"and youth empowerment" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتمكين الشباب
        
    Many of the new posts call for highly specialized expertise in areas such as constitutional review, parliamentary support and youth empowerment. UN ويتطلب الكثير من الوظائف الجديدة خبرة تخصصية عالية في مجالات مثل الاستعراض الدستوري والدعم البرلماني وتمكين الشباب.
    The ministers adopted conclusions and recommendations concerned with three interrelated strategic areas of national youth policy development and youth empowerment. UN واعتمد الوزراء نتائج وتوصيات تنصب على ثلاث مجالات استراتيجية مترابطة تتعلق بوضع سياسات شبابية وطنية وتمكين الشباب.
    Youth employment and youth empowerment should go hand-in-hand. UN وقال إن تشغيل الشباب وتمكين الشباب يجب القيام بهما في وقت واحد.
    Youth employment and youth empowerment should go hand-in-hand. UN وقال إن تشغيل الشباب وتمكين الشباب يجب القيام بهما في وقت واحد.
    It will be important to continue to promote gender equality and youth empowerment by encouraging the participation of women and youth candidates in the elections. UN ومن المهم مواصلة تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين الشباب عن طريق تشجيع مشاركة مرشحي المرأة والشباب في الانتخابات.
    A similar forum was held in 2002 focusing on the issues of Career Guidance and youth empowerment. UN ونظم منتدى مماثل في سنة 2002، ركز الاهتمام على مسائل الإرشاد في تحديد العمل وتمكين الشباب.
    With regard to reconciliation, it was agreed to prioritize initial support for land reform and youth empowerment. UN وفيما يتعلق بالمصالحة، جرى الاتفاق على إعطاء أولوية للدعم الأوَّلي لإصلاح الأراضي وتمكين الشباب.
    Connect4Climate aims to inspire global climate action by promoting behavioural and social change, environmental education and youth empowerment. UN ويهدف البرنامج إلى حث العمل المناخي على الصعيد العالمي من خلال تشجيع التغيير السلوكي والاجتماعي والتعليم البيئي وتمكين الشباب.
    For Sierra Leone, the critical challenges included social and youth empowerment and employment; consolidating democracy and good governance; justice and security reform; and capacity-building. UN وتشتمل التحديات الجسام التي تواجهها سيراليون على التمكين الاجتماعي وتمكين الشباب وتزويدهم بفرص العمل؛ وتوطيد الديمقراطية والإدارة السليمة؛ وإصلاح قطاعي القضاء والأمن؛ وبناء القدرات.
    - Social and youth empowerment and employment. Youth marginalization and disempowerment is deep and widespread. UN - التمكين الاجتماعي وتمكين الشباب وتزويدهم بفرص العمل - إن تهميش الشباب وعدم تمكينهم ظاهرتان راسختان وواسعتا الانتشار.
    Several projects undertaken with the support of the United Nations Peacebuilding Fund led to capacity development in the area of human rights, and particularly in the justice sector and youth empowerment. UN وأدت مشاريع عديدة جرت بدعم صندوق الأمم المتحدة لبناء السلام إلى تطوير القدرات في مجال حقوق الإنسان، ولا سيما في قطاع العدل وتمكين الشباب.
    For Sierra Leone, the critical challenges included social and youth empowerment and employment; consolidating democracy and good governance; justice and security reform; and capacity-building. UN وتشتمل التحديات الجسام التي تواجهها سيراليون على التمكين الاجتماعي وتمكين الشباب وتزويدهم بفرص العمل؛ وتوطيد الديمقراطية والإدارة السليمة؛ وإصلاح قطاعي القضاء والأمن؛ وبناء القدرات.
    - Social and youth empowerment and employment. Youth marginalization and disempowerment is deep and widespread. UN - التمكين الاجتماعي وتمكين الشباب وتزويدهم بفرص العمل - إن تهميش الشباب وعدم تمكينهم ظاهرتان راسختان وواسعتا الانتشار.
    Participants had reinforced the Government's view of the specific critical challenges that impeded the consolidation of peace, including social and youth empowerment and employment; consolidating democracy and good governance; justice and security sector reform; and capacity-building. UN وبيَّن أن المشاركين عززوا وجهة نظر الحكومة فيما يتعلق بالتحديات الرئيسية المحددة التي تعرقل تدعيم السلام، مثل تمكين المجتمع وتمكين الشباب وتشغيلهم، وتدعيم الديمقراطية وحسن الإدارة، وإصلاح قطاع العدالة والأمن، وبناء القدرات.
    Within this Framework, a more targeted and medium-term focus on addressing youth unemployment will be prioritized, in particular in the areas of policy reform and youth empowerment through the implementation of the National Youth Policy, strengthening of the National Youth Council, District Youth Committees and the expansion of the Government's Youth Employment Scheme. UN وفي هذا الإطار، ستولى الأولوية لتركيز أكثر استهدافا ومتوسط المدى على معالجة بطالة الشباب خاصة في مجالي إصلاح السياسات العامة وتمكين الشباب عن طريق تنفيذ الخطة الوطنية للشباب، وتعزيز المجلس الوطني للشباب، ولجان الشباب في المقاطعات، وتوسيع مخطط الحكومة لتوظيف الشباب.
    Participants had reinforced the Government's view of the specific critical challenges that impeded the consolidation of peace, including social and youth empowerment and employment; consolidating democracy and good governance; justice and security sector reform; and capacity-building. UN وبيَّن أن المشاركين عززوا وجهة نظر الحكومة فيما يتعلق بالتحديات الرئيسية المحددة التي تعرقل تدعيم السلام، مثل تمكين المجتمع وتمكين الشباب وتشغيلهم، وتدعيم الديموقراطية وحسن الإدارة، وإصلاح قطاع العدالة والأمن، وبناء القدرات.
    The national youth policy, which is in the process of being adopted by the Government, took the following key principles and issues into consideration in the formulation process: youth participation, responsiveness, gender sensitivity, benefits of the policy, access to services, integrated development and youth empowerment. UN وقد روعيت في صياغة السياسة الوطنية للشباب، التي يجري اعتمادها من قبل الحكومة، المبادئ والمسائل الرئيسية التالية: مشاركة الشباب، ومدى الاستجابة، ومراعاة الاعتبارات الجنسانية، ومزايا هذه السياسة، وتوفير سبل الحصول على الخدمات، والتنمية المتكاملة، وتمكين الشباب.
    54. The objectives of the joint vision are in line with the Peacebuilding Cooperation Framework, in particular its commitments on the consolidation of democracy and good governance, justice and security sector reform, capacity-building and youth empowerment. UN 54 - وتنسجم أهداف الرؤية المشتركة مع إطار التعاون لبناء السلام، ولا سيما التزاماته بشأن تدعيم الديمقراطية والحكم الرشيد، والعدالة، وإصلاح قطاعي العدالة والأمن، وبناء القدرات، وتمكين الشباب.
    For us in Africa, the issues of population -- such as women's reproductive rights and health, gender equality, equity and development, the care and protection of children and youth empowerment -- remain extremely important. UN بالنسبة لنا في أفريقيا، لا تزال قضايا السكان - مثل الحقوق والصحة الإنجابية للمرأة والمساواة بين الجنسين والإنصاف بينهما والتنمية ورعاية الأطفال وحمايتهم وتمكين الشباب - قضايا هامة للغاية.
    Last year, we created the National Commission for the International Year of Youth, composed of both Government and youth organization representatives, which put in place a very comprehensive calendar of activities throughout the country addressing issues such as entrepreneurship and innovation, rights and equality, culture and diversity, and youth empowerment and democracy. UN في العام الماضي، أنشأنا اللجنة الوطنية للسنة الدولية للشباب، التي تتألف من كل من ممثلي الحكومة ومنظمات الشباب، التي وضعت برنامج أنشطة شاملا للغاية في جميع أنحاء البلد يتناول مسائل من قبيل الأعمال الحرة والابتكار والحقوق والمساواة والثقافة والتنوع وتمكين الشباب والديمقراطية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus