"and women of all ages" - Traduction Anglais en Arabe

    • والنساء من جميع الأعمار
        
    • والنساء من كافة اﻷعمار
        
    :: The framework should have a goal of universal social protection and decent work for girls and women of all ages. UN :: وينبغي أن يتضمن الإطار هدفا يرمي إلى توفير الحماية الاجتماعية الشاملة والعمل اللائق للفتيات والنساء من جميع الأعمار.
    10. The following recommendations are essential for promoting education and mental health and increasing the well-being of girls and women of all ages. UN والتوصيات التالية أساسية لتعزيز التعليم والصحة العقلية وزيادة رفاه الفتيات والنساء من جميع الأعمار.
    :: Eliminating violence against girls and women of all ages by investing in prevention, protection and advocacy strategies UN :: القضاء على العنف ضد الفتيات والنساء من جميع الأعمار من خلال الاستثمار في الوقاية والحماية والاستراتيجيات الترويجية
    :: The post-2015 sustainable development framework must be human rights-based for all girls and women of all ages. UN :: يتعين أن يتمحور إطار التنمية المستدامة لما بعد عام 2015 حول حقوق الإنسان الواجبة للفتيات والنساء من جميع الأعمار.
    The elimination of violence against girls and women of all ages is a key component for achieving all of the Millennium Development Goals. UN ويعد القضاء على العنف ضد الفتيات والنساء من جميع الأعمار عنصرا أساسيا لتحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية.
    Promotion of gender equality for girls and women of all ages is one of our priorities. UN ويشكل تعزيز المساواة بين الجنسين لصالح الفتيات والنساء من جميع الأعمار إحدى أولوياتنا.
    All goals and their targets must take account of the rights of girls and women of all ages at all stages of their lives. UN ويجب أن يُراعَى في جميع الأهداف والأرقام المستهدفة لتلك الأهداف حقوق الفتيات والنساء من جميع الأعمار على مدار جميع مراحل حياتهن.
    :: Recognize age as one of the cross-cutting issues that must be taken into account across all goals and targets for girls and women of all ages UN :: الإقرار بالعمر باعتباره واحدة من المسائل الشاملة التي يتعين مراعاتها في شتى الأهداف والأرقام المستهدفة المحددة للفتيات والنساء من جميع الأعمار
    :: Promote inclusive growth, decent employment, social protection and ensuring access to all for essential services for girls and women of all ages UN :: التشجيع على شمول الجميع في النمو وفرص العمل اللائق والحماية الاجتماعية، وكفالة إمكانية حصول الجميع على جميع الخدمات الضرورية التي تحتاج إليها الفتيات والنساء من جميع الأعمار
    :: Improve health by addressing universal health-care coverage, access and affordability, and address the burden of non-communicable diseases for girls and women of all ages UN :: تحسين الصحة بمعالجة توفير غطاء الرعاية الصحية الشاملة، وإمكانية الحصول على تلك الرعاية بكلفة معقولة، ومعالجة عبء الأمراض غير المعدية التي تصاب بها الفتيات والنساء من جميع الأعمار
    Developing the fullest potential of girls and women of all ages to ensure their full and equal participation in building a better world requires that underprivileged and marginalized groups are socially integrated and economically empowered. UN إن تطوير القدرة الكاملة للفتيات والنساء من جميع الأعمار لضمان مشاركتهن الكاملة على قدم مساواة في بناء عالم أفضل يتطلب الإدماج الاجتماعي والتمكين الاقتصادي للفئات المحرومة والمهمشة.
    The development is aimed at the community as a whole, offering equal opportunities to men and women of all ages and abilities, but has necessarily improved the situation of rural women. UN وتوجه التنمية إلى المجتمع المحلي ككل، وتتيح فرصا متساوية للرجال والنساء من جميع الأعمار والقدرات، وإن كانت أدت إلى تحسين وضع المرأة الريفية بالضرورة.
    Girls and women of all ages are part of the same continuum; the difference for many girls and young women is their additional limited power to resist the constraints of gender inequality and correspondingly to negotiate the terms and conditions of gender equality in all areas of life. UN والفتيات والنساء من جميع الأعمار جزء من نفس السلسلة المتصلة؛ والفارق بالنسبة للكثير من الفتيات والشابات هو سمتهن الإضافية المتمثلة في القدرة المحدودة على مقاومة ما تمليه عليهن اللامساواة الجنسانية من قيود وبالتالي على التفاوض بشأن قواعد وشروط المساواة الجنسانية في جميع مجالات الحياة.
    30. Taken together, the achievements of the past few decades show that progress in overcoming the obstacles that prevent men and women of all ages, social classes, races and nationalities from living together in dignity depends directly on an active undertaking by the Government and society to protect and promote basic rights. UN 30- وتبيِّن الإنجازات التي تحققت خلال العقود القليلة الماضية مجتمعةً أن إحراز أي تقدم في تجاوز العقبات التي تمنع الرجال والنساء من جميع الأعمار والطبقات الاجتماعية والأعراق والجنسيات من العيش معاً بكرامة يتوقَّف بشكل مباشر على تعهد الحكومة والمجتمع بحماية وتعزيز الحقوق الأساسية على نحو فعال.
    The Security Council has recognized UNIFEM's important role in directing attention to the needs of girls and women of all ages affected by armed conflict as well as UNIFEM's contributions in promoting the role of women in bringing gender issues to bear in finding solutions in conflict resolution and peace building. UN وقد سلم مجلس الأمن بالدور الهام الذي يؤديه صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في توجيه الانتباه إلى احتياجات الفتيات والنساء من جميع الأعمار المتأثرات بالصراع المسلح، فضلا عن مساهمات الصندوق في تعزيز دور المرأة في التركيز على القضايا الجنسانية في سياق إيجاد الحلول لفض الصراعات وإقرار السلام.
    (f) Developing and implementing legislation and comprehensive social and economic policies that improve the status of girls and women of all ages. UN (و) وضع وتنفيذ تشريعات وسياسات اجتماعية واقتصادية شاملة تحسِّن وضع الفتيات والنساء من جميع الأعمار.
    Data must be age disaggregated to show how policies and budgets -- including those to ensure regular income, education, decent work, protection in conflict and humanitarian crises and a supportive and safe environment -- are delivering to girls and women of all ages across the life course. UN ويجب أن تكون البيانات مصنفة حسب العمر كي تُظهر الكيفية التي تخدم بها السياسات والميزانيات مصالح الفتيات والنساء من جميع الأعمار على مدار حياتهن، بما يشمل السياسات والميزانيات التي تكفل الدخل المنتظم، والتعليم، والعمل اللائق، والحماية في حالات النزاع والأزمات الإنسانية، والبيئة الداعمة والآمنة.
    :: Leave no older woman behind by tackling inequality and exclusion, including removing barriers to the full participation of all girls and women of all ages in society regardless of age, disability and gender UN :: عدم إهمال أي مسنة من المسنات وذلك بمعالجة التباين والاستبعاد، بما يشمل إزالة الحواجز الماثلة أمام مشاركة جميع الفتيات والنساء من جميع الأعمار بشكل تام في المجتمع بصرف النظر عن العمر أو الإعاقة أو النوع الجنساني
    States Members of the United Nations have a historic opportunity to ensure that the next global development framework takes a life course approach that will help to ensure sustainable and equitable development for girls and women of all ages. UN إن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أمامها الآن فرصة تاريخية يمكن من خلالها ضمان أن يتضمن الإطار العالمي المقبل للتنمية نهج حياة يساعد على كفالة تحقيق تنمية مستدامة ومنصفة للفتيات والنساء من جميع الأعمار.
    The failure to take global ageing into account in the Millennium Development Goals has limited their ability to ensure that girls and women of all ages benefit from initiatives aimed at reaching both the goals on gender equality and the other areas of development. UN إن عدم أخذ الشيخوخة العالمية في الاعتبار في الأهداف الإنمائية للألفية يحد من قدرتها على كفالة استفادة البنات والنساء من جميع الأعمار من المبادرات الرامية إلى بلوغ الهدفين المتعلقين بالمساواة بين الجنسين والأهداف المتعلقة بمجالات التنمية الأخرى.
    (h) Promote the education of girls and women of all ages in science, technology, economics and other disciplines relating to the natural environment so that they can make informed choices and offer informed input in determining local economic, scientific and environmental priorities for the management and appropriate use of natural and local resources and ecosystems; UN )ح( تشجيع تعليم البنات والنساء من كافة اﻷعمار في مجالات العلوم والتكنولوجيا والاقتصاد وغيرها من التخصصات المتصلة بالبيئة الطبيعية حتى يتسنى لهن الاختيار الواعي واﻹسهام بشكل مستنير في تحديد اﻷولويات المحلية الاقتصادية والعلمية والبيئية فيما يتعلق بإدارة الموارد والنظم الايكولوجية الطبيعية والمحلية واستخدامها على نحو سليم؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus