"and women to the enjoyment" - Traduction Anglais en Arabe

    • والمرأة في التمتع
        
    • والإناث في حق التمتع
        
    • والنساء في التمتع
        
    • والنساء في حق التمتع
        
    • والمرأة في حق التمتع
        
    Both Covenants require States parties to ensure the equal right of men and women to the enjoyment of the rights set forth therein. UN ويطالب العهدان الدول اﻷطراف بكفالة المساواة بين الرجل والمرأة في التمتع بالحقوق المحددة في هذين العهدين.
    Article 3: Equal right of men and women to the enjoyment of economic, social and cultural rights UN المادة ٣: المساواة بين الرجل والمرأة في التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    Article 3: Equal right of men and women to the enjoyment of all civil and political rights 159 47 UN المادة 3 المساواة بين الرجل والمرأة في التمتع بجميع الحقوق المدنية والسياسية 159 52
    The States Parties to the present Covenant undertake to ensure the equal right of men and women to the enjoyment of all economic, social and cultural rights set forth in the present Covenant. UN تتعهد الدول الأطراف في هذا العهد بضمان مساواة الذكور والإناث في حق التمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المنصوص عليها في هذا العهد.
    Ensuring the equal right of men and women to the enjoyment of all economic, social and cultural rights set forth in the Covenant UN تأمين الحقوق المتساوية للرجال والنساء في التمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المدونة في العهد الحالي
    Ensuring the equal right of men and women to the enjoyment of all economic, social and cultural rights set forth in the Covenant UN مساواة الرجال والنساء في حق التمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المدونة في العهد
    In particular, article 3 of this Covenant provides for the equal right of men and women to the enjoyment of the rights it articulates. UN وتنص المادة 3 من هذا العهد، على وجه الخصوص، على المساواة بين الرجل والمرأة في حق التمتع بالحقوق الواردة في العهد.
    Article 3: Equal right of men and women to the enjoyment of all civil and political rights UN المادة 3 المساواة بين الرجل والمرأة في التمتع بجميع الحقوق المدنية والسياسية
    States have an obligation to ensure equal access of men and women to the enjoyment of all rights, including by ensuring equality and non-discrimination in areas such as political rights, marriage and family, employment and health. UN والدول ملزمة بضمان تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة في التمتع بجميع الحقوق، بطرق تشمل ضمان المساواة وعدم التمييز في مجالات مثل الحقوق السياسية، والزواج والأسرة، والعمل والصحة.
    The Committee pays particular attention to the measures undertaken by States parties to ensure the equal right of men and women to the enjoyment of all economic, social and cultural rights set forth in articles 6 to 15 of the Covenant. UN وهي تولي اهتماما خاصا للتدابير التي تتخذها الدول اﻷطراف لضمان حق الرجل والمرأة في التمتع على قدم المساواة بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المنصوص عليها في المواد من ٦ إلى ١٥ من العهد.
    The present domestic legislation, like all preceding constitutions, guarantees the equal right of men and women to the enjoyment of all civil and political rights. UN والتشريع الوطني الحالي، شأنه شأن جميع الدساتير السابقة، يكفل تساوي حق الرجل والمرأة في التمتع بجميع الحقوق المدنية والسياسية.
    Authored the Committee's general comment No. 16, on article 3 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, on the equal right of men and women to the enjoyment of economic, social and cultural rights UN صاغت التعليق العام رقم 16 للجنة على المادة 3 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بشأن حق المساواة بين الرجل والمرأة في التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    It draws the attention of the State party to general comment No. 16 on the equal right of men and women to the enjoyment of all economic, social and cultural rights. UN وتلفت انتباه الدولة الطرف إلى التعليق العام رقم 16 بشأن المساواة بين الرجل والمرأة في التمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    14. Gender affects the equal right of men and women to the enjoyment of their rights. UN 14- ويؤثر نوع الجنس على حق المساواة بين الرجل والمرأة في التمتع بحقوقهم.
    The States parties to the present Covenant undertake to ensure the equal right of men and women to the enjoyment of all economic, social and cultural rights set forth in the present Covenant. UN تتعهد الدول الأطراف في هذا العهد بضمان مساواة الذكور والإناث في حق التمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المنصوص عليها في هذا العهد.
    3. The Committee regrets that the report did not provide any information on the implementation of article 3 on the equal right of men and women to the enjoyment of all economic, social and cultural rights. UN 3- وتأسف اللجنة لأن التقرير لم يقدم أي معلومات عن تنفيذ المادة 3 بشأن مساواة الذكور والإناث في حق التمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    During its twenty-eighth session in May 2002, the Committee also held a day of general discussion on article 3 of the Covenant on the equal right of men and women to the enjoyment of economic, social and cultural rights set forth in the Covenant, with a view to elaborating a general comment during 2003. UN 9- وأقامت اللجنة أيضاً، خلال دورتها الثامنة والعشرين المعقودة في أيار/مايو 2002، يوم مناقشة عامة بشأن المادة 3 من العهد المتعلقة بمساواة الذكور والإناث في حق التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المنصوص عليها في العهد، بهدف وضع تعليق عام خلال عام 2003.
    Article 3 132. The Covenant, in article 3, provides that States parties undertake to ensure the equal right of men and women to the enjoyment of all civil and political rights set forth in the present Covenant. UN 132- ينص العهد، في المادة 3 منه، على وجوب تعهد الدول الأطراف فيه بكفالة تساوي الرجال والنساء في التمتع بجميع الحقوق المدنية والسياسية المنصوص عليها في هذا العهد.
    The Committee reminds the State party that the equal right of men and women to the enjoyment of all economic, social and cultural rights is an immediate obligation of the States parties which cannot be conditioned to willingness of concerned communities to amend their laws. UN تذكِّر اللجنة الدولة الطرف بأن المساواة بين الرجال والنساء في التمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية التزام فوري يقع على الدول الأطراف لا يمكن أن يكون مرهوناً برغبة المجموعات المعنية بتعديل قوانينها.
    1. Article 3 of the Covenant requiring, as it does, States parties to ensure the equal right of men and women to the enjoyment of all civil and political rights provided for in the Covenant, has been insufficiently dealt with in a considerable number of States reports and has raised a number of concerns, two of which may be highlighted. UN ١- ان المادة ٣ من العهد، التي تطلب من الدول اﻷطراف أن تضمن حقوقا متساوية للرجال والنساء في التمتع بكافة الحقوق المدنية والسياسية المنصوص عليها في العهد، لم تحظ باهتمام كاف في عدد كبير من التقارير المقدمة من الدول، وقد أثارت عددا من الاهتمامات نركز النظر على اثنين منها.
    Article 3: Ensuring the equal right of men and women to the enjoyment of all economic, social and cultural rights set forth in the Covenant 44 - 59 15 UN المادة 3- مساواة الرجال والنساء في حق التمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المدونة في العهد 44-59 18
    Article 3 in each Covenant affirms that States undertake to ensure the equal right of men and women to the enjoyment of all the rights set forth in the Covenant concerned. UN أما المادة 3 في العهدين فتنص على أن تتعهد الدول بكفالة تساوي الرجال والنساء في حق التمتع بجميع الحقوق المعلنة في أي من العهدين.
    The equal right of men and women to the enjoyment of UN المساواة بين الرجل والمرأة في حق التمتع بجميع الحقوق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus