"annexed to the present report" - Traduction Anglais en Arabe

    • المرفق بهذا التقرير
        
    • المرفقة بهذا التقرير
        
    • في مرفق هذا التقرير
        
    • مرفقة بهذا التقرير
        
    • والمرفقين بهذا التقرير
        
    • مرفق بهذا التقرير
        
    • المرفقين بهذا التقرير
        
    • مرفق لهذا التقرير
        
    • المرفق بالتقرير الحالي
        
    These are summarized succinctly in the Amman Affirmation, annexed to the present report. UN وقد أوجزت هذه التحديات بدقة ووضوح في بيان عمان المرفق بهذا التقرير.
    2. The terms of the proposal by Nautilus are set out in a draft heads of agreement, which is annexed to the present report. UN 2 -وترد شروط الاقتراح المقدم من شركة نوتيلوس في مشروع المواضيع الرئيسية للاتفاق المرفق بهذا التقرير.
    The Bangalore Principles of Judicial Conduct annexed to the present report is the product of that pursuit. UN وكانت مبادئ بانجلور للسلوك القضائي المرفقة بهذا التقرير ثمرة تلك المساعي.
    The deployment of UNIFIL is shown on the map annexed to the present report. UN وتبين الخريطة المرفقة بهذا التقرير وزع القوة.
    The Workshop was concluded with the adoption of the Bangkok Action Points, which are annexed to the present report UN واختتمت حلقة العمل باعتماد بنود عمل بانكوك التي ترد في مرفق هذا التقرير.
    A copy of the Extradition Act is annexed to the present report. UN وترد نسخة من قانون تسليم المجرمين مرفقة بهذا التقرير.
    4. At the same meeting, the Committee adopted its proposed programme of work and timetable for 2014, annexed to the present report. UN 4 - وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة برنامج عملها والجدول الزمني المقترحين لعام 2014 والمرفقين بهذا التقرير.
    A list of principal persons consulted is annexed to the present report. UN وترد في مرفق بهذا التقرير قائمة باﻷشخاص الرئيسيين الذين استشارتهم المقررة الخاصة.
    4. At the same meeting, the Committee adopted the draft provisional guidelines annexed to the present report. UN 4 - وفي الجلسة نفسها أيضا، اعتمدت اللجنة مشروع المبادئ التوجيهية المرفق بهذا التقرير.
    These suggestions are contained in paragraphs 24-30; 56-60; 78-83; 103-107 and 125-129 of the Working Group's report annexed to the present report. UN وترد هذه المقترحات في الفقرات 24 - 30؛ و56-60؛ و78-83؛ و103-107 و125-129 من تقرير الفريق العامل المرفق بهذا التقرير.
    For further information on those international legal instruments, the selected bibliography annexed to the present report may be consulted. UN فقد أغفل، عن قصد، أي بيان تفصيلي ﻷحكام الصكوك ذات الصلة، ولﻹطلاع على مزيد من المعلومات عن تلك الصكوك القانونية الدولية، يمكن الرجوع إلى ثبت المراجع المرفق بهذا التقرير.
    I expect to have this work completed before 15 December 1994, in accordance with the timetable annexed to the present report. UN ويتوقع إتمام هذا العمل قبل ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، وفقا للجدول الزمني المرفق بهذا التقرير.
    15. Fifty-one armed groups are included in the lists annexed to the present report. UN 15 - وتضم القوائم المرفقة بهذا التقرير أسماء إحدى وخمسين جماعة مسلحة.
    A comprehensive analysis of the situation of Estonian science is presented in the document " Research and Development in Estonia 1996-1999 " annexed to the present report.* UN ويرِد تحليل شامل لوضع العلوم في إستونيا في الوثيقة " البحث والتطوير في إستونيا، 1996-1999 " المرفقة بهذا التقرير*.
    Based on the comments received on these two drafts, the independent expert drafted the principles and guidelines annexed to the present report. UN واستناداً إلى التعليقات التي وردت على هذين المشروعين، صاغ الخبير المستقل المبادئ والخطوط التوجيهية المرفقة بهذا التقرير.
    In the expectation that UNAMIR will eventually receive the 5,500 troops authorized by the Security Council, the Force Commander has planned deployment in five sectors, as indicated in the map annexed to the present report and as follows: UN وترقبا لحصول البعثة في نهاية المطاف على القوات التي أذن بها مجلس اﻷمن، وعددها ٥٠٠ ٥ فرد، وضع قائد القوة خطة للوزع في خمسة قطاعات، على النحو المبين في الخريطة المرفقة بهذا التقرير وكما يلي:
    The programme of work of the seminar is annexed to the present report. UN ويرد في مرفق هذا التقرير برنامج عمل الحلقة الدراسية.
    A schedule of those events is annexed to the present report. UN ويرد في مرفق هذا التقرير جدول زمني لتلك المناسبات.
    The main conclusions and recommendations of the seminar are annexed to the present report. UN والاستنتاجات والتوصيات الرئيسية للحلقة الدراسية مرفقة بهذا التقرير.
    4. At the same meeting, the Committee adopted its proposed programme of work and timetable for 2013, annexed to the present report. UN 4 - وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة برنامج عملها والجدول الزمني المقترحين لعام 2013 والمرفقين بهذا التقرير.
    The list of participants is annexed to the present report. UN وترد قائمة المشتركين في مرفق بهذا التقرير.
    4. At the same meeting, the Committee adopted its provisional programme of work and timetable for 2015, annexed to the present report. UN 4 - وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة برنامج عملها وجدولها الزمني المؤقتين لعام 2015 المرفقين بهذا التقرير.
    An organizational chart of the Registry is annexed to the present report. UN ويرد الهيكل التنظيمي لقلم المحكمة في مرفق لهذا التقرير.
    15. There was steady progress in all substantive areas of standards implementation, as reflected in the technical assessment annexed to the present report (see annex I). The new draft European Partnership for Kosovo has recently been published by the European Commission and will be finalized in early 2008. UN 15 - سُجل تقدم مطرد في جميع المجالات الموضوعية المتعلقة بتنفيذ المعايير، حسبما ورد في التقييم الفني المرفق بالتقرير الحالي (انظر المرفق الأول). وقد نشرت المفوضية الأوروبية مؤخرا مشروع وثيقة الشراكة الأوروبية من أجل كوسوفو، وستصدر الوثيقة بصيغتها النهائية في مطلع عام 2008.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus