We deeply regret that the Annapolis peace process will not be completed in the timeframe originally envisaged. | UN | ونأسف أشد الأسف لأنه لن تستكمل عملية أنابوليس للسلام في الإطار الزمني المتوخى في الأصل. |
India also participated in the Annapolis Conference in 2007. | UN | وشاركت الهند كذلك في مؤتمر أنابوليس لعام 2007. |
These include the recent Conference in Annapolis, which culminated in the Joint Understanding between the Palestinians and the Israelis. | UN | ومن بين هذه الجهود انعقاد مؤتمر أنابوليس مؤخرا وما خلص إليه من تفاهم مشترك بين الفلسطينيين والإسرائيليين. |
We therefore welcome the Joint Declaration of the Annapolis Conference. | UN | ولذلك، نرحب بالإعلان المشترك الذي صدر عن مؤتمر أنابوليس. |
We hope to find definitive solutions to those issues within the time frame approved at the Annapolis meetings. | UN | نحن معنيون، سيدي الرئيس، بإيجاد حلول نهائية لهذه القضايا ضمن الإطار الزمني الذي أقرته اجتماعات أنابوليس. |
It has expressed the same sentiment in the General Assembly tonight as it had demonstrated in Annapolis. | UN | فقد أعرب في الجمعية العامة هذا المساء عن ذات الشعور الذي أُعرِبَ عنه في أنابوليس. |
Israel views the Annapolis meeting as a major positive step forward. | UN | وترى إسرائيل أن اجتماع أنابوليس خطوة إيجابية رئيسية إلى الأمام. |
Time is now running short until we reach the benchmark of the Annapolis process, and there reportedly remain significant gaps. | UN | وقد بدأ الوقت ينفذ الآن إلى أن نصل إلى نقطة عملية أنابوليس المرجعية، ولا تزال هناك ثغرات هامة. |
He teaches at the Naval War College at Annapolis. | Open Subtitles | إنه يُدرّس في كلية الحرب البحرية في أنابوليس. |
In this connection, they emphasized the importance of the timely convening of the proposed international conference in Moscow in follow-up of the Annapolis Conference. | UN | وفي هذا السياق، شددوا على أهمية المقترح المناسب زمنياً ومضموناً لعقد المؤتمر الدولي في موسكو، كاستكمال لمؤتمر أنابوليس. |
In this connection, they emphasized the importance of the timely convening of the proposed international conference in Moscow in follow-up of the Annapolis Conference. | UN | وفى هذا السياق، شددوا على أهمية أن يُعقد في التوقيت المناسب المؤتمر الدولي المقترح في موسكو، كمتابعة لمؤتمر أنابوليس. |
In this connection, they emphasized the importance of the timely convening of the proposed international conference in Moscow in follow-up of the Annapolis Conference. | UN | وفي هذا السياق، شددوا على أهمية الدعوة إلى انعقاد المؤتمر الدولي المقترح في موسكو في حينه متابعة لمؤتمر أنابوليس. |
He also hoped that, notwithstanding the transition currently under way, the Israel-Palestinian negotiations would not only continue but would intensify until the end of the year, within the framework of the Annapolis process. | UN | وقال إنه بصرف النظر عن العملية الانتقالية الراهنة، فإنه لا يأمل فحسب أن تستمر المفاوضات الإسرائيلية الفلسطينية بل ويتطلع أيضا إلى تكثيف المفاوضات حتى نهاية العام الحالي داخل إطار أنابوليس. |
From Oslo in 1993 to Annapolis in 2007, matters do not seem to have become more encouraging. | UN | ومن أوسلو في عام 1993 إلى أنابوليس في عام 2007، لا يبدو أن الأمور أصبحت مشجعة.بصورة أكبر. |
He commended the bilateral negotiations begun in Annapolis and encouraged the parties to continue that process. | UN | وأشاد بالمفاوضات الثنائية التي بدأت في أنابوليس وشجع الطرفين على مواصلة هذه العملية. |
The international community should make renewed efforts to achieve such a solution, in line with the outcome of the Annapolis Conference. | UN | وينبغي أن يبذل المجتمع الدولي جهوداً متجددة لتحقيق مثل هذا الحل، بما يتماشى مع نتائج مؤتمر أنابوليس. |
Various diplomatic efforts, including the Annapolis process and the Arab Peace Initiative, had failed to change the situation on the ground. | UN | وقد فشلت جهود دبلوماسية مختلفة، بما فيها عملية أنابوليس ومبادرة السلام العربية، في تغيير الحالة على أرض الواقع. |
Both would shortly be briefing the Quartet on the status of the negotiations launched at Annapolis one year previously. | UN | وكلاهما سيحيطان قريباً اللجنة الرباعية علماً بحالة المفاوضات التي بدأت في أنابوليس منذ عام مضى. |
At the same time, Israeli and Palestinian negotiators are meeting regularly to advance the understanding and spirit of Annapolis. | UN | وفي الوقت ذاته، يلتقي المفاوضون الإسرائيليون والفلسطينيون بشكل منتظم للنهوض بتفاهم أنابوليس وروحها. |
I'm gonna do something I don't do, at least not since Annapolis. | Open Subtitles | انا بصدد فعل شئ لم افعله على الاقل منذ ايام انابوليس |
The goal of the seminar was to build on the positive momentum created by the Annapolis Conference. | UN | وقال إن هدف الحلقة الدراسية هو البناء على قوة الدفع الإيجابية التي أوجدها مؤتمر أنابولس. |
In all, 9,617 new housing units have been built in East Jerusalem in the short period following the Annapolis conference. | UN | وإجمالا، تم إنشاء 617 9 وحدة سكنية جديدة في القدس الشرقية خلال الفترة القصيرة التي أعقبت مؤتمر آنابوليس. |