I'm sorry, it's not the time for one of my accounting anecdotes. | Open Subtitles | أنا آسف، هذا ليس الوقت المناسب لأحدى حكايات أيامي كمحاسب |
I told you, they're very keen on the rocket ship thing with the astronaut anecdotes. | Open Subtitles | أخبرتك، إنهم حريصين جدًا على نقطة المكوك الفضائي مع حكايات رائد الفضاء. |
"that reduce the great concepts of science "to a series of anecdotes, | Open Subtitles | هذا ما يحول المفاهيم العلمية العظيمة . إلى سلسلة حكايات |
The history of peoples subjugated to despotism is no more than a collection of anecdotes. | UN | أما تاريخ الشعوب الخاضعة للاستبداد فلا يعدو أن يكون مجموعة من الحكايات. |
I want to prep make sure I lock into some witty anecdotes, my A material. | Open Subtitles | أريدأنأكون مستعد . لأتأكد أننى على علم بجميع الحكايات الذكية , و هذه المواد |
Recounting personal anecdotes that highlighted the many close personal relationships forged with members of the " ozone family " , representatives commended his warmth, leadership and unerring respect for all. | UN | وبصدد سرد بعض النوادر الشخصية التي أبرزت العلاقات الشخصية الكثيرة والحميمة التي أنشأها مع أفراد ' ' أسرة الأوزون``، أثني الممثلون على دفء شخصيته، وقيادته واحترامه للجميع. |
Warren Boyd, oh, she's saying that she likes your maturity, your experience, and that she would love to exchange anecdotes. | Open Subtitles | وارين بويد ، أنها تقول يُعجبها نُضجك ، خبرتك وبأنها تحب أن تتبادل معك النوادر الطريفة |
I even had a few stories for you, anecdotes, but I forgot them all. | Open Subtitles | كان لدي حتى قصص لكِ و نوادر لكنني نسيتها كلها |
Sweet little anecdotes about how much she loves rough sex, that sort of thing | Open Subtitles | حكايات صغيرة حلوة كيف انها تحب العلاقة الخشنة،ذلك النوع من الأشياء |
There will be no personal anecdotes, no comments about my job performance, no condolences or congratulations. | Open Subtitles | سيكون هناك لا حكايات شخصية، لا تعليقات حول أداء شغلي، لا تعازي أو تهاني. |
Wine, cheese, talk about old times, trade hilarious anecdotes of the good old days. | Open Subtitles | نبيذ، جبن، حديث عن الأيام السالفة، مشاركة حكايات طريفة عن الماضي الجميل. |
they end up with the carters of the world, and, um, people like you-- they turn into cocktail party anecdotes of their foolish youth. | Open Subtitles | ينتهي بهن المطاف بأشخاص مثل كارتر والناس أمثالك ... يصبحون حكايات الحفلات |
In fact, I think three anecdotes from Rex's childhood is more than enough. | Open Subtitles | " اعتقد ان ثلاث حكايات من طفوله "ريكس اكثر من كافيه |
But the bottom line is that the ongoing reevaluation of cancer screening is evidence-based. When it comes to policymaking, decisions must be based on facts and argument, not anecdotes and stories, however compelling those narratives may be. | News-Commentary | ولكن خلاصة القول هنا هي أن إعادة التقييم الجارية للكشف عن السرطان قائمة على أدلة واضحة. فعندما يتعلق الأمر بوضع السياسات فإن القرارات لابد أن تقوم على حقائق وحجج وليس على حكايات وقصص، أياً كانت درجة الإقناع التي تحملها هذه الحكايات. |
Thank you for your... entertaining anecdotes. | Open Subtitles | أعذرني شكرآ لكم حكايات ممتعة |
Maybe some anecdotes about the painting of the picture, and why it is considered America's greatest painting. | Open Subtitles | لكن سيكون أفضل أبقائه خفيفاً لربما بعض الحكايات حول رسمة الصورة ولماذا هي تعتبر صورة أمريكا الأعظم |
Yes. Everyone loves those amusing little agricultural anecdotes. | Open Subtitles | أجل، الجميع يحبون الحكايات الزراعية الصغيرة المسلّية |
Unlike anecdotes, which can lend themselves to extrapolation, experiences provide both enough variety and enough comparability to allow a careful observer to draw lessons from measurable realities. | UN | وعلى العكس من الحكايات التي تسمح بالتكهن، تقدم التجارب كلا التنوع الكافي والقدرة الكافية على المقارنة من أجل السماح للمراقب الحذر باستخلاص دروس من وقائع قابلة للقياس. |
I just wrote down my funniest anecdotes and punched them up here and there. | Open Subtitles | لقد انتهيت للتو من بعض النوادر المضحكة وجمعتهم سويا هنا وهناك |
Mr. Prado Vallejo had been devoted to the tireless promotion of human rights. His country would remember his profound dedication to democracy and those who had known him would retain an undying memory of him, replete with anecdotes. | UN | وأضاف أن السيد برادو فاليخو كان مقتنعاً بوجه خاص بضرورة تعزيز حقوق الإنسان بلا كلل، وأن بلده سيتذكر نزعته العميقة للديمقراطية، وسيحتفظ من عرفوه بذكراه الدائمة التي تتخللها بعض النوادر. |
Oh, well, he means anecdotes, little stories. | Open Subtitles | يقصد النوادر والقصص الصغيرة |
Reducing the presidency to a series of banal anecdotes. | Open Subtitles | اختزال الرئاسة في سلسلة نوادر تافهة |