I also extend my best wishes to Secretary-General Kofi Annan in this first year of his second term in office. | UN | كما أعرب عن أطيب تمنياتي للأمين العام كوفي عنان في هذه السنة الأولى من مدته الثانية في المنصب. |
This has been stated many times, most prominently by Secretary-General Kofi Annan in the context of his reform programme. | UN | وتردد ذكر ذلك مرات عديدة، وكان أبرز من ذكروا ذلك اﻷمين العام كوفي عنان في سياق برنامجه لﻹصلاح. |
They therefore welcomed the new initiatives put forward by the Secretary-General, Kofi Annan, in that regard. | UN | ولذا، يشيدان بالمبادرات الجديدة التي بدأها اﻷمين العام كوفي عنان في هذا الخصوص. |
Secretary-General Kofi Annan, in his annual report on the work of the Organization, observes that | UN | ويلاحظ الأمين العام كوفي عنان في تقريره السنوي عن أعمال المنظمة: |
In this regard, IOM is already engaged with Secretary-General Annan in a constructive dialogue on ways and means to further improve cooperation between the United Nations and IOM under the guidance of our respective memberships. | UN | وفي هذا الصدد، تنخرط المنظمة بالفعل مع الأمين العام عنان في حوار بناء بشأن سبل ووسائل زيادة تحسين التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للهجرة بتوجيه من الدول الأعضاء في المنظمتين. |
Bulgaria supports the efforts of Secretary-General Kofi Annan in this respect and expresses the hope that his valuable contribution will continue. | UN | وتؤيد بلغاريا الجهود التي يبذلها الأمين العام كوفي عنان في هذا المجال، وتعرب عن أملها في أن يستمر هذا الإسهام القيّم. |
Concerning the strengthening of the United Nations, Kenya supports and welcomes the efforts made by Secretary-General Kofi Annan in this area. | UN | وفيما يتعلق بتعزيز الأمم المتحدة، تؤيد كينيا وتحيي الجهود التي يبذلها الأمين العام كوفي عنان في هذا المجال. |
We join Secretary-General Kofi Annan in expressing the hope that this global outpouring of solidarity and generosity will be sustained in the long run. | UN | وننضم إلى الأمين العام كوفي عنان في الإعراب عن الأمل أن يدوم هذا التدفق العالمي للتضامن والسخاء على المدى البعيد. |
We support a greater role by Mr. Annan in achieving peace in the Middle East. | UN | ونحن نؤيد دوراً أكبر للسيد عنان في تحقيق السلام في الشرق الأوسط. |
I add my voice to that of Mr. Annan in urging President Al-Assad to act swiftly, within the next few days, in response to the proposals put forward by the Joint Special Envoy. | UN | وأضم صوتي إلى صوت السيد عنان في حث الرئيس الأسد على اتخاذ إجراءات عاجلة، في غضون الأيام القليلة المقبلة، استجابة للمقترحات التي طرحها المبعوث الخاص المشترك. |
The High-level Group presented its report to Secretary-General Kofi Annan in November 2006. | UN | وقدم الفريق الرفيع المستوى تقريره إلى الأمين العام كوفي عنان في تشرين الثاني/ نوفمبر 2006. |
We would also like to express our solidarity with Secretary-General Kofi Annan in his defence of the will of the many in the face of any event that places world peace at risk. | UN | ونود أيضا أن نعرب عن تضامننا مع الأمين العام، السيد كوفي عنان في دفاعه عن إرادة الكثيرين في وجه أي حادث يضع السلام العالمي في خطر. |
Our delegation wishes to express its appreciation for the valuable efforts undertaken by the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, in the areas of strengthening the role of the Organization, so that it can face the challenges and international changes with flexibility, dynamism and transparency. | UN | ويعبر وفد بلادي عن تقديره للجهود القيمة التي يبذلها الأمين العام السيد كوفي عنان في مجالات تعزيز دور المنظمة في مواجهة التحديات والتغيرات الدولية والعمل على جعلها تتسم بالمرونة والدينامية والشفافية. |
And yes, in dealing with the threat posed by Iraq we must also tackle those other international challenges outlined so eloquently by Kofi Annan in his address. | UN | في الوقت الذي نتصدى فيه للتهديد الذي يمثله العراق، يجب علينا أن نتصدى أيضا للتحديات الدولية الأخرى التي حددها ببلاغة السيد كوفي عنان في خطابه. |
Targeted sanctions such as those proposed by Secretary-General Kofi Annan in his report to the Security Council should be imposed on those armed groups that undermine national and international peace and violate human rights. | UN | وينبغي فرض عقوبات مستهدفة مثل تلك التي اقترحها الأمين العام كوفي عنان في تقريره المرفوع إلى مجلس الأمن عن المجموعات المسلحة التي تقوض السلام الوطني والدولي وتنتهك حقوق الإنسان. |
My delegation believes that it is within this context, and in the light of the efforts of Mr. Annan in the past year and throughout his years in office, that we must look at the United Nations and the future. | UN | ووفدي يؤمن بأننا يجب علينا في هذا السياق بالذات، وفي ضوء الجهود التي بذلها السيد عنان في السنة الماضية وطيلة سنوات شغله منصبه، أن ننظر إلى الأمم المتحدة وإلى المستقبل. |
This idea has indeed taken hold, leading to the consideration of reform measures proposed by Secretary-General Kofi Annan in his report “Renewing the United Nations: A programme for reform”. | UN | وقد تبلورت هذه الفكرة وأدت إلى النظر في تدابير اﻹصلاح التي اقترحها اﻷمين العام كوفي عنان في تقريره " تجديد اﻷمم المتحدة: برنامج لﻹصلاح " . |
“We welcome the announcement by United Nations Secretary—General Kofi Annan in his reform plan to give a higher profile to disarmament within the United Nations system. | UN | " إننا نرحب بما أعلنه اﻷمين العام لﻷمم المتحدة كوفي عنان في خطته اﻹصلاحية بإيلاء مكانة أعلى لنزع السلاح في إطار منظومة اﻷمم المتحدة. |
In this connection, let me quote the Secretary-General of the United Nations, Mr. Kofi Annan, in his magnanimous, deeply moving and very human address before the parliament of Rwanda in Kigali on 7 May 1998: | UN | وفي هذا الصدد، دعوني أكرر ما ذكره الأمين العام للأمم المتحدة كوفي عنان في خطابه الشهم الذي يهز المشاعر والمفعم بالروح الإنسانية، الذي أدلى به أمام برلمان رواندا في كيغالي في 7 أيار/مايو 1998 حين قال: |
In keeping with the concerns expressed by Secretary-General Annan in late October, Australia registered strong condemnation of Iranian President Ahmadinejad's comments calling for Israel to be wiped off the map. | UN | وتمشيا مع الشواغل التي أعرب عنها الأمين العام كوفي عنان في أواخر تشرين الأول/أكتوبر، سجلت أستراليا إدانتها القوية لتعليق الرئيس الإيراني أحمدي نجاد مُطالبا بمحو إسرائيل عن الخريطة. |