"and women serving" - Traduction Anglais en Arabe

    • والنساء العاملين
        
    • والنساء الذين يعملون
        
    • ونساءً
        
    • ونساء لكفاءتهم
        
    I would also like to express my gratitude to the men and women serving with UNAMA and the United Nations family in Afghanistan for their dedication and commitment. UN وأود أيضا أن أعرب عن امتناني للرجال والنساء العاملين مع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وأسرة الأمم المتحدة في أفغانستان على تفانيهم والتزامهم.
    The Group believes that the men and women serving in a peacekeeping operation are its most valuable resource. UN وتؤمن المجموعة بأن الرجال والنساء العاملين في عمليات حفظ السلام هم أثمن مواردها.
    I also pay tribute to the men and women serving in the United Nations and partner organizations who operate under difficult conditions. UN وأشيد كذلك بالرجال والنساء العاملين في الأمم المتحدة والمنظمات الشريكة الذين يعملون في ظل ظروف صعبة.
    I also pay tribute to the men and women serving with the United Nations and its partner organizations, who often have to operate under very difficult conditions. UN وأشيد أيضا بالرجال والنساء الذين يعملون في الأمم المتحدة وفي المنظمات الشريكة لها الذين غالبا ما يعملون في ظل ظروف صعبة للغاية.
    The recent events in these countries raises the importance of the question of security for the men and women serving under the United Nations flag. UN وتثير اﻷحداث التي وقعت مؤخرا في هذه البلدان أهمية مسألة توفير اﻷمن لجميع الرجال والنساء العاملين تحت راية اﻷمم المتحدة.
    Some representatives underlined the importance of achieving an improved balance of men and women serving on human rights treaty bodies and stressed that the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women should have a standing equal to that of other human rights instruments. UN وقد أكد بعض الممثلين اﻷهمية التي يعلقونها على تحقيق تحسن في التوازن بين الرجال والنساء العاملين باﻷجهزة المعنية بمعاهدة حقوق الانسان، وأكدوا على أن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ينبغي أن تتمتع بمركز متكافئ مع صكوك حقوق الانسان اﻷخرى.
    In that regard, I would like to express my gratitude for the commitment and efforts of the men and women serving in MINUSTAH, as well as to the wider United Nations family serving in Haiti. UN وفي هذا الصدد، أود أن أعرب عن امتناني لالتزام وجهود الرجال والنساء العاملين في البعثة، وكذلك لأفراد أسرة الأمم المتحدة الأوسع نطاقا العاملين في هايتي.
    15. In conclusion, I wish to pay tribute to Major General Wranker and to the men and women serving with UNDOF. UN 15 - وختاما، أود أن أشيد باللواء رانكر وبالرجال والنساء العاملين في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    I also wish to pay tribute to Major-General Evergisto A. de Vergara, the Force Commander, and to the men and women serving with UNFICYP for the efficiency and dedication with which they have discharged the responsibilities entrusted to them by the Security Council. UN وأود أن أثني أيضا على اللواء ايفرغيستو أ. دي فيرغارا، قائد القوة وعلى الرجال والنساء العاملين في قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص الذين ما برحوا يضطلعون بكل كفاءة وتفان بالمسؤوليات التي عهد بها اليهم مجلس اﻷمن.
    In conclusion, I wish to pay tribute to Major General Ross and to the men and women serving with UNDOF. UN ١٣ - وختاما، أود أن أشيد باللواء كاميرون روس وبالرجال والنساء العاملين في قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    I also wish to pay tribute to the Force Commander, Major-General Evergisto de Vergara, and to the men and women serving in UNFICYP for the efficiency and dedication with which they have discharged the responsibilities entrusted to them by the Security Council. UN كما أود أن أشيد باللواء إفيرغيستو دي فيرغارا، قائد القوة، والرجال والنساء العاملين فيها لكفاءتهم وتفانيهم في الاضطلاع بالمسؤوليات التي أناطها بهم مجلس اﻷمن. ــ ــ ــ ــ ــ
    14. In conclusion, I wish to pay tribute to Major General Cameron Ross and to the men and women serving with UNDOF. UN ١٤ - وختاما، أود أن أشيد باللواء كاميرون روس وبالرجال والنساء العاملين في قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    15. In conclusion, I wish to pay tribute to Major General Gagor and to the men and women serving with UNDOF. UN 15 - وختاما، أود أن أشيد باللواء غاغور وبالرجال والنساء العاملين في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    15. In conclusion, I wish to pay tribute to Major General Wranker and to the men and women serving with UNDOF. UN 15 - وختاما، أود أن أشيد باللواء رانكر وبالرجال والنساء العاملين في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    14. In conclusion, I wish to pay tribute to Major General Wranker and to the men and women serving with UNDOF. UN 14 - وختاما، أود أن أشيد باللواء رانكر وبالرجال والنساء العاملين في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    14. In conclusion, I wish to pay tribute to Major General Bo Wranker and to the men and women serving with UNDOF. UN 14 - وختاما، أود أن أشيد باللواء بو رانكر وبالرجال والنساء العاملين في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    Finally, I am most grateful to the men and women serving with UNMEE who have made an invaluable contribution to the efforts to stabilize the region, often under difficult and at times hazardous circumstances. UN وأخيرا، أشعر بالامتنان الشديد للرجال والنساء الذين يعملون مع البعثة والذين قدموا إسهاما قيِّما في الجهود الرامية إلى تحقيق الاستقرار في المنطقة، الذي غالبا ما يتم في ظروف صعبة، وأحيانا في ظروف خطرة.
    23. Finally, I should like to pay tribute to my Special Representative and the men and women serving with him in UNMOT. UN ٣٢ - وأخيرا، أود اﻹشادة بممثلي الخاص وبالرجال والنساء الذين يعملون معه في بعثة المراقبين.
    31. Finally, I should like to pay tribute to Mr. Merrem, my Special Representative, and to the men and women serving with him for the exemplary manner in which they have discharged their responsibilities under hazardous conditions. UN ٣١ - وأخيرا، أود الاشادة بالسيد ميريم ممثلي الخاص، وبالرجال والنساء الذين يعملون معه، للطريقة المثالية التي نهضوا بها بمسؤولياتهم في ظروف محفوفة بالخطر.
    57. In conclusion, I wish to express my appreciation to my Special Representative and Chief of Mission, Michael Møller, to the Force Commander, Major General Rafael Barni, and to the men and women serving in UNFICYP for the efficiency and dedication with which they have discharged the responsibilities entrusted to them by the Security Council. UN 57 - وأود في الختام أن أعرب عن تقديري لممثلي الخاص ورئيس البعثة، السيد مايكل مولر، ولقائد القوة، اللواء رافاييل بارني، ولأفراد القوة رجالا ونساء لكفاءتهم وتفانيهم في إنجاز المسؤوليات التي عهد بها إليهم مجلس الأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus