"annexation of the island" - Traduction Anglais en Arabe

    • ضم الجزيرة
        
    Following the Greek Cypriot onslaught on the Turkish Cypriot community in 1963, as many as 20,000 mainland Greek troops were brought to the island clandestinely, in order to materialize the annexation of the island to Greece (ENOSIS). UN وفي أعقاب المذبحة القبرصية اليونانية للطائفة القبرصية التركية، جلب ما يصل الى ٠٠٠ ٢٠ جندي يوناني من اليونان اﻷم، على نحو سري، الى الجزيرة من أجل التنفيذ الفعلي لعملية ضم الجزيرة الى اليونان.
    Thanks to the timely intervention by Turkey in 1974, the forcible annexation of the island to Greece was averted and the lives of Turkish Cypriots were saved. UN وبفضل تدخل تركيا في الوقت المناسب في عام 1974، تسـنى قطع الطريق على ضم الجزيرة قسرا إلى اليونان وإنقاذ حياة القبارصة الأتراك.
    Between the years 1963 and 1974, Greek Cypriots, aided and abetted by Greece, practised terrorism and tyranny against the Turkish Cypriot people aimed at the annexation of the island to Greece. UN ففيما بين عامي 1963 و 1974، مارس القبارصة اليونانيون، بعون ومساعدة من اليونان، الإرهاب والاستبداد ضد الشعب القبرصي التركي بهدف ضم الجزيرة إلى اليونان.
    It had only been in 1974, in the wake of numerous atrocities, that Turkey had intervened in accordance with its rights and responsibilities in order to prevent enosis, the annexation of the island by Greece. UN ولم تتدخل تركيا إلاّ في عام 1974 بعد أعمال عدوانية عديدة، وقد تدخلت في إطار حقها ومسؤوليتها في وقف ضم الجزيرة إلى اليونان.
    To counter that coup Turkey had intervened as a guarantor Power, acting within its responsibilities under the 1960 agreements to save the Turkish Cypriots from total annihilation and prevent the annexation of the island by Greece. UN وردا على ذلك الانقلاب، تدخلت تركيا بوصفها دولة ضامنة، وبذلك تصرفت في حدود مسؤولياتها المقررة بموجب اتفاقات سنة 1960 لإنقاذ القبارصة الأتراك من الإبادة التامة ولمنع اليونان من ضم الجزيرة.
    I would like to emphasize that Turkey intervened in Cyprus, in accordance with her rights and obligations under the 1960 Treaty of Guarantee, following the Greek-Greek Cypriot coup d'état in July 1974, the aim of which was the annexation of the island by Greece. UN وأود أن أشدد على أن تركيا تدخلت في قبرص وفقا لحقوقها والتزاماتها بموجب معاهدة الضمان لعام 1960، عقب الانقلاب اليوناني - القبرصي اليوناني الذي وقع في عام 1974 بهدف ضم الجزيرة إلى اليونان.
    The Turkish intervention in 1974, in the wake of a coup d’état staged by Greece and its collaborators in Cyprus, was carried out in accordance with the 1960 Treaty of Guarantee, in order to prevent the forcible annexation of the island to Greece and to protect the Turkish Cypriots against the onslaught by Greek Cypriots. UN وقد حدث التدخل التركي في عام ٤٧٩١، عقب الانقلاب الذي قامت به اليونان وأعوانها في قبرص، وفقا لمعاهدة الضمان لعام ٠٦٩١، وذلك للحيلولة دون ضم الجزيرة قسرا إلى اليونان ولحماية القبارصة اﻷتراك من هجوم القبارصة اليونانيين.
    I would like to emphasize that Turkey intervened in Cyprus, in accordance with her rights and obligations under the 1960 Treaty of Guarantee, following the Greek-Greek Cypriot coup d'état in July 1974, the aim of which was the annexation of the island by Greece. UN وأود أن أشدد على أن تركيا تدخلت في قبرص وفقا لحقوقها والتزاماتها بموجب معاهدة الضمان لعام 1960، عقب الانقلاب اليوناني - القبرصي اليوناني الذي وقع في عام 1974، بهدف ضم الجزيرة إلى اليونان.
    In the face of this imminent danger, Turkey intervened militarily on 20 July 1974 in accordance with its rights and obligations set out by the 1960 Treaty of Guarantee with a view to protecting the Turkish Cypriots and averting the annexation of the island by Greece. UN وإزاء هذا الخطر الداهم، تدخلت تركيا عسكريا في ٢٠ تموز/يوليه ١٩٧٤ وفقا لحقوقها والتزاماتها المنصوص عليها في معاهدة الضمان لعام ١٩٦٠ بغية حماية القبارصة اﻷتراك وتلافي ضم الجزيرة الى اليونان.
    The years from 1963 to 1974, which my Greek Cypriot colleague chooses not to mention, were a period in which the Greek Cypriots, aided and abetted by Greece, practised ethnic cleansing, terrorism and tyranny against the Turkish Cypriots, all in the name of enosis (annexation of the island to Greece). UN وكانت السنوات من 1963 إلى 1974، التي اختار زميلي القبرصي اليوناني عدم التطرق لها، فترة مارس فيها القبارصة اليونانيون، بمساعدة من اليونان وتحريض منها، التطهير العرقي والإرهاب والأعمال الوحشية ضد القبارصة الأتراك، وجاءت كافة هذه الأعمال تحت اسم " إينوسيس " (ضم الجزيرة إلى اليونان).
    The years from 1963 to 1974, which the Greek Cypriot Representative intentionally chooses not to mention, were a period in which the Greek Cypriots, aided and abetted by Greece, practised ethnic cleansing, terrorism and tyranny against the Turkish Cypriots, all in the name of enosis (annexation of the island to Greece). UN وكانت السنوات من 1963 إلى 1974، التي اختار الممثل القبرصي اليوناني عمدا عدم التطرق لها، فترة مارس فيها القبارصة اليونانيون، بمساعدة من اليونان وتحريض منها، التطهير العرقي والإرهاب والأعمال الوحشية ضد القبارصة الأتراك، وجاءت كافة هذه الأعمال تحت اسم " إينوسيس " (ضم الجزيرة إلى اليونان).
    As you are well aware, as one of the guarantors in Cyprus, Turkey intervened in 1974, under the 1960 International Treaties, in order to save the Turkish Cypriots from total annihilation following the coup d'état engineered by Greece and its Greek Cypriot collaborators in Cyprus to realize enosis (annexation of the island to Greece). UN وكما تعلمون جيداً، فإن تركيا بوصفها إحدى الدول الضامنة في قبرص، تدخلت في عام 1974 في إطار المعاهدات الدولية لعام 1960 من أجل إنقاذ القبارصة الأتراك من الإبادة التامة عقب انقلاب دبّرته اليونان والمتعاونون معها من القبارصة اليونانيين في قبرص من أجل تحقيق " الضّم Enosis " (ضم الجزيرة إلى اليونان).
    The burden of responsibility for the population movements in Cyprus between 1963 and 1974 lies heavily upon the shoulders of the Greek Cypriot administration and Greece, which have jointly wrought havoc and destruction in the name of enosis (i.e., annexation of the island to Greece). UN إن عبء المسؤولية عن التحركات السكانية في قبرص ما بين عامي ١٩٦٣ و ١٩٧٤ يقع بشدة على عاتق اﻹدارة القبرصية اليونانية وعلى عاتق اليونان، اللتان جلبتا معا الخراب والدمار باسم " إينوسيس " )أي ضم الجزيرة إلى اليونان(.
    You are no doubt well aware that, as one of the guarantors in Cyprus under the 1960 International Treaties, Turkey intervened in 1974 in order to save the Turkish Cypriots from total annihilation following the coup engineered by Greece and its Greek Cypriot collaborators in Cyprus to realize enosis (annexation of the island to Greece). UN ولا شك أنكم تعلمون جيداً أن تركيا بوصفها إحدى الدول الضامنة في قبرص، بموجب المعاهدات الدولية لعام 1960، تدخلت في عام 1974 من أجل إنقاذ القبارصة الأتراك من الإبادة التامة عقب انقلاب دبّرته اليونان والمتعاونون معها من القبارصة اليونانيين في قبرص من أجل تحقيق " الضّم Enosis " (ضم الجزيرة إلى اليونان).
    During the years from 1963 to 1974, a period which the Greek Cypriot representative has conveniently chosen to ignore, the Greek Cypriots, aided and encouraged by Greece, practised ethnic cleansing, terrorism and tyranny against innocent Turkish Cypriots, all in the name of enosis (annexation of the island to Greece). UN وخلال السنوات من 1963 إلى 1974، وهي فترة تعَّمد الممثل القبرصي اليوناني تجاهلها، مارس القبارصة اليونانيون بمعاونة وتشجيع من اليونان، التطهير العرقي والإرهاب والطغيان ضد القبارصة الأتراك الأبرياء وكل ذلك تحت مسمى " الضم Emosis " (أي ضم الجزيرة إلى اليونان).
    During the years from 1963 to 1974, which the Greek Cypriot representative conveniently ignores, the Greek Cypriots, aided and encouraged by Greece, practised ethnic cleansing and inflicted terrorism and tyranny on innocent Turkish Cypriots, all in the name of enosis (annexation of the island to Greece). UN وخلال السنوات من 1963 إلى 1974، التي لا يجد ممثل القبارصة اليونانيين غضاضة في تجاهلها، قام القبارصة اليونانيون، بمساعدة وتشجيع من اليونان، بممارسة التطهير العرقي والإرهاب والطغيان ضد القبارصة الأتراك الأبرياء، وكل ذلك باسم الوحدة مع اليونان " إينوسيس " (ضم الجزيرة إلى اليونان).
    The years from 1963 to 1974 were a period in which the Greek Cypriots, aided and abetted by Greece, practised ethnic cleansing, terrorism and tyranny against the Turkish Cypriots, all in the name of enosis (annexation of the island to Greece). UN ذلك أن السنوات الفاصلة بين 1963 و 1974 كانت فترة مارس خلالها القبارصة اليونانيون، بمساعدة وتحريض من اليونان، التطهير الإثني والإرهاب والاستبداد على القبارصة الأتراك، وكل ذلك باسم الوحدة مع اليونان ' ' إينوسيس`` (ضم الجزيرة إلى اليونان).
    It would be remembered that EOKA was a Greek Cypriot terrorist organization responsible for the killing of many Turkish Cypriot and British citizens as well as the Greek Cypriots who disagreed with its ultimate goal of the annexation of the island to Greece (enosis). UN ويذكر أن هذه المنظمة كانت منظمة إرهابية قبرصية يونانية تتحمل مسؤولية مقتل العديد من القبارصة الأتراك والمواطنين البريطانيين، فضلا عن القبارصة اليونانيين الذين عارضوا هدفها الأساسي المتمثل في ضم الجزيرة إلى اليونان (الوحدة مع اليونان، إينوسيس).
    Rather, it is the Greek Cypriot usurpation of the entire government mechanism since 1963 and the Greek invasion of 15 July 1974, when the junta in Athens staged a coup on the island aimed at the annexation of the island to Greece (Enosis). UN وإنما الغزو هو ما حدث من سيطرة للقبارصة اليونانيين على آلية الحكم بأكملها غصبا منذ عام 1963 ومن غزو يوناني في 15 تموز/ يوليه 1974 عندما دبرت الطغمة الحاكمة في أثينا انقلابا في الجزيرة بهدف ضم الجزيرة إلى اليونان (الوحدة مع اليونان " إينوسيس " ).
    Nor had he mentioned the notorious " Akritas Plan " of ethnic cleansing, drafted by the Greek Cypriot leadership of the time and designed to deprive Turkish Cypriots of constitutional safeguards in order to realize enosis (annexation of the island to Greece). UN كما لم يأت على ذكر " خطة أكريتاس " الشهيرة للتطهير العرقي، التي وضعتها القيادة القبرصية اليونانية في ذلك الوقت وكانت تهدف إلى حرمان القبارصة الأتراك من الضمانات الدستورية من أجل تحقيق " الإينوسس " (ضم الجزيرة إلى اليونان).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus