empowerment and women's rights in the post-2015 development agenda, the sustainable development goals and the African Agenda 2063. UN وفي ذلك الاجتماع، دعا وزراء الشؤون الجنسانية الأفريقيون إلى التعجيل بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، والوفاء بالالتزامات المتعهد بها في مجال تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وحقوق المرأة في خطة التنمية لما بعد عام 2015، وأهداف التنمية المستدامة، والخطة الأفريقية صوب العام 2063.
    The advisory board is a team of experts with experience and expertise in development and women's rights in the Great Lakes region and is mandated to provide guidance on the implementation of the Platform's objectives. UN والمجلس الاستشاري هو فريق يضم خبراء ذوي تجربة وخبرة في مجال التنمية وحقوق المرأة في منطقة البحيرات الكبرى، وهو مكلّف بتقديم توجيهات بشأن تنفيذ أهداف المنتدى.
    It also establishes the role of UN-Women in system-wide evaluation and in promoting evaluations responsive to gender equality and women's rights in the United Nations system. UN كما أنها تنص على دور هيئة الأمم المتحدة للمرأة في التقييم على نطاق المنظومة وفي تعزيز التقييمات المراعية لمسائل المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة في منظومة الأمم المتحدة.
    The Team was formed in response to concerns about the inclusion of gender issues and women's rights in the peace process and overall peacebuilding efforts in Cyprus. UN وتم تشكيل الفريق استجابة للشواغل المتصلة بإدماج المسائل الجنسانية وحقوق المرأة في عملية السلام وجهود بناء السلام في قبرص بشكل عام.
    41. The Philippines applauded the adoption of policies and programmes strengthening gender equality and women's rights in Switzerland. UN 41- وأشادت الفلبين باعتماد سياسات وبرامج لتعزيز المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة في سويسرا.
    Follow-up actions to the first phase of the Freedom of Information and women's rights in Africa Project are being planned, and fundraising efforts are underway. UN ويجري حالياً تخطيط إجراءات متابعة المرحلة الأولى لمشروع حرية المعلومات وحقوق المرأة في أفريقيا، كما تُبذل جهود لجمع التبرعات.
    Follow-up actions to the first phase of the Freedom of Information and women's rights in Africa Project are being planned, and fundraising efforts are underway. UN ويجري حالياً التخطيط لإجراءات متابعة المرحلة الأولى لمشروع حرية المعلومات وحقوق المرأة في أفريقيا، كما تُبذل جهود لجمع التبرعات.
    Tunisia interpreted Islamic sharia law in the context of its reformist approach, aimed at protecting human rights in general and women's rights in particular. UN وأعلن أن تونس تفسر الشريعة الإسلامية في سياق نهجها الإصلاحي الهادف إلى حماية حقوق الإنسان عامة وحقوق المرأة على وجه الخصوص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus