"and would vote" - Traduction Anglais en Arabe

    • وسيصوت
        
    • وسوف تصوت
        
    • وستصوت
        
    • وإنه سيصوت
        
    • وأنه سيصوت
        
    It was for that reason that his delegation was requesting a recorded vote on the draft resolution and would vote against it. UN وهذا هو السبب في أن وفده يطلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار وسيصوت ضده.
    Accordingly, his delegation requested a recorded vote on section III and would vote against it. UN وبالتالي فإن وفده يطلب إجراء تصويت مسجل على الجزء ثالثا وسيصوت ضده.
    Consequently, her delegation was obliged to call for a vote on the draft resolution and would vote against it. UN وبالتالي، فإن وفدها مضطر إلى الدعوة إلى إجراء تصويت على مشروع القرار وسيصوت ضده.
    For all of the reasons cited, Israel had called for a vote on the resolution and would vote against it. UN ولهذه الأسباب مجتمعة طلبت إسرائيل إجراء تصويت مسجل على القرار. وسوف تصوت ضده.
    Belarus, as one of the founding members of the United Nations, could never support such an initiative and would vote against the draft resolution. UN وليس بوسع بيلاروس أبدا، باعتبارها من الأعضاء المؤسسين للأمم المتحدة، أن تدعم مثل هذه المبادرة وستصوت ضد مشروع القرار.
    7. Mr. Ceinos-Cox (United States of America) said that his delegation called for a vote on the draft resolution and would vote against it. UN 7 - وقال السيد سينوس - كوكس (الولايات المتحدة الأمريكية) إن وفده طلب التصويت على مشروع القرار وإنه سيصوت ضده.
    For those reasons, his delegation found the amendment necessary and would vote in favour of it. UN ولتلك الأسباب يرى وفد بلده أن التعديل ضروري وسيصوت لصالحه.
    For that reason, her delegation was calling for a vote on the draft resolution and would vote against it. UN ولهذا السبب، فإن وفدها يطالب بالتصويت على مشروع القرار وسيصوت ضده.
    His delegation felt that the proposal was unnecessary and would vote against it. UN وإن وفده لا يرى لزوما لهذا التعديل وسيصوت ضده.
    For those reasons, his delegation had sought to amend paragraphs 9, 10 and 11, which were particularly unacceptable to it, and would vote against the draft resolution. UN ولهذه اﻷسباب، سعى وفده إلى تعديل الفقرات ٩ و ١٠ و ١١ غير المقبولة لديه بصفة خاصة وسيصوت ضد مشروع القرار.
    However, it had no major difficulties with its contents and would vote in favour of it. UN ومع ذلك، فهو لا يواجه صعوبات كبيرة بالنسبة لمحتوياته وسيصوت لصالحه.
    47. His delegation welcomed the operative part of document A/C.1/48/L.38/Rev.1, and would vote in favour of the draft resolution as a whole. UN ٤٧ - وأضاف إن وفده يرحب بمنطوق المشروع الوارد في الوثيقة A/C.1/48/L.38/Rev.1 وسيصوت لصالح مشروع القرار ككل.
    Her delegation was concerned, however, that the draft resolution did not serve its stated purpose of promoting peace and would vote against it. UN 42 - وأعربت عن قلق وفدها، لأن مشروع القرار لا يحقق هدفه المعلن بتعزيز السلام وسيصوت ضده.
    87. Mr. González (Costa Rica) said that his delegation found the amendment irrelevant and would vote against it. UN 87 - السيد غونزاليس (كوستا ريكا): قال إن وفده يجد التعديل غير ذي صلة وسيصوت ضده.
    The European Union would continue to discuss globalization in the appropriate forums and would vote against draft resolution A/C.3/57/L.44. UN وسيواصل الاتحاد الأوروبي مناقشة العولمة في المحافل المناسبة وسيصوت ضد مشروع القرار A/C.3/57/L.44.
    Her delegation nevertheless fully agreed with the substance of the draft resolution and would vote in favour of it, especially given that it was in keeping with Indonesia's " zero tolerance " policy with respect to all forms of violence against women. UN وأضافت قائلة إن وفدها، رغم ذلك، يوافق تمام الموافقة على جوهر مشروع القرار وسيصوت لصالحه، خصوصا وأنه يتسق مع سياسة عدم التسامح على الإطلاق، التي تنتهجها إندونيسيا بالنسبة إلى جميع أشكال العنف المرتكبة ضد المرأة.
    The Democratic Republic of the Congo supported the International Criminal Court and would vote against the proposed amendment. UN وتدعم جمهورية الكونغو الديمقراطية المحكمة الجنائية الدولية وسوف تصوت ضد التعديل المقترح.
    Those delegations had therefore voted in favour of the amendment in document A/C.3/68/L.77 and would vote against the draft resolution. UN ولذلك، فقد صوتت تلك الوفود لصالح التعديل الوارد في الوثيقة A/C.3/68/L.77، وسوف تصوت ضد مشروع القرار.
    Nevertheless, the United States had b called for a recorded vote and would vote against the draft resolution because of concerns about the so-called right to development. UN غير أن الولايات المتحدة دعت إلى إجراء تصويت مسجل وستصوت ضد مشروع القرار بسبب القلق إزاء ما يسمى الحق في التنمية.
    For those reasons, Israel had called for a recorded vote and would vote against the draft resolution. UN ولذلك دعت إسرائيل إلى إجراء تصويت مسجل وستصوت ضد مشروع القرار.
    8. Mr. PELEG (Israel) said that his delegation had voted against paragraph 7 of the draft resolution and would vote against the draft resolution as a whole, because it introduced unnecessary political considerations into the Committee's discussions. UN ٨ - السيد بيليغ )إسرائيل(: قال إن الوفد اﻹسـرائيلي صـوت ضد الفقـرة ٧ من مشـروع القرار وإنه سيصوت ضد مجمل مشروع القرار ﻷنه يقحم اعتبارات سياسية نافلة في مناقشات اللجنة.
    61. Mr. Rees (United States of America) said that his delegation believed that the lives of the unborn must be protected and would vote in favour of the first proposed amendment. UN 61 - السيد ريس (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن وفده يعتقد أن حياة الطفل غير المولود بعد يجب حمايتها وإنه سيصوت مؤيدا التعديل المقترح الأول.
    Ms. TAMLYN (United States) said that her delegation had requested a recorded vote on the draft resolution and would vote against it. UN ١٢ - السيدة تاملين )الولايات المتحدة(: قالت إن وفدها كان قد طلب إجراء تصويت مسجل بشأن مشروع القرار وأنه سيصوت ضده.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus