These sessions were intended to enhance understanding on various trade-related aspects, in particular, compliance mechanisms and dispute settlement provisions, in MEAs and WTO rules. | UN | وقد استهدفت هذه الدورات تعزيز التفاهم بشأن مختلف الجوانب المتصلة بالتجارة، وبصفة خاصة، آليات الالتزام وأحكام تسوية المنازعات، في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وقواعد منظمة التجارة العالمية. |
88. The European Union was unconvinced by arguments blaming the slow development progress of some countries on an open trade policy, competitive markets and WTO rules. | UN | 88 - وأشار إلى أن الاتحاد الأوروبي غير مقتنع بالمبررات التي تلقي باللوم فيما يتعلق ببطء معدل التنمية في بعض البلدان على سياسة الانفتاح التجاري والأسواق التنافسية وقواعد منظمة التجارة العالمية. |
In this regard, we reiterate our concern and call for the elimination of the continuing use of unilateral coercive economic and trade measures against developing countries such as economic and trade sanctions that are in contradiction with the UN Charter and WTO rules. | UN | ونكرر الإعراب عما يساورنا من قلق في هذا الشأن، وندعو إلى الكف عن مواصلة تطبيق تدابير اقتصادية وتجارية قسرية من جانب واحد ضد البلدان النامية، كأنْ تُفرَض عليها جزاءات اقتصادية وتجارية تتعارض مع أحكام ميثاق الأمم المتحدة وقواعد منظمة التجارة العالمية. |
Unilateral coercive measures, used as a form of political and economic coercion against Myanmar, negatively affected its trade and foreign direct investment flows and contravened international law and WTO rules. | UN | وأوضح أن التدابير القسرية والأحادية الجانب، التي تستخدم ضد ميانمار في شكل ضغوط سياسية واقتصادية، تؤثر سلبا على تجارتها وعلى تدفق الاستثمارات الأجنبية المباشرة عليها، وتتعارض مع القانون الدولي ومع قواعد منظمة التجارة العالمية. |
45. UNCTAD should also study the unilateral economic, financial or trade measures, contrary to international law and WTO rules, which hinder market access, investments, freedom of transit, and the welfare of the population of the affected countries. | UN | 45- وينبغي للأونكتاد أيضاً أن يدرس التدابير الاقتصادية والمالية والتجارية الانفرادية التي تتعارض مع القانون الدولي ومع قواعد منظمة التجارة العالمية وتعوق الوصول إلى الأسواق والاستثمارات وحرية العبور ورفاه سكان البلدان المتأثرة. |
The UNCTAD representative made a presentation on " Cross-Border Trade of Electricity and WTO rules " . | UN | وقدم ممثل الأونكتاد عرضاً عن " التجارة في الكهرباء عبر الحدود وقواعد منظمة التجارة العالمية " . |
The DWP seeks to address a number of issues in other areas, including through negotiations on TRIPS, Dispute Settlement Understanding (DSU) and WTO rules. | UN | 52- يسعى برنامج عمل الدوحة إلى التطرق لعدد من المسائل في مجالات أخرى، بما في ذلك من خلال المفاوضات بشأن الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة، والتفاهم حول تسوية المنازعات، وقواعد منظمة التجارة العالمية. |
On the relationship between STOs in MEAs and WTO rules (paragraph 31(i)), differences remain as to what constitutes an STO and on how to analyse its relationship with WTO rules. | UN | 11- وبخصوص العلاقة بين الالتزامات التجارية المحددة الواردة في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، وقواعد منظمة التجارة العالمية (الفقرة 31`1`)، لا تزال الخلافات قائمة حول تحديد ما يشكل الالتزام التجاري وكيفية تحليل علاقته بقواعد منظمة التجارة العالمية. |
In that context, the multilateral solutions administered by WCO - for example, through the TIR Convention and WTO rules - could provide for the linkage of landlocked and transit developing countries to global markets. | UN | 47- وفي هذا السياق، فإن الحلول المتعددة الأطراف التي وضعتها منظمة الجمارك العالمية - مثلاً من خلال اتفاقية النقل البري الدولي (TIR) وقواعد منظمة التجارة العالمية - قد تنص على وَصل البلدان النامية غير الساحلية وبلدان النقل العابر النامية بالأسواق العالمية. |
The Group of 77 and China expressed its deep concern at the increased application of coercive economic measures and unilateral sanctions against developing countries, including the new attempts aimed at extraterritorial application of domestic law, which constituted a violation of the United Nations Charter, the principles of the multilateral trading system and WTO rules. | UN | 13- وقال إن مجموعة ال77 والصين تشعر بقلق عميق إزاء تزايد تطبيق التدابير الاقتصادية القسرية والعقوبات الأحادية الجانب ضد البلدان النامية، بما في ذلك المحاولات الجديدة الرامية إلى تطبيق بعض الدول قانونها المحلي خارج أقاليمها، مما يشكل انتهاكاً لميثاق الأمم المتحدة ومبادئ النظام التجاري المتعدد الأطراف وقواعد منظمة التجارة العالمية. |
These consultations could also work towards harmonization of customs-related documents and procedures, in line with internationally applied models (e.g. UN Layout Key for Administrative, Customs and Transport Documents, the EU Single Administrative Document and WTO rules related to customs). | UN | ويمكن لهذه المشاورات أن تعمل أيضاً على تحقيق الاتساق في المستندات والإجراءات المتصلة بالجمارك، تمشياً مع النماذج المطبقة دولياً (مثلاً الشكل الوحيد الرئيسي المعمول به في الأمم المتحدة بالنسبة للمستندات المتعلقة بالإدارة والجمارك والنقل، والمستند الإداري الوحيد الخاص بالاتحاد الأوروبي وقواعد منظمة التجارة العالمية الخاصة بالجمارك). |