The Government of Sierra Leone should be commended for its leadership and for taking steps to address peacebuilding challenges, including corruption, drug trafficking and youth unemployment. | UN | وينبغي توجيه الثناء إلى حكومة سيراليون على قيادتها وعلى اتخاذ خطوات لمواجهة تحديات بناء السلام، بما في ذلك الفساد، والاتجار بالمخدرات، وبطالة الشباب. |
The Agenda for Change launched by the President of Sierra Leone focused primarily on the link between security and youth unemployment. | UN | وذكرت أن خطة التغيير التي بدأها رئيس سيراليون تركز في المقام الأول على الصلة بين الأمن وبطالة الشباب. |
Programmes to address the creation of livelihood opportunities, with particular attention to exclusion and youth unemployment | UN | برامج لإيجاد فرص لكسب العيش، مع الاهتمام على وجه الخصوص بالاستبعاد، وبطالة الشباب |
There is a decline of educational systems, young peoples' access to health services is restricted and youth unemployment is growing. | UN | وهناك تدهور في النظم التعليمية؛ وإمكانية وصول الشباب إلى الخدمات الصحية مقيدة؛ والبطالة بين الشباب آخذة في التزايد. |
Young people experience significant difficulties in entering the labour market, and youth unemployment rates are greater than those of adults. | UN | فالشباب يمرون بصعوبات كبيرة لدى دخولهم سوق العمل ومعدلات البطالة بين الشباب أعلى منها بين الكبار. |
It noted the measures regarding women's political participation, the protection of women from violence and youth unemployment. | UN | وأشارت إلى التدابير المتعلقة بمشاركة المرأة في السياسة، وحماية المرأة من العنف، وبطالة الشباب. |
It noted that further efforts were needed to combat poverty and youth unemployment. | UN | ولاحظت أن ثمة حاجة إلى بذل جهود إضافية لمكافحة الفقر وبطالة الشباب. |
In particular, many countries are struggling to reduce their levels of poverty and youth unemployment. | UN | وبشكل خاص، تجاهد بلدان عديدة من أجل خفض مستويات الفقر وبطالة الشباب. |
It supported efforts to combat poverty and youth unemployment. | UN | ودعم المغرب جهود موريتانيا في مجال مكافحة الفقر وبطالة الشباب. |
Unemployment in general, and youth unemployment in particular, require constant attention on the part of the Government. | UN | وتتطلب البطالة بصورة عامة وبطالة الشباب بصورة خاصة اهتماما دائما من جانب الحكومة. |
Figure I Total and youth unemployment rates in selected Asia-Pacific economies, 2013 or latest available data | UN | معدلا البطالة الإجمالية وبطالة الشباب في مجموعة مختارة من اقتصادات منطقة آسيا والمحيط الهادئ، في عام 2013 أو وفقا لأحدث البيانات المتاحة |
Its economic growth has not been sufficiently inclusive or equitable and, despite significant progress on some Millennium Development Goals, levels of poverty, food insecurity, maternal and infant mortality and youth unemployment remain unacceptably high. | UN | ورغم التقدم الكبير المحرز بشأن بعض الأهداف الإنمائية للألفية، ما زالت مستويات الفقر وانعدام الأمن الغذائي والوفيات النفاسية ووفيات الرضَّع وبطالة الشباب مرتفعة بشكل غير مقبول. |
97. GOSL is faced with very high poverty rate and youth unemployment. | UN | 97- وتواجه الحكومة ارتفاعاً كبيراً في معدل الفقر وبطالة الشباب. |
The Committee was informed that the need to mainstream gender into the mission's activities had increased as national stakeholders and international partners attached greater importance to the relationship between peace and youth unemployment, in particular among young women. | UN | وقد أُحيطت اللجنة علما بتزايد الحاجة إلى تعميم مراعاة المنظور الجنساني في أنشطة البعثة حيث أن أصحاب المصلحة الوطنيين والشركاء الدوليين أصبحوا يعلقون قدرا أكبر من الأهمية على الصلة بين السلام وبطالة الشباب ولا سيما الشابات. |
53. Reducing long-term and youth unemployment. | UN | 53- تخفيض البطالة الطويلة الأجل وبطالة الشباب. |
Although Sierra Leone had made significant progress in many areas, corruption, illicit drug trafficking and youth unemployment still represented major obstacles to lasting peace and development. | UN | ومع أن سيراليون قد أحرزت تقدماً كبيراً في مجالات كثيرة، إلا أن الفساد، والاتجار غير المشروع بالمخدرات، وبطالة الشباب لا تزال تمثل عقبة كبيرة أمام السلام الدائم والتنمية. |
He was therefore particularly pleased that the President's Agenda for Change referred to the three most important risk factors in Sierra Leone: illicit drugs, corruption and youth unemployment. | UN | ولهذا، فهو يرحب بشكل خاص بإشارة برنامج الرئيس للتغيير إلى أهم ثلاثة عوامل للخطر في سيراليون، وهي المخدرات غير المشروعة والفساد وبطالة الشباب. |
The agenda aims to promote economic transformation through commodity-based industrialization and to address poverty, inequality and youth unemployment. | UN | وتهدف الخطة إلى تعزيز التحول الاقتصادي من خلال التصنيع القائم على السلع الأساسية، ومعالجة مشكلة الفقر وعدم المساواة والبطالة بين الشباب. |
Poverty eradication and combating hunger and malnutrition and youth unemployment will remain important, together with addressing persistent environmental degradation and the negative impact of climate change. | UN | وستظل قضايا القضاء على الفقر ومكافحة الجوع وسوء التغذية والبطالة بين الشباب تحظى على أهمية مستمرة، إلى جانب التصدي للتدهور البيئي المطرد والأثر السلبي المترتب على تغير المناخ. |
And the need for economic success is vital, because this is a region where 60 per cent of the population is under 25, and youth unemployment is nearly double the world average. | UN | والحاجة الى نجاح الاقتصاد أمر حيوي، لأن 60 في المائة من سكان هذه المنطقة دون سن 25 عاماً. والبطالة بين الشباب تقرب من ضعف المتوسط العالمي. |