I can't figure out if he's really in love with Andrée or if it's to make Albertine jealous. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتبين حقاً إن كان واقعاً في حب أندريه أو كان يفعل ذلك ليثير غيرة البرتين |
Andrée Pelatan Nice, France 2 December 1991 | UN | أندريه بيلاتان نيس، فرنسا |
Mrs. Annette Andrée Onanga | UN | السيدة أنيت أندريه أونانغا |
Your friend Andrée told me that you are going into the cinema? | Open Subtitles | صديقتك آندريه أخبرتني بأنك ستدخل في مجال السينما |
After the war, Jean married Andrée and entered the cinema industry with her. | Open Subtitles | بعد الحرب ليتزوج جان من آندريه و ليدخل في صناعة السينما برفقتها |
Ms. Annette Andrée Onanga | UN | السيدة آنيت أندري أونانغا |
Mrs. Annette Andrée Onanga | UN | السيدة أنيت أندريه أونانغا |
Andrée, you have 2 minutes to live. | Open Subtitles | أندريه لديك 2 دقيقة لتعيشها |
Andrée, come on! | Open Subtitles | أندريه .. تعالي |
For further information, please contact Ms. Andrée Antoun, Permanent Mission of Qatar (e-mail eventspmun@mofa.gov.qa, tel. 1 (212) 486-9335, ext. 323).] | UN | وللمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيدة أندريه أنطون، البعثة الدائمة لقطر (البريد الإلكتروني: eventspmun@mofa.gov.qa؛ الهاتف: 1 (212) 486-9335، ext.323).] |
For further information, please contact Ms. Andrée Antoun, Permanent Mission of Qatar (e-mail eventspmun@mofa.gov.qa, tel. 1 (212) 486-9335, ext. 323).] | UN | وللمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيدة أندريه أنطون، البعثة الدائمة لقطر (البريد الإلكتروني: eventspmun@mofa.gov.qa؛ الهاتف: 1 (212) 486-9335، ext.323).] |
For further information, please contact Ms. Andrée Antoun, Permanent Mission of Qatar (e-mail eventspmun@mofa.gov.qa, tel. 1 (212) 486-9335, ext. 323).] | UN | وللمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيدة أندريه أنطون، البعثة الدائمة لقطر (البريد الإلكتروني: eventspmun@mofa.gov.qa؛ الهاتف: 1 (212) 486-9335، داخلي: 323)]. |
For further information, please contact Ms. Andrée Antoun, Permanent Mission of Qatar (e-mail eventspmun@mofa.gov.qa, tel. 1 (212) 486-9335, ext. 323).] | UN | وللمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيدة أندريه أنطون، البعثة الدائمة لقطر (البريد الإلكتروني: eventspmun@mofa.gov.qa؛ الهاتف: 1 (212) 486-9335، داخلي: 323)]. |
For registration and further information, please contact Ms. Andrée Antoun, Permanent Mission of Qatar (e-mail aantoun@mofa.gov.qa; tel. 1 (212) 486-9335).] | UN | وللتسجيل والحصول على المزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيدة أندريه أنطون، البعثة الدائمة لدولة قطر (البريد الإلكتروني: aantoun@mofa.gov.qa؛ الهاتف: 1 (212) 486 9335).] |
My name is Andrée. But people call me Dédée. | Open Subtitles | اسمي هو آندريه و ينادونني ديديه |
I can hold him if you want, Andrée. | Open Subtitles | يمكنني أن أحمله لو أردتِ يا آندريه |
For further information, please contact Ms. Andrée Antoun, Permanent Mission of Qatar (e-mail andre@qatarmission.org; tel. 1 (212) 486-9335, | UN | وللمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيدة آندريه أنطون، البعثة الدائمة لقطر (البريد الإليكتروني: andre@qatarmission.org؛ الهاتف: |
For further information, please contact Ms. Andrée Antoun, Permanent Mission of Qatar (e-mail andre@qatarmission.org; tel. 1 (212) 486-9335, | UN | وللمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيدة آندريه أنطون، البعثة الدائمة لقطر (البريد الإليكتروني: andre@qatarmission.org؛ الهاتف: |
For further information, please contact Ms. Andrée Antoun, Permanent Mission of Qatar (e-mail andre@qatarmission.org; tel. 1 (212) 486-9335, | UN | وللمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيدة آندريه أنطون، البعثة الدائمة لقطر (البريد الإلكتروني: andre@qatarmission.org؛ الهاتف: |
- Come, Andrée. - But tell me... | Open Subtitles | هلم أندري لكن اخبريُني |
- Andrée... - I know her. | Open Subtitles | أندري انا أَعْرفُها |