"and youth employment" - Traduction Anglais en Arabe

    • وعمالة الشباب
        
    • وتشغيل الشباب
        
    • وعمل الشباب
        
    • وفرص العمل للشباب
        
    • وتوفير فرص العمل للشباب
        
    • تشغيل الشباب
        
    • عمالة الشباب
        
    • وتوظيف الشباب
        
    There is also a link between security sector reform and youth employment. UN وعلاوة على ذلك، هناك ارتباط بين إصلاح قطاع الأمن وعمالة الشباب.
    It also recommends that the report contain disaggregated statistics in relation to indigenous women, youth and children and address associated thematic issues such as economic sustainability and youth employment. UN ويوصي أيضا أن يتضمن هذا التقرير إحصاءات مبوبة بحسب فئات الشعوب الأصلية من النساء والشباب والأطفال، ويعالج المسائل المواضيعية ذات الصلة مثل الاستدامة الاقتصادية وعمالة الشباب.
    Poverty reduction was possibly the most urgent task, and the Dominican Republic was investing in education, health and youth employment to break the cycle of poverty. UN وربما يكون تخفيف حدة الفقر المهمة الأكثر إلحاحا، وتقوم الجمهورية الدومينيكية بالاستثمار في التعليم، والصحة وعمالة الشباب لكسر دائرة الفقر.
    For example, the Network was invited by UNOWA to help coordinate its work on regional security and youth employment. UN فمثلا، قام مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا بدعوة الشبكة للمساعدة على تنسيق عمله في مجال الأمن الإقليمي وتشغيل الشباب.
    The OIC would focus its efforts mainly in the areas of capacity-building and youth employment. UN وستركز منظمة المؤتمر الإسلامي جهودها أساساً في مجالي بناء القدرات وتشغيل الشباب.
    (iii) Two ad hoc expert group meetings on: labour markets and youth employment in North Africa; North African capital markets: attracting foreign investment and integrating North African economies in global trade; UN `3 ' اجتماعان لأفرقة خبراء مخصصة يتعلقان بما يلي: أسواق العمالة وعمل الشباب في شمال أفريقيا؛ أسواق رأس المال في شمال أفريقيا؛ اجتذاب الاستثمارات وإدماج اقتصادات شمال أفريقيا في التجارة العالمية؛
    :: A fast and effective way to contribute to economic recovery and youth employment in the Sahel region is to focus on employment-intensive infrastructure programmes that integrate conflict-sensitive development and peacebuilding. UN :: ومن السبل السريعة والفعالة للمساهمة في الانتعاش الاقتصادي وفرص العمل للشباب في منطقة الساحل، التركيز على برامج الهياكل الأساسية الكثيفة العمالة التي تدمج التنمية التي تراعي النزاع وبناء السلام.
    The Meeting also recommended the strengthening of crime prevention infrastructure and youth employment opportunities in rural and urban areas. UN وأوصى الاجتماع أيضا بتعزيز الهياكل الأساسية لمنع الجريمة وتوفير فرص العمل للشباب في المناطق الريفية والحضرية.
    In 2012, vocational training and youth employment have been two priority areas of Spanish development cooperation in Guinea. UN وفي عام 2012، كان التدريب المهني وعمالة الشباب المجالين اللذين يحظيان بالأولوية في مجال التعاون الإسباني من أجل التنمية في غينيا.
    The vocational training and youth employment project was also completed at the end of March. UN كما أنجز مشروع التدريب المهني وعمالة الشباب بحلول نهاية آذار/مارس.
    For example, the Togo Ministry of Grass-roots Development, Crafts, Youth and youth employment organizes stakeholder forums on the development, implementation and monitoring of national development strategies every other year to review progress. UN فعلى سبيل المثال، تنظم وزارة توغو لتنمية القواعد الشعبية والحرف والشباب وعمالة الشباب منتديات بشأن وضع استراتيجيات التنمية الوطنية وتنفيذها ورصدها مرة كل سنتين لاستعراض التقدم المحرز.
    D. Promotion of professional training and youth employment UN دال - تعزيز التدريب المهني وعمالة الشباب
    Education and youth employment remain key elements both in the prevention of recruitment and in the sustainable reintegration of children back into their societies. UN ويظل التعليم وعمالة الشباب هما العنصران الأساسيان سواء في منع تجنيد الأطفال أو في إعادة إدماج الأطفال المستدامة في مجتمعاتهم.
    The Committee reviewed the social and economic conditions prevailing within the subregion, with special reference to issues relating to agriculture and food security, and youth employment. UN وقد استعرضت اللجنة الأحوال الاقتصادية والاجتماعية السائدة في المنطقة دون الإقليمية ، مع الإشارة بصفة خاصة إلى المسائل المتعلقة بالزراعة، والأمن الغذائي ، وعمالة الشباب.
    :: Links between child labour and youth employment UN :: الصلات بين عمالة الأطفال وتشغيل الشباب
    In recent years, the International Ecological Safety Cooperative Organization has been putting urban poverty and youth employment as its priorities to contribute to achieving the Millennium Development Goals. UN وفي السنوات الأخيرة، ما برحت المنظمة التعاونية الدولية للسلامة الإيكولوجية تضع الفقر في المناطق الحضرية وتشغيل الشباب ضمن أولوياتها للاسهام في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Television features of a total of one hour were produced and aired on vocational training, the role of teachers, and the impact of global financial crisis on developing countries, microfinance, alternative energy and youth employment. UN أفلام تلفزيونية تم بثها طول الواحد منها ساعة وكانت عن التدريب المهني ودور الأساتذة وأثر الأزمة المالية العالمية في البلدان النامية والتمويل الصغير والطاقة البديلة وتشغيل الشباب.
    In fact, the agricultural sector showed the greatest potential for economic growth and youth employment in rural areas; he pointed out that the latest conflict had begun in the rural areas of the country. UN وفي الواقع ينطوي القطاع الزراعي على أكبر إمكانات النمو الاقتصادي وتشغيل الشباب في المناطق الريفية؛ وأشار إلى أن آخر الصراع كان قد بدأ في المناطق الريفية من البلد.
    (ii) Non-recurrent publications: North African capital markets: attracting foreign investment and integrating North African economies in global trade; labour markets and youth employment in North Africa; UN `2 ' المنشورات غير المتكررة: أسواق رأس المال في شمال أفريقيا: اجتذاب الاستثمارات الأجنبية وإدماج اقتصادات شمال أفريقيا في التجارة العالمية؛ أسواق العمالة وعمل الشباب في شمال أفريقيا؛
    It also addresses the emerging issues of social protection and youth employment and examines challenges for mainstreaming disability in the development agenda. UN ويتناول التقرير أيضا المسائل المستجدة المتعلقة بتوفير الحماية الاجتماعية وفرص العمل للشباب وينظر في التحديات التي تواجه مسألة مراعاة الإعاقة في خطة التنمية.
    Calls were made for the full participation of the Ikwerre people in the control of resources and decision-making on development; the urgent provision of electricity; improved health care and education services; and youth employment opportunities. UN وتمت المطالبة بمشاركة شعب إكويري مشاركة تامة في السيطرة على الموارد وفي صنع القرارات المتعلقة بالتنمية؛ وبتزويدهم بالكهرباء بشكل عاجل؛ وتحسين الرعاية الصحية وخدمات التعليم؛ وتوفير فرص العمل للشباب.
    National stakeholders also emphasized the pressing need for reintegration and youth employment programmes. UN وأكد أصحاب المصلحة الوطنيون أيضا على الحاجة الملحة لإعادة الإدماج، وبرامج تشغيل الشباب.
    The fact that the Government has identified women's and youth employment as a priority underlines the importance that they will be given in the Government's policies and decisions. UN ويبرز قيام الحكومة بإدراج عمالة الشباب والمرأة كأولوية الأهمية التي توليها لهذه المسألة في سياسات الحكومة وقراراتها.
    Among the key priorities of this policy are the participation of youth in decision-making, non-formal education and youth employment. UN ومن بين الأولويات الأساسية لهذه السياسة، مشاركة الشباب في اتخاذ القرار، والتعليم غير الرسمي، وتوظيف الشباب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus