"announced on" - Traduction Anglais en Arabe

    • المعلنة في
        
    • أعلن في
        
    • أعلنت في
        
    • أعلن عنه في
        
    • المعلن في
        
    • أُعلن عنه في
        
    • المعلن عنها في
        
    • أُعلن عنها في
        
    • أعلن عنها في
        
    • أعلنت عنه في
        
    • أعلنته في
        
    • الإعلان عنها في
        
    • وأعلن في
        
    • التي أعلنها في
        
    • أعلنا في
        
    152. The work done by the Executive Committee on Development Operations constitutes important progress in the implementation of the changes announced on 17 March of this year. UN ١٥٢ - ويشكﱢل العمل الذي أنجزته اللجنة التنفيذية المعنية بالعمليات اﻹنمائية تقدما هاما في تنفيذ التغييرات المعلنة في ١٧ آذار/ مارس من هذه السنة.
    Regarding practical measures and implementation plans, 1993 had been marked by the finalization of the integration process announced on 22 May 1990, with the organization of the first free and democratic elections, which had led to the setting up of the first democratically elected government. UN وعلى صعيد التدابير العملية وخطط التنفيذ، كانت سنة ١٩٩٣ مؤشرا بانتهاء عملية التكامل المعلنة في ٢٢ أيار/مايو ١٩٩٠، وذلك بتنظيم أول انتخابات ديمقراطية حرة أدت الى تشكيل أول حكومة ديمقراطية.
    The new Cabinet of Ministers and State Ministers, announced on 14 June 2010, included five Ministers and four State Ministers from Darfur. UN ويضم مجلس الوزراء ووزراء الدولة الجديد، الذي أعلن في 14 حزيران/يونيه 2010، 5 وزراء و 4 وزراء دولة من دارفور.
    Further, the Minister of Education is reported to have announced on television that all schools and their students are required to conform to the Islamic way of life. UN وزيادة على ذلك، أفيد بأن وزير التعليم أعلن في التلفزيون أن كافة المدارس وطلابها مطالبون بالامتثال ﻷسلوب الحياة اﻹسلامي.
    of President of the Republic of Iraq, as announced on 16 October 1995 UN صدام حسين منصب رئيس جمهورية العراق كما أعلنت في
    I would like to further inform you that, pursuant to article 5 of the agreement, I appointed Carlos Castresana of Spain as the Commissioner of CICIG, as announced on 17 September 2007. UN وأود أن أبلغكم كذلك بأنه عملا بالمادة 5 من الاتفاق، عيّنت كارلوس كاستريسانا من إسبانيا مفوضا للجنة، على نحو ما أعلن عنه في 17 أيلول/سبتمبر 2007.
    The European Union warmly welcomes the agreement announced on 13 November 1998, on the main elements for the formation of a new coalition Government in Cambodia. UN يرحب الاتحاد اﻷوروبي بحرارة بالاتفاق المعلن في ٣١ تشرين الثاني/نوفمبر ٨٩٩١ والمتعلق بالعناصر اﻷساسية لتشكيل حكومة ائتلافية جديدة في كمبوديا.
    Three women are included in the Cabinet as announced on 15 December 1997. UN وأصبح مجلس الوزراء، كما أُعلن عنه في ٥١ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١ يضم ثلاث نساء.
    3. Reiterates its endorsement of the initiative of the Secretary-General announced on 30 September 1998, within the framework of his mission of Good Offices, with the goal of reducing tensions and promoting progress towards a just and lasting settlement in Cyprus; UN ٣ - يكرر تأييده لمبادرة اﻷمين العام المعلنة في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، في إطار بعثة المساعي الحميدة التي يضطلع بها، بهدف الحد من التوتر والتشجيع على إحراز تقدم نحو تسوية عادلة دائمة في قبرص؛
    3. Reiterates its endorsement of the initiative of the Secretary-General announced on 30 September 1998, within the framework of his mission of Good Offices, with the goal of reducing tensions and promoting progress towards a just and lasting settlement in Cyprus; UN ٣ - يكرر تأييده لمبادرة اﻷمين العام المعلنة في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، في إطار بعثة المساعي الحميدة التي يضطلع بها، بهدف الحد من التوتر والتشجيع على إحراز تقدم نحو تسوية عادلة دائمة في قبرص؛
    3. Reiterates its endorsement of the initiative of the Secretary-General announced on 30 September 1998, within the framework of his mission of good offices, with the goal of reducing tensions and promoting progress towards a just and lasting settlement in Cyprus; UN 3 - يكرر تأييده لمبادرة الأمين العام المعلنة في 30 أيلول/سبتمبر 1998، في إطار بعثة المساعي الحميدة التي يضطلع بها، بهدف الحد من التوتر والتشجيع على إحراز تقدم نحو تسوية عادلة دائمة في قبرص؛
    This was confirmed by the amnesty announced on 16 May following the visit. UN وقد تأكد هذا بالعفو الذي أعلن في 16 أيار/مايو في أعقاب هذه الزيارة.
    4. Mr. Sanad is renowned in Egypt for having announced on his blog that he would refuse doing his compulsory service in the Egyptian military. UN 4- اشتهر السيد سند في مصر عندما أعلن في مدونته رفضه أداء الخدمة العسكرية الإجبارية في الجيش المصري.
    2. The composition of the Commission has now been completed by the appointment by Eritrea of Professor Michael Reisman, announced on 12 June 2001. UN 2 - وقد اكتمل الآن تكوين اللجنة بتعيين إريتريا البروفيسير مايكل رايسمان، وهو ما أعلن في 12 حزيران/يونيه 2001.
    16. The Government of Liberia, however, announced on 7 February that Bockarie had left Liberia and that the RUF liaison office in Monrovia had been closed. UN 16 - بيد أن حكومة ليبريا أعلنت في 7 شباط/فبراير أن بوكاري غادر ليبريا وأن مكتب الاتصال التابع للجبهة في منروفيا أغلق.
    It was reported that Radio Shariah had announced on 20 August in Kabul that the production, sale and taking of both heroin and hashish were banned. UN وأفادت التقارير أن إذاعة الشريعة أعلنت في ٢٠ آب/أغسطس في كابول إن إنتاج الهيروين والحشيش وبيعهما وتعاطيهما محظور.
    The European Union has taken note of the adjournment sine die, announced on 12 June 1997, of the second round of the partial elections in the Republic of Haiti and of the resignation of the Government of Mr. Rosny Smarth on 8 June 1997. UN أحاط الاتحاد اﻷوروبي علما بإرجاء الجولة الثانية من الانتخابات الجزئية في جمهورية هايتي إلى أجل غير مسمى الذي أعلن عنه في ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٧. وباستقالة حكومة السيد رزني سمارث في ٨ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    I would like to take this opportunity also to welcome on behalf of my Government the decision by President Cardoso of Brazil announced on 20 June to submit the Nuclear Non—Proliferation Treaty (NPT) to the Congress for ratification. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة أيضاً ﻷرحب بالنيابة عن حكومتي بقرار رئيس جمهورية البرازيل السيد كاردوسو المعلن في ٠٢ حزيران/يونيه بعرض معاهدة عدم الانتشار النووي على الكونغرس للمصادقة عليها.
    There is also concern that the relocation of key government ministries to Pyinmana, some 320 kilometres north of Yangon, announced on 7 November 2005, would aggravate the situation further. UN كما أعرب عن القلق لأن ما أُعلن عنه في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 من انتقال وزارات حكومية هامة إلى بينمانا، التي تقع على مسافة 320 كيلومتراً تقريباً شمال يانغون، قد يزيد من تفاقم الوضع.
    The website was also used to publish documents for other major events such as World Habitat Day and other major meetings announced on its calendar of events. UN ويستخدم الموقع الشبكي أيضا لنشر الوثائق المعدة لمناسبات رئيسية أخرى من قبيل اليوم العالمي للموئل وغيرها من الاجتماعات الرئيسية المعلن عنها في الجدول الزمني لمناسباتها.
    The intention to eliminate 60 roadblocks was also stated in the package of measures announced on 24 May 2010. UN وقد أُعرب أيضاً عن النية في إزالة 60 حاجزا من حواجز الطرق في مجموعة التدابير التي أُعلن عنها في 24 أيار/مايو 2010.
    Unanimous support was expressed for the initiative announced on the eve of the summit by the Presidents of Russia and the United States of America in the form of a joint statement on a Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism. UN وأُجمع على دعم المبادرة التي أعلن عنها في مستهل مؤتمر القمة رئيسا روسيا والولايات المتحدة الأمريكية في شكل بيان مشترك بشأن مبادرة عالمية لمكافحة الإرهاب النووي.
    In the same context, the Government of Chile has also objected to France's decision, announced on 14 June 1995, to resume nuclear testing for a limited period in the Muroroa Atoll in the South Pacific. UN وقد أكدت حكومة شيلي، في هذا الصدد أيضا، رفضها لقرار فرنسا الذي أعلنت عنه في ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٥ باستئناف التجارب النووية لفترة محددة في أرخبيل موروروا )جنوب المحيط الهادئ(.
    In that connection, we wish to place on record our total condemnation of the approval by Israel, the occupying Power, of the construction of 625 new settlement units in the illegal Israeli settlement of " Pisgat Ze'ev " in Occupied East Jerusalem as announced on 1 December 2010. UN وفي هذا الصدد، نود أن نسجل رسميا إدانتنا القاطعة لموافقة إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، على بناء 625 وحدة سكنية استيطانية جديدة في مستوطنة " بيسغات زئيف " الإسرائيلية غير القانونية في القدس الشرقية المحتلة، على نحو ما أعلنته في 1 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    Preliminary studies conducted by the Ministry of Tourism of Cuba concerning the foreseeable effects of the restrictions announced on 6 May indicate that the number of Americans travelling to the country will be considerably reduced. UN وتشير الدراسات الأولية التي أجرتها وزارة السياحة الكوبية، بشأن الآثار المنظورة للقيود التي تم الإعلان عنها في 6 أيار/مايو، إلى أن عدد مواطني الولايات المتحدة الذين يسافرون إلى كوبا سينخفض انخفاضا كبيرا.
    The allocation of seats to the 14 electoral districts was announced on 23 March, and the boundary delimitation process is expected to start in July, while voter registration is expected to begin in September. UN وأعلن في 23 آذار/مارس عن توزيع المقاعد على المقاطعات الانتخابية الـ14. ومن المنتظر لعملية ترسيم الحدود أن تبدأ في تموز/يوليه ولعملية تسجيل الناخبين في أيلول/سبتمبر.
    83. As part of the reform measures he had announced on 17 March 1997, the Secretary-General had decided that all documents originating in the Secretariat should be no longer than 16 pages, a reduction from the former standard of 24 pages. UN ٣٨ - قرر اﻷمين العام، كجزء من تدابير اﻹصلاح التي أعلنها في ١٧ آذار/مارس ١٩٩٧، ألا تزيد جميع الــوثائق التي تنتجها اﻷمانة العامة في طولها عن ١٦ صفحة، مما يشكل انخفاضا عـن المعيـار السابـق البالغ ٤٢ صفحة.
    The Republic of Korea, as announced on several occasions, will host the plenary meeting of the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism and the next Nuclear Security Summit in 2012. UN جمهورية كوريا ستستضيف، حسبما أعلنا في مناسبات عديدة، الاجتماع العام للمبادرة العالمية لمحاربة الإرهاب النووي ومؤتمر قمة الأمن النووي التالي في عام 2012.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus