"annexes to the" - Traduction Anglais en Arabe

    • مرفقات
        
    • المرفقات
        
    • مرفقي
        
    • المرفقين
        
    • ملاحق
        
    • ومرفقات
        
    • بمرفقات
        
    She reiterated the report's recommendation that broader criteria should be used for the inclusion of groups in the annexes to the reports of the Secretary-General. UN وكررت التوصية الواردة في التقرير باستخدام معايير أوسع نطاقا لإدراج الجماعات في مرفقات تقارير الأمين العام.
    The detailed rules on pollution from ships are set out in six annexes to the Convention. UN وترد بالتفصيل القواعد المتعلقة بالتلوث الناجم عن السفن في 6 مرفقات بالاتفاقية.
    The annexes to the report include the International Year of Forests, 2011 logo as well as the logo use guidelines and waiver of liability form. UN وتضم مرفقات التقرير شعار السنة الدولية للغابات، 2011، والمبادئ التوجيهية لاستخدام الشعار واستمارة الإعفاء من المسؤولية.
    :: Service level agreements or annexes to the umbrella service level agreement with the missions UN :: اتفاقات مستوى الخدمة أو المرفقات الملحقة باتفاقات مستوى الخدمة الإطارية المبرمة مع البعثات
    The audit did not include the two annexes to the financial statements and the appendix. UN ولم تشمل المراجعة مرفقي البيانات المالية والتذييل.
    The Convention states no criteria or guidance for the Conference of the Parties to follow in deciding whether to list a chemical in the annexes to the Convention or to allow specific or acceptable purpose exemptions. UN ولا تذكر الاتفاقية أي معايير أو توجيهات يتبعها مؤتمر الأطراف لاتخاذ قرار بشأن ما إذا كان سيدرج المادة الكيميائية في مرفقات الاتفاقية أو ما إذا كان سيسمح بإعفاءات محددة أو إعفاءات للأغراض المقبولة.
    In that regard, she pointed out that the information contained in the annexes to the Annual Report 2008 included some data disaggregated by gender. UN وفي هذا الصدد، أشارت إلى أن المعلومات الواردة في مرفقات التقرير السنوي لعام 2008 تتضمن بعض البيانات المقسمة بحسب الجنس.
    Any of the controlled substances listed in the annexes to the Montreal Protocol UN أية مواد مراقبة مدرجة في مرفقات بروتوكول مونتريال
    4. The nature of the allegations and their outcome are detailed in annexes to the present report. UN 4 - وتتضمن مرفقات هذا التقرير تفاصيل عن طبيعة الادعاءات وعن الإجراءات التي اتخذت بشأنها.
    Included as annexes to the report is the advice of the Committee on matters for consideration by the General Assembly. UN وتتضمن مرفقات هذا التقرير المشورة التي تقدمها اللجنة بشأن المسائل التي ستنظر فيها الجمعية العامة.
    Parties wished instead to concentrate on the annexes to the draft decisions during the limited time available. UN وأرادت الأطراف أن تركز بدلا من ذلك على مرفقات مشاريع المقررات خلال الوقت المحدود الذي كان متاحا لها.
    Details of those amounts were provided in the annexes to the report. UN وقد وردت تفاصيل هذه المبالغ في مرفقات التقرير.
    The comments of the Tribunals on the Expert Group's report were summarized in the annexes to the note by the Secretary-General. UN وقد أوجزت تعليقات المحكمتين على تقرير فريق الخبراء في مرفقات مذكرة الأمين العام.
    Then there would be a last sentence stating that that did not apply to the usual annexes to the reports. UN وتضاف بعد ذلك عبارة أخيرة تبين أن ذلك لا ينطبق على مرفقات التقارير الحالية.
    The Committee further welcomes the supplementary information provided by the State party in the annexes to the report as well as during the oral presentation. UN كما ترحب اللجنة بالمعلومات التكميلية التي قدمتها الدولة الطرف في مرفقات التقرير وكذلك خلال العرض الشفوي.
    annexes to the matrix highlighted implementation arrangements and the role of coordinating and cooperating agencies. UN وقد أبرزت مرفقات المصفوفة ترتيبات التنفيذ ودور الوكالات المنسقة والوكالات المتعاونة.
    The annexes to the present Protocol shall form an integral part of the Protocol. UN تشكل المرفقات بهذا البروتوكول جزءاً لا يتجزأ من البروتوكول.
    Note by the Secretariat: annexes to the report will be provided to the Committee in the language in which they were received. UN مذكرة من الأمانة: سوف تقدم المرفقات بالتقرير إلى اللجنة باللغة التي وردت بها.
    This index provides a reference to the rules of procedure and to the recommendations contained in the annexes to the rules. UN يوفر هذا الفهرس مرجعا يحيل إلى مواد النظام الداخلي وإلى التوصيات الواردة في المرفقات.
    The audit did not include the two annexes to the financial statements and the appendix. UN ولم تشمل المراجعة مرفقي البيانات المالية والتذييل.
    Summaries of the panel discussions by the respective Chairpersons are contained in the annexes to the present report. UN ويرد في المرفقين لهذا التقرير موجزان عن مناقشات عن فريقي المناقشة أعدهما رئيسا الفريقين.
    It urges the State party to include such statistics and data in the text of its next report rather than as annexes to the report. UN وهي تحث الدولة الطرف على إدراج تلك الإحصاءات والبيانات في متن تقريرها المقبل لا في ملاحق لذلك التقرير.
    Adoption of other regulations, guidelines and annexes to the Rules of Procedure UN خامس عشر - اعتماد قواعد ومبادئ توجيهية ومرفقات أخرى للنظام الداخلي
    These have been mainly used to discharge the secretariat's facilitation role in the regions covered by the annexes to the Convention. UN واستخدمت هذه الموراد أساساً في الاضطلاع بدور اﻷمانة التيسيري في المناطق المشمولة بمرفقات الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus