"and women's role" - Traduction Anglais en Arabe

    • ودور المرأة
        
    The intent is to educate about women's rights and women's role in peacebuilding. UN والنية متجهة إلى التثقيف فيما يتعلق بحقوق المرأة ودور المرأة في بناء السلام.
    Women's contribution to the welfare of the family, the social importance of motherhood and women's role in procreation and the upbringing of children are all growing. UN ولا تفتأ مساهمة المرأة في الرفاهية المادية للأسر تتعزز، وكذا البعد الاجتماعي للأمومة ودور المرأة كأم ومربية للأطفال.
    The Committee is concerned that sentencing decisions do not consistently take into account the best interests of the child and women's role as mothers with childcaring responsibilities. UN وما يشغلها هو أن العقوبات لا تراعي باستمرار مصالح الطفل الفضلى ودور المرأة كأم لديها مسؤوليات تتعلق برعاية أبنائها.
    Launch of the Independent Experts' Assessment on the Impact of Armed Conflict on Women and women's role in Peace-building UN البدء في عملية تقييم الخبراء المستقلين لتأثير الصراع المسلح على المرأة ودور المرأة في بناء السلام
    Launch of the Independent Experts' Assessment on the Impact of Armed Conflict on Women and women's role in Peace-building UN البدء في عملية تقييم الخبراء المستقلين لتأثير الصراع المسلح على المرأة ودور المرأة في بناء السلام
    Special measures for the protection of women have also been introduced in conjunction with maternity and women's role in the family. UN وفضلا عن ذلك اتخذت تدابير خاصة لحماية المرأة فيما يتعلق بالأمومة ودور المرأة في الخلية الأسرية.
    UNIFEM also commissioned an Independent Expert Assessment of the Impact of Armed Conflict on Women and women's role in Peace-building, which was released in 2002. UN وكلف أيضا الصندوق خبراء مستقلين بتقييم أثر الصراعات المسلحة على المرأة ودور المرأة في بناء السلام، وقد صدر هذا التقرير التقييمي في سنة 2002.
    The new Civil Code, which is discussed in detail under Articles 15 and 16, has taken a new approach to the family and women's role within the family, thus targeting the most intimate level where gender discrimination is continually reproduced. UN وقد اتبع القانون المدني الجديد، الذي سيناقش بالتفصيل في المادتين 15 و16، نهجا جديدا تجاه الأسرة ودور المرأة في الأسرة، مستهدفا بذلك أكثر المستويات خصوصية حيث يحدث باستمرار التمييز بين الجنسين.
    This module provides an integrated approach to water supply, sanitation and waste management, and women's role in the organization and management of waste management programmes and projects. UN ويقدم هذا النموذج نهجا متكاملا تجاه إمدادات المياه، والمرافق الصحية وإدارة النفايات، ودور المرأة في تنظيم وإدارة برامج ومشاريع إدارة النفايات.
    The highlight of this area was the launch of Women, War, and Peace: The Independent Experts' Assessment of the Impact of Armed Conflict on Women and women's role In Peace-building, a follow-up to Security Council Resolution 1325. UN وكان من أهم ما تحقق في هذا المجال إصدار المرأة والحرب والسلام: تقييم الخبراء المستقلين لأثر الصراع المسلح على المرأة ودور المرأة في بناء السلام، وهي متابعة لقرار مجلس الأمن 1325.
    12. The national Millennium Development Goal reports and the poverty reduction strategy papers are two instruments through which countries can address both the gender dimensions of poverty and women's role in development. UN 12 - تشكل التقارير الوطنية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية وورقات استراتيجية الحد من الفقر نوعين من الصكوك التي يمكن للبلدان من خلالها معالجة كل من الأبعاد الجنسانية للفقر ودور المرأة في التنمية.
    The Independent Experts' Assessment on the Impact of Armed Conflict on Women and women's role in Peace-building, published by UNIFEM in 2002, highlights the gender-specific impacts of war and armed conflict on women and offers a comprehensive set of recommendations related to strengthening protection and assistance for women affected by war. UN فتقييم الخبراء المستقلين لأثر الصراع المسلح على المرأة ودور المرأة في بناء السلام، الذي نشره الصندوق الإنمائي في عام 2002، يبرز آثار الحروب والصراعات المسلحة على المرأة ويتضمن مجموعة شاملة من التوصيات المتصلة بتعزيز الحماية والمساعدة للنساء اللواتي يتأثرن بالحروب.
    In April 2001, UNIFEM appointed two independent experts to carry out a global assessment of the impact of armed conflict on women and women's role in peace-building. UN وفي نيسان/أبريل 2001، عين الصندوق الإنمائي للمرأة خبيرين مستقلين لإجراء تقييم شامل لأثر الصراعات المسلحة على المرأة ودور المرأة في بناء السلام.
    Volume 1 (entitled Women, War and Peace) presents an independent experts' assessment of the impact of armed conflict on women and women's role in peace-building, and volume 2 (entitled Progress of the World's Women 2002) provides an update of data and statistics on commitments to gender equality. UN ويقدم المجلد الأول المعنون " المرأة والحرب والسلام " تقييما للخبراء المستقلين عن أثر الصراع المسلح على المرأة ودور المرأة في صنع السلام ويقدم المجلد الثاني المعنون " التقدم الذي أحرزته المرأة في العالم في عام 2002 " بيانات وإحصاءات تكميلية عن الالتزامات بتحقيق المساواة بين الجنسين.
    22. The Organization has provided assistance for training women communications specialists in Cameroon and Mozambique and producing programmes reflecting women's concerns: practical advice, and information on literacy, health, childcare, better farming techniques, vocational training, job opportunities and women's role in implementing development policies. UN 22 - وقدمت المنظمة المساعدة لتدريب أخصائيات في مجال الاتصالات في الكاميرون وموزامبيق، وإنتاج برامج تبرز شواغل المرأة: تقديم المشورة العملية، وتوفير المعلومات بشأن محو الأمية، والصحة، والعناية بالأطفال، واتاحة تقنيات زراعية أفضل، والتدريب المهني، وفرص العمل، ودور المرأة في تنفيذ السياسات الإنمائية.
    They created opportunities for CSOs and country offices to exchange post-conflict strategies such as right-based approaches in Nepal, micro-finance projects in Indonesia and women's role in peace-building in the Mano River countries. UN وأتاحتا لمنظمات المجتمع المدني والمكتبين القطريين فرصا لتبادل الاستراتيجيات المتعلقة بمرحلة ما بعد الصراع مثل النهج الحقوقية المعتمدة في نيبال، ومشاريع التمويل الجزئي في إندونيسيا، ودور المرأة في بناء السلام في بلدان حوض نهر مانو.
    It undertook research on gender issues in dryland management; crop diversification; biodiversity and local knowledge systems; appropriate methodologies for using renewable and non-renewable sources of energy; ICT; and women's role in maize production and in the fishery sector. UN وقد اضطلعت ببحوث بشأن المسائل الجنسانية في إدارة الأراضي الجافة؛ وتنويع المحاصيل؛ والتنوع البيولوجي ونظم المعرفة المحلية؛ والمنهجيات الملائمة لاستخدام مصادر الطاقة المتجددة وغير المتجددة؛ وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات؛ ودور المرأة في إنتاج الذرة وفي قطاع مصائد الأسماك.
    The launch of the Independent Experts' Assessment on the Impact of Armed Conflict on Women and women's role in Peace-building will take place on Thursday, 31 October 2002, from 1.15 to 2.45 p.m. in Conference Room 4. UN يبدأ تدشين عملية تقييم الخبراء المستقلين لتأثير الصراع المسلح على المرأة ودور المرأة في بناء السلام يوم الخميس، 31 تشرين الأول/أكتوبر 2002، من الساعة 15/13 حتى الساعة 45/14 في غرفة الاجتماعات 4.
    The launch of the Independent Experts' Assessment on the Impact of Armed Conflict on Women and women's role in Peace-building will take place today, 31 October 2002, from 1.15 to 2.45 p.m. in Conference Room 4. UN يبدأ تدشين عملية تقييم الخبراء المستقلين لتأثير الصراع المسلح على المرأة ودور المرأة في بناء السلام يوم الخميس، 31 تشرين الأول/أكتوبر 2002، من الساعة 15/13 حتى الساعة 45/14 في غرفة الاجتماعات 4.
    Issues to be addressed include access to and benefits from education and training, employment, and research opportunities, including in relation to ICT, and women's role in decision-making in science and technology. UN ومن المسائل المزمع تناولها إمكانية الحصول على التعليم والتدريب والفوائد المترتبة على ذلك، والعمالة، وفرص البحث، بما في ذلك ما يتعلق منها بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ودور المرأة في صنع القرار في مجال العلم والتكنولوجيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus