"animal production" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإنتاج الحيواني
        
    • الانتاج الحيواني
        
    • والانتاج الحيواني
        
    • والإنتاج الحيواني
        
    • للإنتاج الحيواني
        
    Ministry of animal production and Fish Resources, NGOs, civil society organizations 4.3. UN وزارة الإنتاج الحيواني والموارد السمكية، والمنظمات غير الحكومية، ومنظمات المجتمع المدني
    Ministry of animal production and Fish Resources, NGOs, civil society organizations 4.3. UN وزارة الإنتاج الحيواني والموارد السمكية، والمنظمات غير الحكومية، ومنظمات المجتمع المدني
    Ministry of animal production and Fish Resources, NGOs, civil society organizations UN وزارة الإنتاج الحيواني والموارد السمكية، والمنظمات غير الحكومية، ومنظمات المجتمع المدني
    (viii) animal production dominates land use with pasturage and water management being guided by customary rules. UN `8` يحتل الانتاج الحيواني المكانة الأولى في استخدام الأراضي مع خضوع إدارة المراعي والمياه للقواعد العرفية.
    Their economic and social interactions will therefore play an essentially valuable and highly influential role in determining the overall framework for the future of agriculture and animal production and in mapping the outline for their productivity over the next century. UN وبالتالي فإن تفاعلاتهم الاقتصادية والاجتماعية ستكون بالتالي عنصراً أساسياً فاعلاً ومؤثراً بشكل كبير في تحديد الإطار العام لمستقبل الزراعة والانتاج الحيواني ورسم خارطتهما الانتاجية خلال القرن القادم.
    The projects focus mainly on fisheries, water management, animal production and income-generating activities. UN وتركز المشاريع أساسا على مصائد الأسماك وإدارة المياه والإنتاج الحيواني والأنشطة المدرة للدخل.
    The increase in animal production has increased food security in the village. UN وأسفر ازدياد الإنتاج الحيواني عن زيادة الأمن الغذائي في القرية.
    Agriculture is a major source of emissions of methane from animal production and nitrous oxide from fertilizer, which contribute to the greenhouse effect. UN وتعد الزراعة مصدرا رئيسيا لانبعاثات الميثان من الإنتاج الحيواني وأكسيد النتروجين من الأسمدة، مما يسهم في ظاهرة الدفيئة.
    In the Islamic Republic of Iran and Mongolia, for example, Government investments in appropriate service delivery have contributed to education and capacity-building of pastoralists, better enabling them to increase animal production. UN ففي جمهورية إيران الإسلامية ومنغوليا، على سبيل المثال، أسهمت الاستثمارات الحكومية في تقديم الخدمات المناسبة في تثقيف الرعاة وبناء قدراتهم بحيث يتسنى لهم بشكل أفضل زيادة الإنتاج الحيواني.
    High feed prices have also raised costs for animal production and resulted in higher livestock and dairy prices. UN وأدى أيضاً ارتفاع أسعار العلف إلى ارتفاع تكاليف الإنتاج الحيواني وبالتالي إلى ارتفاع أسعار المواشي ومنتجات الألبان.
    If industrialized livestock production is allowed to grow unchecked, animal production is predicted to account for 70 per cent of the sustainable level of all global greenhouse gas emissions by 2050. UN وإذا استمر الإنتاج الصناعي للماشية بدون توقف، فإنه من المتوقع أن يشكل الإنتاج الحيواني 70 في المائة من المستوى المستدام لجميع انبعاثات غازات الدفيئة في العالم بحلول 2050.
    Improving animal production services and supporting sustainable livestock practices is essential, particularly for smallholders employing integrated crop-livestock systems. UN ومن الضروري تحسين خدمات الإنتاج الحيواني ودعم الممارسات المستدامة في مجال تربية الماشية، لا سيما بالنسبة لصغار المزارعين المستخدمين لنظم المحاصيل وتربية الماشية المتكاملة.
    33. The determination of the " core " starts with major food and fibre crop statistics, and major statistics of animal production. UN 33 - ويبدأ تحديد البنود " الأساسية " بأهم إحصاءات الأغذية ومحاصيل الألياف، بالإضافة إلى أهم الإحصاءات عن الإنتاج الحيواني.
    There remains a need for Governments and the international community to make available the financial resources and develop the capacities necessary to respond to the need for sustainable intensification of animal production systems, and to overcome the increasing rate of genetic erosion. UN ويتعين على الحكومات والمجتمع الدولي إتاحة الموارد المالية وتطوير القدرات اللازمة لتلبية متطلبات تكثيف أنظمة الإنتاج الحيواني بشكل مستدام، والتغلب على تزايد معدل التآكل الوراثي.
    3. The improvement and development of animal production in the area. UN ٣- تحسين وتطوير الانتاج الحيواني في المنطقة.
    During the first years of economic transformation no significant changes in crop production were registered, but all forms of animal production dropped significantly. UN وقد طرأ انخفاض كبير في كافة أشكال الانتاج الحيواني أثناء السنوات اﻷولى للتحول الاقتصادي، بينما لم تسجل أي تغيرات هامة في مجال إنتاج المحاصيل.
    (k) Promotion of animal health, control of epidemics, improvement of animal production and trade; UN )ك( النهوض بصحة الحيوانات ومكافحة اﻷوبئة وتحسين الانتاج الحيواني وتجارة الحيوانات؛
    These issues will continue inexorably to impose themselves in the face of the population growth, the growing food demand and the trends in the workforce, and are significant in that land and water are the two basic resources, as well as the mainstay of agriculture and animal production, both now and in the future. UN ومن المحتم أن تظل هذه القضايا قضايا تفرض نفسها بإلحاح في مواجهة النمو السكاني والطلب المتزايد على الغذاء واتجاهات القوى العاملة، فهي قضايا تنبع أهميتها من كون الأراضي والمياه تشكلان الموردين الأساسيين، والعماد الرئيسي لحاضر ومستقبل الزراعة والانتاج الحيواني.
    In addition, agriculture and animal production are essentially activities with the potential to achieve increasing and sustainable growth on the basis of the natural resources and land available at the present time, provided that the systems and types of production used are consistent with their natural renewal. UN على أن الزراعة والانتاج الحيواني هما في الأساس أنشطة تستطيع أن تحقق نمواً متزايداً وقابلاً للاستمرار اعتماداً على الموارد الطبيعية والأراضي المتاحة في الوقت الحاضر شريطة أن تُستخدم لذلك نظم وأنماط إنتاجية تتماشى ومعدلات تجددها الطبيعي.
    The projects focus mainly on fisheries, water management, animal production and income-generating activities. UN وتركز المشاريع أساسا على مصائد الأسماك وإدارة المياه والإنتاج الحيواني والأنشطة المدرة للدخل.
    20. Intensification of crop and animal production cannot be achieved on the basis of improved seeds, breeds and fertilizer alone. UN 20 - ولا يمكن أن يتحقق تكثيف إنتاج المحاصيل والإنتاج الحيواني من تحسين البذور والسلالات والأسمدة فقط.
    That now significantly more grain than 20 years ago is consumed for animal production is another factor that has led to an increase in grain prices. UN وتستهلك في الوقت الحالي للإنتاج الحيواني كميات من الحبوب أكبر بكثير مما كان عليه الحال منذ 20 سنة مضت، وهو عامل آخر من العوامل التي أدت إلى الزيادة في أسعار الحبوب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus