"annex to the present letter" - Traduction Anglais en Arabe

    • مرفق هذه الرسالة
        
    • المرفق بهذه الرسالة
        
    On the basis of the information provided, the Secretariat has taken the action outlined in the annex to the present letter. UN واستنادا إلى المعلومات المقدمة إلى اﻷمانة العامة، فقد قامت باتخاذ الخطوات الموجزة في مرفق هذه الرسالة.
    The facts and comments with regard to the remarks made in the report about the Bangladesh battalion are provided in the annex to the present letter. UN ويتضمن مرفق هذه الرسالة الوقائع والتعليقات فيما يتعلق بالملاحظات التي أبديت في التقرير عن الكتيبة البنغلاديشية.
    The names of the martyrs that have been identified are listed in the annex to the present letter (see annex). UN وترد أسماء الشهداء الذين حددت هويتهم في مرفق هذه الرسالة.
    The names of the martyrs that have been identified are listed in the annex to the present letter. UN وترد في مرفق هذه الرسالة أسماء الشهداء الذين حددت هوياتهم.
    A listing of these violations can be found in the annex to the present letter. UN وترد قائمة بها في المرفق بهذه الرسالة.
    Please find the report requested in the annex to the present letter. UN ويمكنكم الاطلاع على التقرير المطلوب في مرفق هذه الرسالة.
    However, the annex to the present letter contains the names of the martyrs that have thus far been identified. UN غير أن مرفق هذه الرسالة يتضمن أسماء الشهداء الذين جرى التعرف على هويتهم.
    However, the annex to the present letter contains the names of the martyrs that have thus far been identified. UN غير أن مرفق هذه الرسالة يتضمن أسماء الشهداء الذين أمكن تحديد هويتهم حتى الآن.
    The elements of a possible United Nations support package to AFISMA are contained in the annex to the present letter. UN وترد في مرفق هذه الرسالة عناصر مجموعة الدعم التي يمكن أن تقدّمها الأمم المتحدة للبعثة.
    Further details are outlined in the annex to the present letter. UN ويرد مزيد من التفاصيل في مرفق هذه الرسالة.
    A copy of the Declaration is provided in the annex to the present letter. UN وترد نسخة من اﻹعلان في مرفق هذه الرسالة.
    On the basis of those consultations, a revised version has been drafted, which is contained in the annex to the present letter. UN وعلى أساس هذه المشاورات، وضعت صورة منقحة من تلك الدراسة يرد نصها في مرفق هذه الرسالة.
    A more detailed description is in the annex to the present letter. UN ويرد وصف أكثر تفصيلا بهذا الخصوص في مرفق هذه الرسالة.
    At the seventeenth session, therefore, following extensive discussions, the Commission considered and approved a proposal to be submitted to the Meeting of States Parties which is contained in the annex to the present letter. UN وبالتالي فإن اللجنة في دورتها السابعة عشرة تدارست اقتراحا لتقديمه إلى اجتماع الدول الأطراف ووافقت عليه عقب مشاورات مطولة، ويرد الاقتراح في مرفق هذه الرسالة.
    The Government of Senegal has presented the candidacy of Andrésia Vaz, a national of Senegal, to replace Judge Kama. The curriculum vitae of Ms. Vaz is contained in the annex to the present letter. UN وقد تقدمت حكومة السنغال بأوراق ترشيح أندرسيا فاز، وهي من مواطني السنغال، لتحل محل القاضي كاما، وترد السيرة الذاتية للسيدة فاز في مرفق هذه الرسالة.
    The annex to the present letter contains the names of the martyrs that have thus far been identified, and the names of the other Palestinians that have been killed by the occupying forces will be conveyed once they are identified. UN غير أن مرفق هذه الرسالة يتضمن أسماء الشهداء الذين أمكن تحديد هويتهم حتى الآن. وسننقل إليكم أسماء الشهداء الفلسطينيين الآخرين الذين قتلتهم قوات الاحتلال الإسرائيلية بمجرد تحديد هويتهم.
    The annex to the present letter contains the names of the martyrs that have thus far been identified and the names of the other Palestinians that have been killed by the occupying forces will be conveyed once they are identified. UN غير أن مرفق هذه الرسالة يتضمن أسماء الشهداء الذين أمكن تحديد هويتهم حتى الآن. وسننقل إليكم أسماء الشهداء الفلسطينيين الآخرين الذين قتلتهم قوات الاحتلال الإسرائيلية بمجرد تحديد هويتهم.
    The annex to the present letter contains the names of the martyrs that have thus far been identified, and the names of the other Palestinians that have been killed will be conveyed once they are identified. UN غير أن مرفق هذه الرسالة يتضمن أسماء الشهداء الذين أمكن تحديد هويتهم حتى الآن. وسننقل إليكم أسماء الفلسطينيين الآخرين الذين لقوا مصرعهم بمجرد تحديد هويتهم.
    The annex to the present letter contains the names of the martyrs who have thus far been identified, and the names of the other Palestinians who have been killed will be conveyed once they have been identified. UN وترد في مرفق هذه الرسالة أسماء الشهداء الذين أمكن تحديد هويتهم حتى الآن وسننقل إليكم أسماء الشهداء الفلسطينيين الآخرين الذين قتلتهم قوات الاحتلال الإسرائيلية حال تحديد هويتهم.
    Accordingly, in follow-up to the above-mentioned letters, it is with profound regret that I inform you that, since our last letter, at least 18 Palestinians, including a woman and children, have been killed by the Israeli occupying forces, raising the total number of martyrs killed since September 2003 to 2,777 Palestinians. (The names of the martyrs that have been identified are contained in the annex to the present letter.) UN وبالتالي ومتابعة لرسائلي السابقة، فإن من دواعي أسفي العميق أن أبلغكم بقيام قوات الاحتلال الإسرائيلية منذ رسالتي الأخيرة بقتل 18 مواطنا فلسطينيا على الأقل من بينهم امرأة وطفل مما يرفع عدد الشهداء الذين قتلتهم إسرائيل منذ أيلول/سبتمبر 2003 إلى 777 2 فلسطينيا (وترد أسماء الشهداء الذين تم التعرف عليهم في المرفق بهذه الرسالة).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus