"and world vision" - Traduction Anglais en Arabe

    • ومنظمة الرؤية العالمية
        
    • والمنظمة الدولية للرؤية العالمية
        
    • والرؤية العالمية
        
    • ومنظمة الرؤيا العالمية
        
    At the Gihembe centre in the Byumba prefecture, the children were looked after by ICRC and World Vision. UN وفي مركز جيهيمبيه في ولاية بيومبا تولت لجنة الصليب اﻷحمر الدولية ومنظمة الرؤية العالمية مسؤولية الاعتناء باﻷطفال.
    Project Childhood for example brought together Interpol, the United Nations Office on Drugs and Crime and World Vision to address and combat the issue of sexual exploitation and trafficking in the Greater Mekong region. UN ويلتقي في إطار مشروع الطفولة، مثلاً، الإنتربول ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومنظمة الرؤية العالمية من أجل تناول ومكافحة مسألة الاستغلال الجنسي والاتّجار في منطقة ميكونغ الكبرى.
    UNOPS designed seven health clinics in Sri Lanka, on behalf of UNHCR and UNICEF, and helped construct or rehabilitate 55 for UNFPA, UNICEF and World Vision. UN فقد صمم المكتب سبع عيادات صحية في سري لانكا، نيابة عن مفوضية شؤون اللاجئين واليونيسيف، وساعد في تشييد أو إصلاح 55 عيادة لصندوق الأمم المتحدة للسكان، واليونيسيف، ومنظمة الرؤية العالمية.
    WHO and World Vision did, however, have programmes on polio eradication, tuberculosis and malaria. UN لكن منظمة الصحة العالمية والمنظمة الدولية للرؤية العالمية كان لديهما برامج للقضاء على شلل الأطفال، ودائي السل والبرداء يعملان على تنفيذها.
    JS8 and World Vision (WV) recommended an increase in the national budget allocation for the health sector to 15 percent. UN وأوصت الورقة المشتركة 8 والرؤية العالمية بالزيادة في الميزانية الوطنية المخصصة لقطاع الصحة لتصل إلى 15 في المائة(128).
    Training courses for a group of social workers on non-violent methods of dealing with children, carried out jointly by the Higher Council for Children and World Vision International; UN - دورة تدريبية لمجموعة من المنشطين الاجتماعيين حول " كيفية استعمال أساليب غير عنيفة مع الأطفال " بالتعاون بين المجلس الأعلى للطفولة ومنظمة الرؤيا العالمية.
    International non-governmental organizations such as Première Urgence and World Vision continued to implement small-scale rehabilitation and community development projects. UN واستمرت المنظمات غير الحكومية الدولية على غرار منظمة الأولوية الملحة ومنظمة الرؤية العالمية في تنفيذ مشاريع صغيرة النطاق لإعادة التأهيل وتنمية المجتمعات المحلية.
    Training courses on " Defining violence: Means, causes and consequences " , for a group of social workers, organized jointly by the Higher Council for Children and World Vision International; UN - دورة تدريب حول " تعريف العنف/أشكال، أسباب ونتائج " لمجموعة من المنشطين الاجتماعيين، بالتعاون بين المجلس الأعلى للطفولة ومنظمة الرؤية العالمية.
    These include CARE International, the Children's Defense Fund, the International Rescue Committee, the International Save the Children Alliance, Médecins sans Frontières, Médecins du Monde, the Norwegian Refugee Council, Oxfam International, the Quaker United Nations Offices, Refugees International, the Women's Commission for Refugee Women and Children, and World Vision International. UN وشمل ذلك منظمة كير الدولية وصندوق الدفاع عن الأطفال ولجنة الإنقاذ الدولي والتحالف الدولي لإنقاذ الأطفال وأطباء بلا حدود وأطباء العالم والمجلس النرويجي للاجئين ومنظمة أوكسفام الدولية ومكتب كويكر الدولي للاجئين لدى الأمم المتحدة والمنظمة المعنية باللاجئين من النساء والإطفال ومنظمة الرؤية العالمية.
    This new situation needs to be reflected in the psychosocial support provided by NGOs to abductees and the length of stay in GUSCO and World Vision transit centres in Gulu should be drastically reduced for children who have been held in captivity by the LRA for only a short time. UN وينبغي أن تنعكس هذه الحالة الجديدة في الدعم النفسي والاجتماعي الذي تقدمه المنظمات غير الحكومية إلى المختطفين، وينبغي أن تخفض مدة بقاء الأطفال في مراكز العبور التابعة لمنظمة غولو لدعم الأطفال ومنظمة الرؤية العالمية في غولو تخفيضاً كبيراً بالنسبة للأطفال الذين لم يظلوا في الأسر لدى جيش المقاومة الرباني سوى لفترة قصيرة من الزمن.
    The Inter-Agency Working Group on Separated Children has been working on Guiding Principles on Separated and Unaccompanied Children to foster a common policy between UNHCR, UNICEF, ICRC, Save the Children, the International Rescue Committee and World Vision. UN وقد دأب الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالأطفال المنفصلين عن أسرهم على العمل لوضع مبادئ توجيهية بشأن الأطفال المنفصلين عن أسرهم وغير المصحوبين بغية إرساء سياسة مشتركة بين المفوضية ومنظمة اليونيسيف ولجنة الصليب الأحمر الدولية، ومنظمة انقاذ الطفولة، ولجنة الإغاثة الدولية ومنظمة الرؤية العالمية.
    The Inter-Agency Working Group on Separated Children has been working on Guiding Principles on Separated and Unaccompanied Children to foster a common policy between UNHCR, UNICEF, ICRC, Save the Children, the International Rescue Committee and World Vision. UN وقد دأب الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالأطفال المنفصلين عن أسرهم على العمل لوضع مبادئ توجيهية بشأن الأطفال المنفصلين عن أسرهم وغير المصحوبين بغية إرساء سياسة مشتركة بين المفوضية ومنظمة اليونيسيف ولجنة الصليب الأحمر الدولية، ومنظمة انقاذ الطفولة، ولجنة الإغاثة الدولية ومنظمة الرؤية العالمية.
    29. The afternoon panel discussion started with a message read out by the Special Rapporteur on sale of children, child prostitution and child pornography on behalf of the Special Rapporteur on the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of health, Anand Grover, followed by the video " Our health, our right and our action " produced by Save the Children and World Vision. UN 29- بدأت جلسة المناقشة في الظهيرة بكلمة من المقررة الخاصة المعنية بمسألة بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية، قرأتها نيابة عن المقرر الخاص المعني بحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه، السيد أناند غروفر، وتبع ذلك عرض الشريط بعنوان " صحتنا، حقوقنا، أصواتنا " من إنتاج تحالف إنقاذ الطفولة ومنظمة الرؤية العالمية الدولية.
    In the area of rehabilitation, the Ministry of Social Welfare, Relief and Resettlement provides vocational trainings for 96 children, follow-up programme for 106 children, 224 under-age children who resigned from army are being assisted by UNICEF and INGOs such as Save the Children (Myanmar) and World Vision (Myanmar). UN وفي مجال إعادة التأهيل، تتيح وزارة الشؤون الاجتماعية والإغاثة وإعادة التوطين تدريبا مهنيا لفائدة 96 طفلا، وبرنامج متابعة لصالح 106 أطفال ويتلقى 224 طفلا من صغار السن استقالوا من الجيش، المساعدة من منظمة اليونيسيف ومنظمات غير حكومية دولية مثل منظمة إنقاذ الطفولة (ميانمار) ومنظمة الرؤية العالمية (ميانمار).
    91. In November 2012, the Special Representative participated in the UNICEF conference on " A better way to protect all children: the theory and practice of child protection systems " , co-hosted with the United Nations High Commissioner for Refugees, Save the Children, and World Vision. UN 91 -وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2012، شاركت الممثلة الخاصة في مؤتمر اليونيسيف بشأن " سبيل أفضل لحماية جميع الأطفال: نظم حماية الطفل في النظرية والتطبيق " الذي تمت استضافته بالاشتراك مع المفوض السامي لشؤون اللاجئين، ومنظمة إنقاذ الطفولة، والمنظمة الدولية للرؤية العالمية.
    The national human rights institutions and non-governmental organizations that took the floor were the National Human Rights Council of Morocco, Human Rights Watch, Caritas International, Defence for Children International and World Vision International. UN وتحدثت أيضاً مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان ومنظمات غير حكومية هي: المجلس الوطني لحقوق الإنسان في المغرب، ومنظمة رصد حقوق الإنسان، ومنظمة كاريتاس الدولية، والحركة الدولية للدفاع عن الأطفال، والمنظمة الدولية للرؤية العالمية.
    This program was implemented by the Ministry of Interior (MOI), COHCHR, IOM, UNICEF, REDD BARNA and World Vision. UN ونفذت هذا البرنامج وزارة الداخلية ومكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان والمنظمة الدولية للهجرة ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) ومنظمة ريد بارنا (REDD BARNA) ، والمنظمة الدولية للرؤية العالمية.
    She participated in a conference on child protection systems organized in New Delhi from 13 to 16 November by UNICEF, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), Save the Children and World Vision. UN وشاركت في مؤتمر يُعنى بحماية حقوق الطفل نظمته منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة إنقاذ الطفولة ومنظمة الرؤيا العالمية في الفترة من 13 إلى 16 تشرين الثاني/نوفمبر بنيودلهي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus