"annex vii to the" - Traduction Anglais en Arabe

    • المرفق السابع من
        
    • المرفق السابع بالتقرير
        
    • المرفق السابع لتقرير
        
    • المرفق السابع لهذا
        
    The cost-benefit analysis is included as annex VII to the present report. UN ويرد تحليل التكاليف والفوائد هذا في المرفق السابع من هذا التقرير.
    Detailed information on travel authorized by the President is provided in annex VII to the present report. UN وترد في المرفق السابع من هذا التقرير معلومات مفصلة عن الرحلات التي أذن بها رئيس الجمعية العامة.
    Details of such travel are provided in annex VII to the present report. UN وترد تفاصيل هذه الرحلات في المرفق السابع من هذا التقرير.
    Detailed information on travel authorized by the President is provided in annex VII to the present report. UN وترد في المرفق السابع من هذا التقرير معلومات مفصلة عن الرحلات التي أذن بها رئيس الجمعية.
    The provisional rules of procedure, contained in annex VII to the present report, are hereby being transmitted to the Economic and Social Council. UN وبهذا التقرير، يُحال إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي النظام الداخلي المؤقت، الوارد في المرفق السابع بالتقرير.
    In the opinion of the Committee, the reasons given in annex VII to the budget report and in the testimony of the representatives of the Secretary-General are not convincing. UN وترى اللجنة أن الأسباب المقدمة في المرفق السابع لتقرير الميزانية وفي شهادة ممثلي الأمين العام غير مقنعة.
    The provision is detailed in annex VII to the present document and will be used only if the Tribunal meets to deal with cases. UN وترد تفاصيل المبلغ المرصود في المرفق السابع لهذا التقرير، ولن يُنفق إلا إذا اجتمعت المحكمة للنظر في القضايا.
    The issues that have been the focus of discussions held to date by the Committee may be found in annex VII to the present report. UN وترد المسائل التي كانت محور المناقشات التي جرت حتى الآن في المرفق السابع من هذا التقرير.
    Thus, arbitration under annex VII to the Convention was the default method for peaceful settlement of disputes. UN وبناء على ذلك، كان التحكيم بموجب المرفق السابع من الاتفاقية هو الطريقة التلقائية للتسوية السلمية للمنازعات.
    The issues that have been the focus of discussions held to date by the Committee may be found in annex VII to the present report. UN وترد المسائل التي كانت محور المناقشات إلى الآن في المرفق السابع من هذا التقرير.
    annex VII to the report contained budgetary data on those missions. UN ويحتوي المرفق السابع من التقرير على بيانات تتعلق بميزانية هذه البعثات.
    38. Three delegations proposed that the Tribunal consider the possibility of using its premises for arbitration under annex VII to the Convention. UN 38 - واقترحت ثلاثة وفود على المحكمة أن تنظر في إمكانية استخدام المباني لأغراض التحكيم بموجب المرفق السابع من الاتفاقية.
    Detailed information on travel by the President is provided in annex VII to the present report. UN وترد في المرفق السابع من هذا التقرير معلومات مفصلة عن هذه الأسفار قدمها رئيس الجمعية.
    In accordance with a decision adopted by the Committee at its second session, the names and positions of the members of each State party's delegation are listed in annex VII to the present report. UN ووفقاً لمقرر اعتمدته اللجنة في دورتها الثانية، ترد في المرفق السابع من هذا التقرير قائمة بأسماء ومناصب أعضاء كل وفد من وفود الدول الأطراف.
    In accordance with a decision adopted by the Committee at its second session, the names and positions of the members of each State party's delegation are listed in annex VII to the present report. UN ووفقاً لمقرر اعتمدته اللجنة في دورتها الثانية، ترد في المرفق السابع من هذا التقرير قائمة بأسماء ومناصب أعضاء كل وفد من وفود الدول الأطراف.
    9. On 9 January 2008, Austria nominated Gerhard Hafner, Gerhard Loibl, Helmut Tichy and Helmut Türk as conciliators and arbitrators under article 2 of annex V, and article 2 of annex VII to the Convention. UN 9 - وفي 9 كانون الثاني/يناير 2008، سمت النمسا غيرهارد هافنر وغيرهارد لويبل وهيلموت تيشي وهيلموت تورك بصفتهم موفقين ومحكمين بموجب المادة 2 من المرفق الخامس، والمادة 2 من المرفق السابع من الاتفاقية.
    16. On 22 December 1997, the President was requested by Saint Vincent and the Grenadines to appoint an arbitrator pursuant to article 3 of annex VII to the Convention. UN ١٦ - في ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، طلبت سانت فنسنت وغرينادين من رئيس المحكمة تعيين محكم عملا بالمادة ٣ في المرفق السابع من الاتفاقية.
    Without any prejudice to the statement contained in paragraph 11 of the plan, the Secretary-General's acceptance of the plan does not constitute at this time an endorsement of either the budgetary allocation for telecommunications or of the specific items listed in annex VII to the plan. UN ودون أي مساس بالبيان الوارد في الفقرة ١١ من الخطة، لا يشكل قبول اﻷمين العام للخطة في الوقت الحالي إقرارا سواء للاعتماد المخصص في الميزانية للاتصالات السلكية واللاسلكية أو البنود المحددة المدرجة في المرفق السابع من الخطة.
    23. With regard to presentation, the Advisory Committee welcomes the information contained in annex VII to the report of the Secretary-General (A/54/521) on the implementation of recommendations of the Advisory Committee. UN ٢٣ - وفيما يتعلق بالعرض، ترحب اللجنة الاستشارية بالمعلومات الواردة في المرفق السابع من تقرير اﻷمين العام A/54/521 بشأن تنفيذ توصيات اللجنة الاستشارية.
    On 14 September 2005, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland nominated Judge David Anderson, CMG, as arbitrator, under article 2, annex VII, to the Convention. UN وفي 14 أيلول/سبتمبر 2005، عينت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية القاضي ديفيد أندرسن، حامل وسام القديس ميخائيل والقديس جرجس، محكما بموجب المادة 2 من المرفق السابع من الاتفاقية.
    The Committee further notes that annex VII to the report contains a summary of follow-up actions taken to implement relevant recommendations of the internal and external oversight bodies; however, the actions taken with respect to the Committee's recommendations in its report of 2 December 1999 (A/54/645) were not included in the advanced version of the report but were subsequently provided to the Committee, upon request. UN وتلاحظ اللجنة كذلك أن المرفق السابع بالتقرير يتضمن ملخصا لإجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ التوصيات ذات الصلة لهيئات الرقابة الداخلية والخارجية؛ بيد أن الإجراءات التي اتُخذت فيما يتعلق بتوصيات اللجنة الواردة في تقريرها المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 1999 (A/54/645) لم تدرج في النسخة المسبقة من التقرير وإنما قُدمت فيما بعد للجنة، بناء على طلبها.
    Finally, the presentation of the information contained in annex VII to the performance report should be improved. UN وطالب في ختام كلمته بضرورة تحسين تقديم المعلومات الواردة في المرفق السابع لتقرير الأداء.
    The documents before the Commission at its nineteenth session are listed in annex VII to the present report. UN 191- يتضمّن المرفق السابع لهذا التقرير قائمة بالوثائق التي عرضت على اللجنة في دورتها التاسعة عشرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus