"and works to" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتعمل على
        
    • ويعمل على
        
    • ويعمل من أجل
        
    • وهو يعمل على
        
    WHO investigates, responds to, and works to contain disease outbreaks as part of its overall mandate. UN ومنظمة الصحة العالمية تقوم بالتحقيق وبالاستجابة وتعمل على احتواء تفشّي الأمراض كجزء من ولايتها إجمالاً.
    It fosters a fairer and more harmonious society, and works to ensure that every citizen enjoys a life of ever-greater dignity, freedom and well-being. UN وتتعهد قيام مجتمع أكثر إنصافاً ووئاماً، وتعمل على ضمان تمتع كل مواطن بحياة تسودها الكرامة والحرية والرفاه أكثر من أي وقت مضى.
    At the same time, the Government recognises where there are on-going challenges and works to address these. UN وفي الوقت نفسه، تُقرُّ الحكومة بالمجالات التي تواجه فيها تحديات مستمرة وتعمل على مجابهتها.
    It provides representation and support for members and works to promote gender equality and the implementation of internationally agreed instruments for women's human rights. UN ويوفر التمثيل والدعم للأعضاء ويعمل على تعزيز المساواة بين الجنسين وتنفيذ صكوك حقوق الإنسان للمرأة المتفق عليها دولياً.
    It promotes the development of effective services and works to ensure proper compensation for people affected by crime on a fair and equal basis. UN ويسعى المنتدى إلى إقامة خدمات فعالة ويعمل على كفالة تقديم تعويض مناسب للمتضررين من الجريمة على أساس منصف ومتساو.
    MATCH also undertakes public education in Canada on human development and women's issues; and works to build and strengthen the women's movement in Canada and around the world. UN ويضطلع مركز ماتش الدولي أيضا بالتثقيف العام في كندا بشأن التنمية البشرية وقضايا المرأة؛ ويعمل من أجل بناء وتعزيز الحركة النسائية في كندا وحول العالم.
    10. Feminist League The Feminist League fights against discrimination in all spheres of human activity and works to expand legal rights for women. UN تكافح العصبة النسائية التمييز في جميع مجالات الأنشطة الإنسانية، وتعمل على توسيع نطاق الحقوق القانونية للمرأة.
    The organization strives to improve the wellbeing of all Australian families and works to promote a national policy environment in which the needs and interests of families, especially the most vulnerable and marginalized, are heard and addressed. UN وتسعى المنظمة جاهدة إلى تحسين رفاه جميع الأسر الأسترالية وتعمل على تهيئة بيئة سياسات وطنية تعير أذنا صاغية لاحتياجات الأسرة ومصالحها، وبخاصة احتياجات ومصالح أضعفها وأشدها تهميشا.
    The group meets regularly to discuss issues of importance for the United Nations and works to coordinate activities and share information between the United Nations Office on Drugs and Crime and NGOs. UN وتجتمع هذه المجموعة بانتظام لمناقشة القضايا ذات الأهمية بالنسبة للأمم المتحدة، وتعمل على تنسيق الأنشطة وتبادل المعلومات مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والمنظمات غير الحكومية.
    Green Cross International supports sustainable development goals and works to support Millennium Development Goals 2, 3, 4, 6 and 7. UN تساند منظمة الصليب الأخضر الدولية أهداف التنمية المستدامة وتعمل على دعم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية 2 و 3 و 4 و 6 و 7.
    The assessment of the status of implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development occurs at a critical juncture as the United Nations also evaluates the achievement of the Millennium Development Goals and works to develop sustainable development goals. UN يأتي تقييم حالة تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في فترة حرجة تقوم فيها الأمم المتحدة أيضا بتقييم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وتعمل على تحديد أهداف للتنمية المستدامة.
    It provides nutritional and medical assistance and free hospitalization to undernourished children, and works to improve the economic and social well-being of poor women in Guatemala. UN وهي تقدم مساعدات غذائية وطبية وعلاج مجاني في المستشفيات لفائدة الأطفال الذين يعانون من نقص التغذية، وتعمل على تحسين الحالة الاقتصادية والرفاهية الاجتماعية للنساء الفقيرات في غواتيمالا.
    The organization provides an educational forum for family researchers, educators and practitioners to share in the development and dissemination of knowledge about families and family relationships, establishes professional standards and works to promote family well-being. UN المنظمة بمثابة منتدى تربوي للباحثين في شؤون الأسرة والمربّين والممارسين للمشاركة في إعداد المعرفة بشأن الأسر والعلاقات الأسرية ونشرها، وتحدِّد المعايير المهنية وتعمل على تعزيز ما فيه خير الأسرة.
    It takes the associated report-writing obligations seriously, and works to provide the relevant human-rights treaty committees with high-quality reports on the actions it undertakes to fulfil those commitments. UN فهي تأخذ الالتزامات المرتبطة بكتابة التقارير على محمل الجد وتعمل على تزويد اللجان ذات الصلة المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان بتقارير ذات جودة عالية عن الإجراءات التي تتخذها للوفاء بتلك الالتزامات.
    Rural poverty weakens the agricultural social milieu and works to diminish the exemplary solidarity that traditionally exists in rural families and communities in Angola. UN والفقر الريفي يضعف الوسط الاجتماعي الزراعي ويعمل على الإقلال من التضامن المثالي الذي يوجد تقليديا في الأسر والمجتمعات المحلية الريفية في أنغولا.
    It provides the political framework and leadership for the peace-building activities of the United Nations system in Tajikistan and works to create and strengthen the political conditions for the irreversibility of the peace process. UN فهو يوفر الإطار السياسي والقيادة لأنشطة بناء السلام التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة في طاجيكستان، ويعمل على إشاعة وتعزيز الظروف السياسية التي تحول دون العودة بعملية السلام إلى الوراء.
    The Centre offers legal assistance in cases of abuse and works to combat and prevent discrimination on ethnic grounds in all spheres of public life, including education, housing and health. UN ويوفر المركز المساعدة القانونية في قضايا إساءة المعاملة، ويعمل على مكافحة ومنع التمييز على أساس العرق في كافة مجالات الحياة العامة، بما في ذلك التعليم، والإسكان، والصحة.
    The Office delivers a tailored service that responds to the special need of indigenous groups and corporations and works to establish national and international best practice in corporate governance. UN كما يقدم المكتب خدمات معدة خصيصا للوفاء بالاحتياجات الخاصة لدى جماعات وشركات الشعوب الأصلية، ويعمل على تحقيق أفضل ممارسة على الصعيدين الوطني والدولي في إدارة الشركات.
    The Office is a member of the Rule of Law Coordination and Resource Group and works to integrate child protection concerns by highlighting the need for accountability. UN والمكتب عضو في الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون ويعمل على إدماج الشواغل المتعلقة بحماية الأطفال من خلال تسليط الضوء على الحاجة إلى المساءلة.
    UNDP also has a strong emphasis on South-South cooperation and works to mobilize resources and to connect developing countries in order to share experiences and learning and to develop their capacity. UN والبرنامج الإنمائي يشدد بقوة على التعاون فيما بين بلدان الجنوب ويعمل على تعبئة الموارد ويصل فيما بين البلدان النامية لكي تتقاسم الخبرات والتعلم، ولتنمية قدراتها.
    32. The International Land Coalition (Italy) serves as the coordination mechanism of the partnership and works to: UN 32 - يقوم الائتلاف الدولي للأراضي (إيطاليا) بدور آلية التنسيق للشراكة، ويعمل من أجل:
    The Asian Legal Resource Centre, based in Hong Kong, China, was founded in 1986 and works to assist people in Asia to develop self-reliance and empowerment, through specific legal services and support programmes at the local level. UN تأسس المركز الآسيوي للموارد القانونية، ومقره في هونغ كونغ، الصين، في عام 1986، وهو يعمل على مساعدة الناس في آسيا على زيادة الاعتماد على الذات وتمكينهم، من خلال برامج محددة لتقديم الخدمات القانونية والدعم على المستوى المحلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus