"annex i countries" - Traduction Anglais en Arabe

    • البلدان المدرجة في المرفق الأول
        
    • بلدان المرفق اﻷول
        
    • لبلدان المرفق الأول
        
    • للبلدان المدرجة في المرفق الأول
        
    • للبلدان الواردة في المرفق الأول
        
    Annex I countries must take serious steps to address the root causes of climate change. UN ويتعين على البلدان المدرجة في المرفق الأول أن تتخذ خطوات جادة لمعالجة الأسباب الجذرية لتغير المناخ.
    Substantial reductions of GHG emissions from Annex I countries should be agreed, UN وينبغي الاتفاق على تخفيضات هامة في انبعاثات غازات الدفيئة الناجمة عن البلدان المدرجة في المرفق الأول.
    Our Government also hopes that, within the framework of the Kyoto Protocol, the establishment of the second commitment period will be defined with quantified reduction targets and emission limitations for Annex I countries. UN وتأمل حكومتنا أيضا في أن تحدد، في إطار بروتوكول كيوتو، فترة الالتزام الثانية وترسم لها أهداف ملموسة قابلة للقياس الكمي للحد والتخفيف من الانبعاثات في البلدان المدرجة في المرفق الأول.
    The clean development mechanism should be given precedence over emission trading and joint implementation among Annex I countries. UN وقال إنه ينبغي أن تكون ﻵلية التنمية النظيفة أسبقية على تبادل الانبعاثات والتنفيذ المشترك بين بلدان المرفق اﻷول.
    We believe that a target in this range remains credible and is subject only to the will of Annex I countries to accept and achieve such a reduction. UN ونعتقد أن وضع هدف كهذا لا يزال معقولا وهو رهن بإرادة بلدان المرفق اﻷول لقبول هذا الخفض وتحقيقه.
    Each GHG-emitting company in Annex I countries has a quota of maximum emissions. UN فلكل شركة تتسبب في انبعاثات غازات الدفيئة في البلدان المدرجة في المرفق الأول حصة في الحد الأقصى للانبعاثات.
    In terms of GHG emissions it was the fastest-growing sector in virtually all Annex I countries. UN ومن حيث انبعاثات غازات الدفيئة، سجل قطاع النقل أسرع معدل نمو في كل البلدان المدرجة في المرفق الأول.
    Most projects took place in Regional Implementation Annex I countries, where the largest share was disbursed; Regional Implementation Annex IV countries received the least funding. UN ونُفذّت أغلبية هذه المشاريع في البلدان المدرجة في المرفق الأول للتنفيذ الإقليمي حيث وُزعت أكبر حصة، فيما تلقت البلدان المدرجة في المرفق الرابع للتنفيذ الإقليمي الحصة الأقل من التمويل.
    For questions regarding non-compliance with Art. 3 Kyoto Protocol, the Body could be enlarged by additional experts from Annex I countries. UN وفيما يخص المسائل المتعلقة بعدم الامتثال للمادة 3 من بروتوكول كيوتو، يمكن توسيع عضوية الهيئة بإضافة خبراء من البلدان المدرجة في المرفق الأول.
    In many Annex I countries this raised concerns about the security of energy supply and considerations of diversifying the energy supply. UN وقد أثار ذلك في كثير من البلدان المدرجة في المرفق الأول شواغل بشأن أمن الإمدادات من الطاقة ودفع إلى التفكير في تنويع تلك الإمدادات.
    The agricultural sector accounted for a small share of GDP in Annex I countries. UN 20- ولم يمثل القطاع الزراعي في البلدان المدرجة في المرفق الأول إلى حصة صغيرة من ناتجها المحلي الإجمالي.
    While the Accord does not take into account concerns of the vulnerable countries, it does, however, offer a review mechanism of Annex I countries emission levels by the year 2015, and commits to further negotiations towards reaching a legally-binding international agreement prior to the expiration period of the Kyoto Protocol in 2012. UN وعلى الرغم من أن الاتفاق لا يأخذ في الحسبان شواغل البلدان المستضعفة، فإنه يقترح آلية لاستعراض مستويات الانبعاثات لدى البلدان المدرجة في المرفق الأول بحلول عام 2015 ويلزم الدول بمواصلة المفاوضات من أجل التوصل إلى اتفاق دولي ملزم قانوناً قبل انتهاء فترة بروتوكول كيوتو في عام 2012.
    It would allow non-annex I countries to benefit from project activities and at the same time introduce an element of flexibility that would help Annex I countries to achieve their reduction targets. UN وإن ذلك يتيح للبلدان غير المدرجة في المرفق اﻷول أن تستفيد من أنشطة المشاريع وتستحدث، في الوقت نفسه، عنصر مرونة من شأنه أن يعين بلدان المرفق اﻷول على بلوغ أهدافها لتخفيض الانبعاثات.
    Its success would very much depend on the prior establishment by the Annex I countries of strict national regulations limiting their emissions, and on the establishment of a strict set of rules penalizing non-compliance with the emission targets agreed at Kyoto. UN وسيعتمد نجاح هذه اﻵلية إلى حد كبير على قيام بلدان المرفق اﻷول بسن لوائح وطنية صارمة للحد من انبعاثاتها وعلى وضع مجموعة قواعد صارمة للمعاقبة على عدم الالتزام بأهداف الانبعاثات المتفق عليها في كيوتو.
    In the case of the Framework Convention on Climate Change, less than one year after the Kyoto meeting, the Annex I countries still had not met their commitments satisfactorily, a matter of particular concern inasmuch as the developing countries were being subjected to pressure to undertake new commitments. UN وفي حالة الاتفاقية اﻹطارية بشأن تغير المناخ، وبعد مضي أقل من عام على اجتماع كيوتو، لم تفِ بعد بلدان المرفق اﻷول بالتزاماتها على نحو مرض، وهذه مسألة تدعو للقلق بقدر ما يدعو له إخضاع البلدان النامية لضغوط من أجل الوفاء بالتزاماتها الجديدة.
    20. With the approach of the fourth session of the Conference of the Parties it was hoped that a clear indication would emerge as to whether Annex I countries would live up to their commitments and effectively take the lead in international efforts to address climate change or whether they would continue to lag behind in those efforts. UN ٢٠ - وأعرب، مع اقتراب موعد الدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف، عن أمله في أن يظهر مؤشر واضح يدل على أن بلدان المرفق اﻷول ستفي بالتزاماتها وتتصدر فعلا الجهود الدولية المبذولة لمعالجة تغير المناخ أو أنها ستظل في مؤخرة هذه الجهود.
    In order to meet the threat posed by climate change, Annex I countries had the obligation to act first and to act most, since they were most responsible for depleting the earth's capacity to assimilate greenhouse gases, while the poorer countries, which were likely to suffer the most, had more limited capacity to adapt and greater need for economic development. UN ولمواجهة التهديد الذي يشكله تغير المناخ، على بلدان المرفق اﻷول واجب العمل أولا والعمل أكثر من غيرها حيث إنها هي التي تتحمل أكبر مسؤولية عن استنفاد طاقة اﻷرض على استيعاب غازات الدفيئة، أما البلدان اﻷشد فقرا التي يحتمل أن تعاني أشد المعاناة فقدرتها على التكيف محدودة بدرجة أكبر وحاجتها أكبر إلى التنمية الاقتصادية.
    First, it examines conventions that differentiate between the commitments of countries in Annex I (for the purpose of this paper, " Annex I countries " refers to those included in Annex I to the UNFCCC). UN وهو أولاً، يبحث الاتفاقيات التي تميز بين التزامات البلدان المدرجة في المرفق اﻷول )تشير عبارة " بلدان المرفق اﻷول " في هذه الوثيقة إلى البلدان المدرجة في المرفق اﻷول باتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ(.
    We believe that the Kyoto Protocol paves the way forward for Annex I countries to fulfil their commitments under the Climate Change Convention. UN ونؤمن بأن بروتوكول كيوتو يمهد الطريق لبلدان المرفق الأول للوفاء بالتزاماتها بموجب اتفاقية تغير المناخ.
    The Convention's aim of returning jointly the greenhouse gas (GHG) emissions of Annex I countries to their 1990 levels by the year 2000 was achieved. UN 4- وقد تحقق الهدف المتوخى من الاتفاقية والمتمثل في إعادة انبعاثات غازات الدفيئة معاً للبلدان المدرجة في المرفق الأول إلى مستويات عام 1990 بحلول عام 2000.
    d In order to assess trends for Annex I countries as a group, the aggregate figures for 2001 include data referring to a previous year for countries where 2001 data were not available. UN (د) بغرض تقييم الاتجاهات بالنسبة للبلدان الواردة في المرفق الأول باعتبارها مجموعة، وتشمل الأرقام الكلية لعام 2001 بيانات تشير إلى سنة سابقة بالنسبة للبلدان التي لا تتوفر بالنسبة إليها بيانات عام 2001.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus