"and youth with disabilities" - Traduction Anglais en Arabe

    • والشباب ذوي الإعاقة
        
    • والشباب المعوقين
        
    • والشباب من ذوي الإعاقة
        
    • والشبان ذوي الإعاقة
        
    In addition, attention is paid to children and youth with disabilities. UN وبالإضافة إلى ذلك، يولى الاهتمام للأطفال والشباب ذوي الإعاقة.
    Families of children and youth with disabilities may respond by keeping them hidden at home or sending them to institutions, where these exist, both in response to such prejudices and in an attempt to protect their children. UN وقد يكون رد فعل أسر الأطفال والشباب ذوي الإعاقة هو إخفاء هؤلاء عن العيون أو إرسالهم إلى مؤسسات الرعاية، في حال توفرها، وذلك كرد فعل على هذا الضيم أو في محاولة منهم لحماية أطفالهم.
    Adolescents and youth with disabilities are at even greater risk. UN بل تقوى هذه الاحتمالات في حالة المراهقين والشباب ذوي الإعاقة.
    It is therefore of the opinion that a section on these issues is highly justified both as a complement to rule 9 of the Standard Rules, on family life and personal integrity, and as an incentive to develop policies and programmes to support children and youth with disabilities. UN ولذلك فإن الاتحاد يرى أن وجود فرع عن هذه المسائل له ما يسوغه إلى حد بعيد سواء بوصفه تكملة للقاعدة 9 من القواعد الموحدة، وتتعلق بحياة الأسرة والسلامة الشخصية، أو بوصفه حافزا لوضع سياسات وبرامج لدعم الأطفال والشباب المعوقين.
    8. Invites the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization to continue its programme activities aimed at the integration of children and youth with disabilities into mainstream education and to provide appropriate assistance to Governments, at their request, in designing and setting up programmes to encourage the creative, artistic and intellectual potential of children, including those with disabilities; UN ٨ - يطلب إلى منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة مواصلة أنشطتها البرنامجية الرامية إلى إدماج اﻷطفال والشباب المعوقين في التعليم الاعتيادي، وتقديم المساعدة المناسبة إلى الحكومات، بناء على طلبها، في تصميم وإقامة برامج لتشجيع القدرات اﻹبداعية والفنية والفكرية لﻷطفال، بمن فيهم اﻷطفال المعوقون؛
    (g) Encourages States, UNHCR and partners to enable children and youth with disabilities to access appropriate protection, assistance and education, and to ensure the inclusion of women and girls with disabilities, protected and assisted by UNHCR, in programmes to prevent and respond to sexual and gender-based violence and other forms of exploitation; UN (ز) تشجع الدول والمفوضية والشركاء على أن يتيحوا للأطفال والشباب من ذوي الإعاقة سُبل الحصول على ما يلزمهم من حماية ومساعدة وتعليم، وأن يكفلوا إدماج النساء والبنات من ذوات الإعاقة، المشمولات بخدمات الحماية والمساعدة التي تقدمها المفوضية، في البرامج الرامية إلى منع العنف الجنسي والقائم على أساس نوع الجنس وغيره من أشكال الاستغلال والتصدي لذلك؛
    Those conditions often result in the exclusion of children and youth with disabilities from education. UN وكثيرا ما تؤدي هذه الظروف إلى استبعاد الأطفال والشبان ذوي الإعاقة من التعليم.
    She also spoke about the importance of inclusive schooling for all children and youth with disabilities. UN وتحدثت أيضا عن أهمية التعليم الشامل لجميع الأطفال والشباب ذوي الإعاقة.
    The Cook Islands government was part of the 2002 Forum Education Ministers meeting discussed education for children and youth with disabilities. UN 36- وشاركت حكومة جزر كوك في اجتماع منتدى وزراء التعليم لعام 2002، الذي ناقش موضوع تعليم الأطفال والشباب ذوي الإعاقة.
    The advisory boards will ensure the representation of marginalized groups, young women and girls, indigenous youth and youth with disabilities in providing advice to United Nations programmes at the national level. UN وستكفل هذه المجالس تمثيل الفئات المهمشة، والنساء الشابات والفتيات، وشباب الشعوب الأصلية، والشباب ذوي الإعاقة في تقديم المشورة لبرامج الأمم المتحدة على المستوى القطري.
    She pointed out that it was essential to provide support for organizations of parents and youth, empowering children and youth with disabilities to participate in decision-making processes. UN وأكدت على ضرورة تقديم الدعم لمنظمات الآباء والشباب بما يمكّن الأطفال والشباب ذوي الإعاقة من المشاركة في عمليات صنع القرار.
    The objective was to democratize the access to quality educational sports as a means to ensure social inclusion and contribute in this way to effectuating the rights and building citizenship for children and youth with disabilities in situations of social vulnerability. UN ويهدف المشروع إلى إتاحة التربية الرياضية الجيدة للجميع كوسيلة لضمان الاندماج الاجتماعي والمساهمة بهذه الطريقة في تفعيل الحقوق وبناء روح المواطنة في صفوف الأطفال والشباب ذوي الإعاقة الذين يعانون من أوضاع اجتماعية هشة.
    It provides a seamless package of tailored services delivered through a single provider to high needs children and youth with disabilities, and their families/whānau, to prevent family breakdown and the consequent need for residential care for those children and young people. UN وهي توفر مجموعة موحدة من الخدمات المفصلة حسب الحاجة والمقدمة عن طريق مقدم خدمة وحيد إلى الأطفال ذوي الاحتياجات العالية والشباب ذوي الإعاقة وأسرهم للحيلولة دون انهيار الأسرة وما يترتب عن ذلك من حاجة إلى رعاية سكنية لأولئك الأطفال والشباب.
    Programmes focusing on promoting employment of persons with disabilities should extend to all persons with disabilities, with a special focus on women and youth with disabilities, persons with intellectual or psycho-social disabilities and other potentially vulnerable groups. UN وينبغي للبرامج التي تركز على تعزيز عمالة الأشخاص ذوي الإعاقة أن تشمل جميع هذه الفئة، مع التركيز بشكل خاص على النساء والشباب ذوي الإعاقة والأشخاص ذوي الإعاقة الذهنية أو النفسية والاجتماعية وغيرها من الفئات الضعيفة المحتملة.
    292. The principal legal regulation for the education of children and youth with disabilities is the School Act. UN 292- وقانون المدارس هو اللائحة القانونية الأساسية() التي تنظم تعليم الأطفال والشباب ذوي الإعاقة.
    479. Annually, the Ministry of Culture in the grant selection process in the Programme to Promote Cultural Activities of Persons with Disabilities and Seniors also funds projects focused directly on the group of children and youth with disabilities. UN 479- وتموّل وزارة الثقافة سنوياً، في إطار عملية انتقاء المنح في برنامج تعزيز الأنشطة الثقافية من أجل الأشخاص ذوي الإعاقة والمسنين، مشاريع موجهة مباشرة لفئة الأطفال والشباب ذوي الإعاقة.
    8. Invites the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization to continue its programme activities aimed at the integration of children and youth with disabilities into mainstream education and to provide appropriate assistance to Governments, at their request, in designing and setting up programmes to encourage the creative, artistic and intellectual potential of children, including those with disabilities; UN ٨ - يدعو منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة إلى مواصلة أنشطتها البرنامجية الرامية إلى إدماج اﻷطفال والشباب المعوقين في التعليم الاعتيادي، وتقديم المساعدة المناسبة إلى الحكومات، بناء على طلبها، في تصميم وإقامة برامج لتشجيع القدرات اﻹبداعية والفنية والفكرية لﻷطفال، بمن فيهم اﻷطفال المعوقون؛
    The program, known as Tuloy Aral Walang Sagabal Project (TAWAG), was developed to guide parents, caregivers, day care workers, volunteers and other intermediaries in mainstreaming the integration of children and youth with disabilities into the regular school system and eventually into the community. UN ووُضع هذا البرنامج، المعروف باسم " تولونغ أرال والانغ ساغابال " ، من أجل مدّ الآباء ومقدمي الرعاية والعاملين في الرعاية النهارية والمتطوعين وغيرهم من الوسطاء بما يلزم من إرشاد في مجال تعميم إدماج الأطفال والشباب المعوقين في النظام المدرسي العادي وفي المجتمع في نهاية المطاف.
    (c) The organization's representative in Vienna assisted in the reactivation of the NGO Committee on Disabled Persons and in organizing a one-day symposium on children and youth with disabilities, jointly with the United Nations and the United Nations Children's Fund (UNICEF) UN )ج( ساعد ممثل المنظمة في فيينا على تنشيط لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالمعوقين، وفي تنظيم ندوة لمدة يوم واحد عن اﻷطفال والشباب المعوقين بالاشتراك مع اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف(.
    (g) Encourages States, UNHCR and partners to enable children and youth with disabilities to access appropriate protection, assistance and education, and to ensure the inclusion of women and girls with disabilities, protected and assisted by UNHCR, in programmes to prevent and respond to sexual and gender-based violence and other forms of exploitation; UN (ز) تشجع الدول والمفوضية والشركاء على أن يتيحوا للأطفال والشباب من ذوي الإعاقة سُبل الحصول على ما يلزمهم من حماية ومساعدة وتعليم، وأن يكفلوا إدماج النساء والبنات من ذوات الإعاقة، المشمولات بخدمات الحماية والمساعدة التي تقدمها المفوضية، في البرامج الرامية إلى منع العنف الجنسي والقائم على أساس نوع الجنس وغيره من أشكال الاستغلال والتصدي لذلك؛
    The commitment of UNICEF to the rights of children and young persons with disabilities and its strong mandate to implement the Convention had led to the decision to focus the 2013 State of the World's Children report, one of its most authoritative publications, on children and youth with disabilities. UN 38 - وأدى التزام اليونيسيف بحقوق الأطفال والشبان ذوي الإعاقة وولايتها القوية التي تلزمها بتنفيذ الاتفاقية إلى القرار القاضي بتركيز تقرير 2013 المعنون " حالة أطفال العالم " ، الذي يعد أحد منشوراتها العُمد، على الأطفال والشبان ذوي الإعاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus