| This is, by far, one of the most significant I have ever seen. We all knew it was tough for the American consumer – but this revision portrays the crisis-induced cutbacks and subsequent anemic recovery in a much dimmer light. | News-Commentary | كنت حريصاً على متابعة هذه المراجعات للمؤشرات لنحو أربعين عاما. وكان ذلك الانحدار واحداً من أكثر الانحدارات جسامة على الإطلاق. ونحن ندرك جميعاً مدى الصعوبات التي واجهها المستهلك الأميركي ـ ولكن هذه المراجعة تصور التراجعات الناجمة عن الأزمة وما أعقب ذلك من التعافي الهزيل على نحو أكثر تشاؤماً وكآبة. |
| Unfortunately, the European establishment is not doing enough to counter Moscow’s anti-European, divide-and-rule offensive. That is particularly true in Berlin, where the German government continues to promote austerity in the eurozone in the face of anemic economic growth and widespread unemployment. | News-Commentary | من المؤسف أن المؤسسة الأوروبية لا تبذل القدر الكافي من الجهد في التصدي لهجوم موسكو المناهض لأوروبا والقائم على مبدأ فَرِّق تَسُد. ويصدق هذا بشكل خاص في برلين، حيث لا تزال الحكومة الألمانية تروج للتقشف في منطقة اليورو في مواجهة النمو الاقتصادي الهزيل وانتشار البطالة. |
| As tempting as it may be to attribute these developments to idiosyncratic factors, the latest slowdown in developed countries is not so easily dismissed. Lacking cyclical vigor in the aftermath of severe recessions, today’s economies are finding it especially difficult to shrug off the impact of shocks and break out of anemic growth trajectories. | News-Commentary | وبقدر ما قد يكون من المغري أن نعزو هذه التطورات إلى عوامل خاصة، فإن التباطؤ الأخير في البلدان المتقدمة لا يمكن إخراجه من المعادلة ببساطة. فمع الافتقار إلى القوة الدورية في أعقاب حالات الركود الشديدة، تجد اقتصادات اليوم صعوبة شديدة في التقليل من أهمية التأثير الذي تخلفه الصدمات ومسارات النمو الهزيل. |
| Moreover, for a number of reasons, growth in the advanced economies is likely to remain anemic and well below trend for at least a couple of years. | News-Commentary | فضلاً عن ذلك، ولعدد من الأسباب، فإن النمو في البلدان المتقدمة اقتصادياً من المرجح أن يظل هزيلاً وأقل كثيراً من مستواه الطبيعي لمدة لا تقل عن عامين. |
| I can't afford to look tired like some sad, anemic dishrag. | Open Subtitles | لا يمكن بأن يكون منظري كالمرهقة وحزينة ,. فوطة فقر الدم |
| The baby's labs show she's anemic and has sickle cell disease. | Open Subtitles | ظهرت فحوصات الطفلة أنّها مصابة بفقر الدم ومصابة بداء الكريات المنجليّة |
| W.B.C.'S normal,slightly anemic, potassium's mildly decreased. | Open Subtitles | , تعداد كريات الدم الحمراء طبيعية , هناك أنيميا خفيفة البوتاسيوم منخفض قليلاً |
| With retrenchment and balance-sheet repair only in its early stages, the zombie-like behavior of American consumers should persist. The 2.1% consumption growth trend realized during the anemic recovery of the past two years could well be indicative of what lies ahead for years to come. | News-Commentary | وما دام خفض الإنفاق وإصلاح القوائم المالية في المراحل الأولى، فمن المتوقع أن يستمر هذا السلوك الراكد من جانب المستهلك الأميركي. والواقع أن اتجاه نمو الاستهلاك الذي تحقق أثناء التعافي الهزيل على مدى العامين الماضيين، والذي بلغ 2.1%، قد يكون مؤشراً إلى ما ينتظرنا في الأعوام المقبلة. |
| This property boom resembled Japan's in the late 1980s, which ended in a bust that led to a protracted period of anemic growth and deflation from which the country is still struggling to escape. With China's per capita income amounting to only a quarter of Japan's during its boom, the risks the country faces should not be underestimated. | News-Commentary | وكانت هذه الطفرة العقارية أشبه بطفرة شهدتها اليابان في أواخر ثمانينيات القرن العشرين، والتي انتهت بحالة من الركود التي أدت إلى فترة مطولة من النمو الهزيل والانكماش لا تزال اليابان تناضل للإفلات منها. ولأن نصيب الفرد في الدخل في الصين الآن يعادل ربع نظيره فقط في اليابان خلال ازدهارها، فليس من الحكمة أن تستخف الصين بالمخاطر التي تواجهها. |
| At best, we face a protracted period of anemic, below-trend growth in advanced economies as deleveraging by households, financial institutions, and governments starts to feed through to consumption and investment. At the global level, the countries that spent too much – the United States, the United Kingdom, Spain, Greece, and elsewhere – now need to deleverage and are spending, consuming, and importing less. | News-Commentary | ونحن في أفضل الأحوال نواجه فترة مطولة من النمو الهزيل في البلدان المتقدمة مع بدء عملية تسوية الروافع المالية لدى الأسر والمؤسسات المالية والحكومات في التأثير على الاستهلاك والاستثمار. وعلى المستوى العالمي، فإن البلدان التي أفرطت في الإنفاق ـ الولايات المتحدة، والمملكة المتحدة، وأسبانيا، واليونان، وغيرها ـ تحتاج الآن إلى تسوية الروافع المالية، فضلاً عن الحد من الإنفاق والاستهلاك والاستيراد. |
| According to this view, healthy public and private balance sheets and existing infrastructure bottlenecks would provide room for increased investment and higher total factor productivity in many developing countries. Technological convergence and the transfer of surplus labor to more productive tradable activities would continue, despite the advanced economies’ anemic growth. | News-Commentary | ووفقاً لهذه الرؤية فإن الموازنات العمومية العامة والخاصة الصحية واختناقات البنية الأساسية القائمة كانت لتوفر الحيز اللازم لزيادة الاستثمار ورفع إجمالي إنتاجية العامل في العديد من البلدان النامية. وكان من المفترض أن يستمر التقارب التكنولوجي ونقل العمالة الفائضة إلى أنشطة قابلة للتداول أكثر إنتاجية، على الرغم من النمو الهزيل في الاقتصادات المتقدمة. |
| Cleaning up high private-sector debt and lowering public-debt ratios by growth alone is particularly hard if a balance-sheet crisis leads to an anemic recovery. And reducing debt ratios by saving more leads to the paradox of thrift: too fast an increase in savings deepens the recession and makes debt ratios even worse. | News-Commentary | إن تسوية ديون القطاع الخاص المرتفعة وخفض نسب الدين العام من خلال النمو وحده تشكل صعوبة خاصة إذا ما أدت أزمة الموازنة إلى التعافي الهزيل. وخفض نسب الدين من خلال زيادة معدلات الادخار من شأنه أن يؤدي إلى مفارقة التقتير: ذلك أن الزيادة الأسرع مما ينبغي في المدخرات من شأنها أن تعمق الركود وتجعل نسب الدين أشد سوءا. |
| Within the PIIGS, the problems are not just excessive public deficits and debt ratios (in different degrees and measures in the five countries). They are also problems of external deficits, loss of competitiveness, and thus of anemic growth. | News-Commentary | وفي داخل هذه المجموعة من البلدان (PIIGS)، فإن المشاكل لا تقتصر على العجز العام المفرط ونِسَب الديون (بدرجات وقياسات مختلفة في البلدان الخمسة)، فهي تعاني أيضاً من مشاكل العجز الخارجي، وفقدان القدرة على المنافسة، وبالتالي النمو الهزيل. |
| NEW YORK – With most of the world focused on economic instability and anemic growth in the advanced countries, developing countries, with the possible exception of China, have received relatively little attention. But, as a group, emerging-market economies have been negatively affected by the recent downturn in developed countries. | News-Commentary | نيويورك ــ مع تركيز أغلب دول العالم على عدم الاستقرار الاقتصادي والنمو الهزيل في البلدان المتقدمة، كان الاهتمام بالدول النامية، ربما باستثناء الصين، ضئيلاً نسبيا. ولكن كمجموعة، تأثرت اقتصادات السوق الناشئة سلباً بالانحدار الأخير في الدول المتقدمة. ولكن تُرى هل تتمكن هذه الاقتصادات من الارتداد إلى الانتعاش ذاتيا؟ |
| Third, the corporate sector faces a glut of capacity, and a weak recovery of profitability is likely if growth is anemic and deflationary pressures still persist. As a result, businesses are not likely to increase capital spending. | News-Commentary | والسبب الثالث أن قطاع الشركات يواجه الآن وفرة في القدرات، ومن المرجح أن يكون انتعاش الربحية ضعيفاً إذا كان النمو هزيلاً وإذا ظلت الضغوط الانكماشية قائمة. ونتيجة لهذا فإن شركات قطاع الأعمال ليس من المرجح أن تزيد من إنفاقها الرأسمالي. |
| Whether the QE strain of market manipulation has accomplished its objective – to provide stimulus to crisis-torn, asset-dependent economies – is debatable: Current recoveries in the developed world, after all, have been unusually anemic. | News-Commentary | وسواء كان التيسير الكمي كشكل من أشكال التلاعب في السوق قد حقق هدفه ــ توفير الحوافز للاقتصادات التي مزقتها الأزمة والتي تعتمد على الأصول ــ أو لم يحققه فهو أمر مطروح للمناقشة: فقد كان التعافي الحالي في العالم المتقدم هزيلاً على نحو غير عادي على أية حال. ولكن هذا لم يمنع السلطات من المحاولة. |
| So the end of this severe global recession will be closer at the end of this year than it is now, the recovery will be anemic rather than robust in advanced economies, and there is a rising risk of a double-dip recession. The recent market rallies in stocks, commodities, and credit may have gotten ahead of the improvement in the real economy. | News-Commentary | وعلى هذا فإن نهاية هذا الركود العالمي الحاد سوف تكون أقرب بحلول نهاية هذا العام وليس الآن، وسوف يكون الانتعاش الاقتصادي هزيلاً في البلدان المتقدمة اقتصادياً، والآن أصبح خطر حدوث ركود مزدوج المصدر في ازدياد. الواقع أن الانتعاش الذي شهدته أسواق الأسهم والسلع الأساسية والائتمان ربما جاء سابقاً للتحسن في الاقتصاد الحقيقي. وإذا كان الأمر كذلك فإن التصحيح قد لا يكون بعيداً. |
| Overweight, asthmatic, anemic and wildly color blind. | Open Subtitles | زيادة الوزن، والربو، فقر الدم وعمى الألوان. |
| The road to recovery in Haiti has been fraught with accusations of anemic responses on the part of the US government, and non-profit organizations such as the American Red Cross. | Open Subtitles | تم مشحونة الطريق إلى الانتعاش في هايتي مع اتهامات الردود فقر الدم من جانب حكومة الولايات المتحدة، |
| He's a mess. anemic, severely dehydrated, probably hep C. | Open Subtitles | إنه في حالة يرثى لها مصاب بفقر الدم والتجفاف الشديد |
| You lost weight,you're anemic,your blood pressure'sway too high. Thiss serious. | Open Subtitles | فقدت وزنا,ولديك أنيميا,وضغط الدم لديك مرتفع جدا,هذا جدي |
| So, green shoots of stabilization may be replaced by yellow weeds of stagnation if several medium-term factors constrain the global economy’s ability to return to sustained growth. Unless these structural weaknesses are resolved, the global economy may grow in 2010-2011, but at an anemic rate. | News-Commentary | وعلى هذا فإن أعشاب الكساد الصفراء قد تحل محل براعم الاستقرار الخضر إذا ما تسببت عدة عوامل متوسطة الأمد في تقييد قدرة الاقتصاد العالمي على العودة إلى النمو المستدام. وما لم يتم التوصل إلى حلول لنقاط الضعف البنيوية هذه فربما يسجل الاقتصاد العالمي نمواً أثناء الفترة 2010-2011، ولكن بمعدل هزيل للغاية. |
| While waiting for his mother I was also anemic. | Open Subtitles | أنا كنت ضعيفة أيضاً كان لدي فقر دم |
| Back on the ship, I wasn't doing well, getting anemic, | Open Subtitles | العودة الى السفينة لن أقوم بعمل شىء جيد احصل على الأنيميا |
| I ran a thousand tests,anI didn't tell you the results' cause I was hoping I was wrong, but the baby is severely anemic. | Open Subtitles | أجريت العديد من الفحوصات,ولم أخبرك النتائج لأني كنت أتمنى أن أكون مخطئة لكن الطفل مصاب بفقر دم حاد |