"and youth groups" - Traduction Anglais en Arabe

    • ومجموعات الشباب
        
    • وجماعات الشباب
        
    • والمجموعات الشبابية
        
    • وفئات الشباب
        
    • والتنظيمات الشبابية
        
    • والشبابية
        
    • والهيئات الشبابية
        
    • والمنظمات الشبابية
        
    Civil society and youth groups are involved in and contribute to intraregional and national reconciliation dialogue and development forums UN مشاركة فئات المجتمع المدني ومجموعات الشباب ومساهمتها في حوار المصالحة ومنتديات التنمية داخل المنطقة وعلى الصعيد الوطني
    Participants represented governments, international, regional and subregional organizations, civil society and youth groups. UN ومثّل المشاركون الحكومات والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية، والمجتمع المدني، ومجموعات الشباب.
    It was important for the political parties, media and youth groups to respect the code of conduct. UN كما أن من المهم أن تحرص الأحزاب السياسية ووسائط الإعلام ومجموعات الشباب على احترام مدونة قواعد السلوك.
    Increased emphasis was placed on reaching out to students and youth groups. UN وقد تم التركيز بصورة أكبر على الوصول إلى الطلاب وجماعات الشباب.
    As to the Lisbon Conference, the General Assembly had decided on a format that would, in its view, be most conducive to interaction between Governments and youth groups. UN وفيما يتعلق بمؤتمر لشبونة، فإن الجمعية العامة استقرت على شكل ترى أنه أكثر تيسيرا للتفاعل بين الحكومات وجماعات الشباب.
    Forums were organized with local authorities and youth groups. UN منتديان تم تنظيمهما مع السلطات المحلية والمجموعات الشبابية.
    The Mission will also allocate funds to projects promoting reconciliation and social cohesion, and support vulnerable communities and youth groups through income-generating activities. UN وسوف تخصص البعثة أيضا الأموال لمشاريع تعزز المصالحة والتماسك الاجتماعي، وستدعم المجتمعات المحلية وفئات الشباب الضعيفة من خلال أنشطة مدرة للدخل.
    119. Products for advocacy and awareness-raising are being distributed, both through the country offices of the core agencies and youth groups. UN 119 - ويجري توزيع منتجات تعنى بالدعوة ورفع الوعي عن طريق كلٍ من المكاتب القطرية للوكالات الأساسية ومجموعات الشباب.
    Initiatives included the promotion in Zambia and Nepal of children's participation in youth activities in clubs and youth groups. UN وشملت المبادرات في زامبيا ونيبال النهوض بمشاركة الأطفال في أنشطة الشباب داخل النوادي ومجموعات الشباب.
    The Special Representative has joined hands with NGOs and youth groups to mount a campaign against trade in conflict diamonds. UN وضافر الممثل الخاص جهود المنظمات غير الحكومية ومجموعات الشباب لتنظيم حملة مناهضة للاتجار بالماس المستخرج من مناطق الصراعات.
    Interviewer and guest speaker at several service clubs and organizations and youth groups. UN منظم مقابلات ومتكلم زائر في عدد من الجمعيات والمنظمات المعنية بالخدمات ومجموعات الشباب.
    Interviewer and guest speaker at several service clubs and organizations and youth groups UN منظم مقابلات ومتكلم زائر في عدد من الجمعيات والمنظمات المعنية بالخدمات ومجموعات الشباب
    To help publicize this wide array of activities, a special package has been produced for distribution to schools and youth groups in Singapore. UN وبغية التعريف بهذه اﻷنشطة على نطاق واسع، أصدرنا مجموعة خاصة كاملة تـــوزع فـــي المـــدارس ومجموعات الشباب في سنغافورة.
    In an effort to tackle the threat posed by the David Yau Yau militia, the national authorities prioritized political efforts by engaging with Murle chiefs, politicians and youth groups, even extending an offer of amnesty to Yau Yau. UN وفي مسعى لمواجهة تهديدات ميليشيات دافيد ياو ياو، أعطت السلطات الوطنية الأولوية للجهود السياسية بالعمل مع زعماء المورلي والسياسيين ومجموعات الشباب بل وبتقديم عرض بالعفو عن ياو ياو.
    These workshops were attended by representatives of a broad spectrum of Somali society, including regional administrations and parliamentarians, traditional and religious leaders, business communities and professionals, women and youth groups. UN وشارك في حلقات العمل هذه ممثلون عن طائفة عريضة من المجتمع الصومالي، شملت الإدارات الإقليمية وأعضاء البرلمان والزعماء التقليديون والدينيون ورجال الأعمال وأصحاب المهن والنساء وجماعات الشباب.
    Local community leaders, women and youth groups held meetings in those portals to discuss projects and events and to resolve local conflicts. UN وعقد قادة المجتمعات المحلية والنساء وجماعات الشباب اجتماعات في تلك البوابات الإلكترونية لمناقشة المشاريع والأحداث وتسوية نزاعات محلية.
    They ranged from supporting civil society efforts to promote accountability and transparency to building capacity for strengthening good governance and the rule of law and strengthening women's and youth groups. A. Sixth round of projects UN وتراوحت المشاريع ما بين دعم جهود المجتمع المدني من أجل تشجيع المساءلة والشفافية، وبناء القدرات المتعلقة بتعزيز الحكم الرشيد وسيادة القانون، وتعزيز الجماعات النسائية وجماعات الشباب.
    Despite repeated calls from the international community to allow free movement and access to civilians, the security forces and youth groups allied to Mr. Gbagbo continued to obstruct the movement of the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI). UN ورغم دعوات المجتمع الدولي المتكررة إلى السماح بحرية التنقل وبالوصول إلى المدنيين، فقد واصلت قوات الأمن وجماعات الشباب المتحالفة مع السيد غباغبو إعاقة حركة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    It provides policy advice on the role of CSOs in general -- and of women's associations and youth groups in particular -- in all UNIDO activities. UN ويوفّر هذا النشاط المشورة السياساتية بشأن دور منظمات المجتمع الأهلي بوجه عام - ودور الرابطات النسائية والمجموعات الشبابية بوجه خاص - في جميع أنشطة اليونيدو.
    It has ensured greater youth participation and inputs to United Nations programme design, planning and implementation, monitoring and evaluation, and has contributed to developing mechanisms for enhanced dialogue and information exchange between Governments, United Nations agencies, youth organizations and youth groups. UN فقد كفل قدرا أكبر من مشاركة الشباب وإسهاماته في تصميم برامج الأمم المتحدة، وتخطيطها وتنفيذها، ورصدها وتقييمها؛ كما ساهم في وضع آليات لتعزيز الحوار وتبادل المعلومات بين الحكومات ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات والمجموعات الشبابية.
    Delegates discussed the possibility of establishing training programmes on human settlements to promote common understanding between professionals and youth groups. UN وناقش المندوبون إمكانية إقامة برامج تدريبية بشأن المستوطنات البشرية لتعزيز الفهم المشترك بين المهنيين في هذا المجال وفئات الشباب.
    Comic books on the Universal Declaration of Human Rights, the Convention against Torture and the International Covenant on Civil and Political Rights were distributed to teachers and youth groups in the districts. UN ووزعت كتب مؤلفة من صور كاريكاتورية عن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان واتفاقية مناهضة التعذيب والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية على المدرسين والتنظيمات الشبابية في الأقاليم.
    Some delegations noted that UNFPA should work closely with non-governmental organizations and women's and youth groups to ensure the inclusion of population issues in the new development goals. UN وأشارت بعض الوفود إلى أنه ينبغي للصندوق أن يعمل بشكل وثيق مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات النسائية والشبابية لضمان إدراج قضايا السكان في الأهداف الإنمائية الجديدة.
    Making greater use of community capacities and structures such as women's associations and youth groups will help to improve participation in decision-making and in turn contribute to the development of durable solutions, strategies and responses. UN وستساعد زيادة الاستفادة من القدرات والهياكل المجتمعية مثل الجمعيات النسائية والهيئات الشبابية على تحسين المشاركة في صنع القرار، ومن ثم الإسهام في إيجاد حلول واستراتيجيات واستجابات دائمة.
    In 2005, this initiative reached over 12 million children in schools and youth groups in 67 countries. UN وفي عام 2005، أفــاد من هذه المبادرة ما يزيد عن 12 مليون طفل في المدارس والمنظمات الشبابية في 67 بلدا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus