"and you've been" - Traduction Anglais en Arabe

    • وأنت كنت
        
    • ولقد كنت
        
    • وكنت قد
        
    • وكنتِ
        
    • وقد كنت
        
    • و لقد كنت
        
    • ولقد كنتِ
        
    • وانت كنت
        
    • وأنتِ كنتِ
        
    • و كنتِ
        
    • وكنتم
        
    I've been courteous. And you've been receptive to courtesy. Open Subtitles أنا كنت لبقة وأنت كنت متقبلاً لتلك اللباقة
    And you've been so many places I guess it must be so Open Subtitles وأنت كنت العديد من القصور خمن بأنه يجب أن يكون كذلك
    I think you're rude. And you've been rude since you came. Open Subtitles اظن بأنك شخص وقح ولقد كنت وقحاً منذ أن أتيت
    I've been processing dirt all day, And you've been shopping at Tiffany's. Open Subtitles لقد تم تجهيز الأوساخ كل يوم، وكنت قد تسوق في تيفاني.
    There was a car accident, And you've been in a coma for a really long time. Open Subtitles كان هناك حادث سيارة وكنتِ في غيبوبة لوقت طويل جدّاً.
    So your whole identity is a lie And you've been investigating us all since you got here. Open Subtitles إذن هويتك بالكامل كذبة.. وقد كنت تحقق في أمرنا جميعًا منذ أن وصلت إلى هنا
    I've heard your story all night, And you've been lying. Open Subtitles أني أستمعت لقصتك طوال الليل و لقد كنت تكذب
    Nobody knows more about real estate than you do, And you've been thinking about this project for a long time. Open Subtitles لا أحد يعرف أكثر عن العقارات منك، وأنت كنت تفكر بهذا المشروع منذ وقت طويل.
    If my sister joined the dark side, And you've been a revenant this whole time, Open Subtitles اذا أختي انضمت الى الشر وأنت كنت عائدة طوال هذا الوقت
    Your gals are back up to a full C-cup, And you've been sipping her drink all night long. Open Subtitles صدرِك عاد للحجم الكبير وأنت كنت ترتشف من شرابها طوال الليل
    I've been nothing but supportive of your shit, And you've been lying to me since you moved in. Open Subtitles لم أتصرف إلا بدعم لهرائك بأكمله، وأنت كنت تكذب علي مند اللحظة التي إنتقلت فيها للعيش معي.
    And you've been sitting here all night, staring at a single ticket to Robots vs. Wrestlers because the rest of us couldn't come out. Open Subtitles وأنت كنت تجلس هنا وحيداً طوال الليل مُحدقاً في تذكرة واحده الى الروبوتات ضد المُصارعين لأن بقيتنا لم يستطيعوا المجيء
    And you've been a really good father, but let's face it, you never really loved me. Open Subtitles ولقد كنت أبا جيدا حقا، ولكن دعونا نواجه الأمر، فأنت لا تحبني حقا.
    We've had all these conversations And you've been talking as if your life is over, but you're a young man still. Open Subtitles أجرينا كل هذه الحوارت ولقد كنت تتحدث كما لو أن حياتك انتهت، لكنك ماتزال شابًا.
    And you've been stuck inside for two weeks. Open Subtitles ولقد كنت عالقاً في المنزل منذ أسبوعين.
    You know how the universe works, And you've been holding out on me? Open Subtitles أنت تعرف كيف يعمل الكون، وكنت قد يمد لي؟
    And you've been fixing up a boat for, like, years and years, ever since your divorce. Open Subtitles وكنت قد تم وتثبيت قارب ل، مثل، سنوات وسنوات، منذ الطلاق.
    Your life is nothing but an empty, greedy, black hole And you've been trying to suck me into it for as long as I can remember. Open Subtitles حياتك عبارة عن حفرة سوداء فارغة وجشعة وكنتِ تحاولين سحبي إلى داخلها طيلة حياتي كما أتذكّر
    - Yes. And you've been playing without an opponent. Open Subtitles وقد كنت تلعب بدون ان يكون هناك خصم
    No, I've been watching you for a while, Artie, And you've been shouting at the air. Open Subtitles لا ، لقد شاهدتك منذ فترة يا آرتي و لقد كنت تطلق النار في الهواء
    Now you want me to believe that you suddenly had a change of heart And you've been secretly helping us? Open Subtitles والآن تريدينَ منيّ تصديقَ أنكِ بشكلٍ مفاجئ قد حصلَ لكِ تغيرُ بالقلب ولقد كنتِ تُساعديننا على نحوٍ سرّي؟
    I feel like you left our marriage, And you've been so distant for so long. Open Subtitles شعرت بأنك قد تركت زواجنا، وانت كنت بعيد كل البعد.
    Just because you're the best labor and delivery nurse in this hospital, And you've been with me all through my pregnancy, and I hired you, there is no reason you should be here to help me get to the end. Open Subtitles ممرضة مخاض وتوليد في هذا المستشفى وأنتِ كنتِ معي خلال كل مدة حملي وأنا من قامت بتوظيفك
    I know that I've been a little distracted lately, And you've been very patient. Open Subtitles أعلم أني كنت شارد الذهن مؤخرا و كنتِ صبورة جدا
    I owe you one, yes, And you've been there for me a lot. Open Subtitles أنا مدين لكم بواحدة ، نعم وكنتم هناك من أجلي كثيراً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus