"and women leaders" - Traduction Anglais en Arabe

    • والقيادات النسائية
        
    Database on women parliamentarians and women leaders in the Central African Republic UN :: إرساء قاعدة بيانات عن البرلمانيات والقيادات النسائية في جمهورية أفريقيا الوسطى؛
    :: Create a database on women parliamentarians and women leaders in the Central African Republic UN :: إنشاء قاعدة بيانات عن البرلمانيات والقيادات النسائية في جمهورية أفريقيا الوسطى
    :: Technical support, through 3 consultations and round table discussions, to women's organizations and women leaders to enable women delegates to articulate their concerns regarding the national dialogue and reconciliation platform UN :: تقديم الدعم التقني من خلال 3 مشاورات ومناقشات مائدة مستديرة للمنظمات النسائية والقيادات النسائية لتمكين ممثلي المرأة من الإعراب عن شواغلهم بشأن المنبر الوطني للحوار والمصالحة
    :: 1 workshop for women's civil society organizations and women leaders on gender and constitutional issues to enhance gender mainstreaming into constitutional issues and institutional reform processes UN :: عقد حلقة عمل لمنظمات المجتمع المدني النسائية والقيادات النسائية المعنية بالقضايا الجنسانية والدستورية من أجل تعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني في القضايا الدستورية وعمليات الإصلاح المؤسسي
    :: 1 workshop for women's civil society organizations and women leaders conducted on gender and constitutional issues in order to enhance gender mainstreaming into constitutional issues and institutional reform processes UN :: عقد حلقة عمل لمنظمات المجتمع المدني النسائية والقيادات النسائية المعنية بالقضايا الجنسانية والدستورية من أجل تعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني في القضايا الدستورية وعمليات الإصلاح المؤسسي
    :: 9 training events for women's civil society organizations and women leaders on mediation, conflict prevention and conflict resolution in Bissau and in the regions UN :: تنظيم 9 مناسبات تدريبية لمنظمات المجتمع المدني النسائية والقيادات النسائية حول الوساطة ومنع نشوب النزاعات وتسويتها في بيساو وفي المناطق
    Within the context of this initiative, a media and women leaders network has been established and local media and women's organizations have been trained in gender-sensitive reporting and campaigning. UN وفي سياق هذه المبادرة، أُنشئت شبكة لوسائط الإعلام والقيادات النسائية وجرى تدريب العاملين في وسائط الإعلام المحلية ومنظمات المرأة في مجال الإبلاغ وتنظيم الحملات على نحو يراعي الشؤون الجنسانية.
    Six consultation meetings with representatives of civil society, local institutions, quick-impact project implementing partners, and women leaders in all sectors were held to discuss the most pressing needs of returnees. UN وعُـقدت ستة اجتماعات للتشاور مع ممثلي المجتمع المدني والمؤسسات المحلية والشركاء المنفذين للمشاريع السريعة الأثر والقيادات النسائية في جميع القطاعات، لمناقشة أكثر احتياجات العائدين إلحاحا.
    :: 1 seminar for women parliamentarians and women leaders on women's political participation and the fight against sexual and gender-based violence UN :: عقد حلقة دراسية للبرلمانيات والقيادات النسائية عن المشاركة السياسية للمرأة ومكافحة العنف الجنسي والعنف القائم على الجنس
    :: Promotion of political leadership at the national and district levels through training workshops for senior political party representatives, party youth and women leaders UN :: تعزيز القيادات السياسية على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات من خلال تنظيم حلقات عمل تدريبية لكبار ممثلي الأحزاب السياسية وشباب الأحزاب والقيادات النسائية
    49. The Operation intensified its engagement and consultative meetings throughout the three States of Darfur with women's groups, including women legislators, women representatives of the native administration and women leaders from among internally displaced persons. UN 49 - وكثفت العملية علاقاتها واجتماعاتها التشاورية في جميع أنحاء ولايات دارفور الثلاث مع المجموعات النسائية، بما في ذلك المشرِّعات وممثلات الإدارة الأهلية والقيادات النسائية في صفوف المشردين داخليا.
    554. A few countries reported on training workshops in prevention and counselling for staff of government offices and women leaders in the communities. UN 554- وأفادت بضعة بلدان عن قيامها بتنظيم حلقات تدريب في مجال الوقاية والمشورة استهدفت موظفي المكاتب الحكومية والقيادات النسائية في المجتمعات المحلية.
    In Bunia and Kalemie, MONUC, through its quick-impact projects, in partnership with specialized international NGOs, assisted 1,000 female victims of sexual violence and trained local NGOs and women leaders in preventive measures. UN وفي بونيا وكاليمي ساعدت مشاريع الأثر السريع التي تضطلع بها البعثة، بالتشارك مع المنظمات الدولية غير الحكومية، 000 1 من الإناث ضحايا العنف الجنسي، وقامت بتدريب المنظمات غير الحكومية والقيادات النسائية على الصعيد المحلي من أجل اتخاذ إجراءات وقائية.
    He held similar meetings with the High Council of the collectivités territoriales and women leaders on 1 August, and with political parties on 5 August. UN وعقد اجتماعات مماثلة مع المجلس الأعلى للسلطات المحلية والقيادات النسائية في 1 آب/أغسطس، ومع الأحزاب السياسية في 5 آب/أغسطس.
    194. The State pointed out that the recommendations on FGM had been discussed with key stakeholders such as the National Assembly members, religious leaders and women leaders. UN 194- وأشارت الدولة إلى أن التوصية الخاصة بتشويه الأعضاء التناسلية للإناث قد نوقشت مع الفئات المعنية الرئيسية مثل أعضاء الجمعية الوطنية والزعماء الدينيين والقيادات النسائية.
    73. I will be asking my special envoys and special representatives to report to me on their consultations with women's organizations and women leaders in all conflict resolution efforts. UN 73 - وسوف أطلب من مبعوثيّ وممثليّ الخاصين أن يقدموا إليّ تقارير عن مشاوراتهم مع المنظمات النسائية والقيادات النسائية في جميع الجهود الرامية إلى تسوية النزاعات.
    :: Monthly meetings with high-level government officials, political parties, community leaders and women leaders to promote national dialogue and reconciliation, with a view to resolving the status of disputed internal boundaries and related issues, such as the holding of a national census and Governorate Council elections in Kirkuk UN :: عقد اجتماعات شهرية مع كبار المسؤولين الحكوميين والأحزاب السياسية وقادة المجتمع المحلي والقيادات النسائية لتعزيز الحوار الوطني والمصالحة، وذلك من أجل تسوية مركز الحدود الداخلية المتنازع عليها والمسائل المتصلة بذلك، من قبيل إجراء تعداد سكاني وطني وانتخابات لمجلس المحافظة في كركوك
    “14.32 These objectives will be attained through awareness-raising, research, technical assistance, including facilitating networking and dialogue between policy makers, community, business and women leaders and associations. UN " ١٤-٣٢ وستتحقق هذه اﻷهداف بزيادة الوعي، وبإجراء البحوث، وتقديم المساعدة التقنية، بما في ذلك تيسير الربط الشبكي والحوار بين صانعي السياسات، وقيادات المجتمع المحلي، ورجال اﻷعمال والقيادات النسائية والرابطات.
    14.32 These objectives will be attained through awareness-raising, research and technical assistance, including facilitating networking and dialogue among policy makers and community, business and women leaders and associations. UN ١٤-٣٢ وستتحقق هذه اﻷهداف بزيادة الوعي، وبإجراء البحوث، وتقديم المساعدة التقنية، بما في ذلك تيسير الربط الشبكي والحوار فيما بين صانعي السياسات، وقيادات المجتمع المحلي، ورجال اﻷعمال والقيادات النسائية والرابطات.
    To match word with action, between March and May 2007 CHRAPA trained six target groups namely: Journalists, Judicial Police Officer, Legal Practitioners, Administrative and Traditional Authorities and women leaders. UN وحتى تتطابق الأفعال والأقوال، قام المركز في شهري آذار/مارس وأيار/مايو 2007 بتدريب ست مجموعات مستهدفة وهي: الصحفيون، وضباط الشرطة القضائية، والعاملون في المجال القانوني، والسلطات الإدارية والتقليدية والقيادات النسائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus