"annual and special allowances" - Traduction Anglais en Arabe

    • البدلات السنوية والخاصة
        
    As a result, the annual and special allowances of the members of the Tribunal had been adversely affected. UN ونتيجة لذلك، تأثرت البدلات السنوية والخاصة لأعضاء المحكمة سلبيا.
    This has resulted in a decrease of Euro257,500 per annum in judges' annual and special allowances and representation allowance. UN ونجم عن ذلك نقص بلغ 500 257 يورو في السنة في البدلات السنوية والخاصة للقضاة وبدل التمثيل.
    annual and special allowances of Members UN البدلات السنوية والخاصة لﻷعضاء
    annual and special allowances of Members 2 498.7* UN البدلات السنوية والخاصة لﻷعضاء
    annual and special allowances of Members 2 452.6** UN البدلات السنوية والخاصة لﻷعضاء
    annual and special allowances of Members UN البدلات السنوية والخاصة لﻷعضاء
    annual and special allowances of Members UN البدلات السنوية والخاصة لﻷعضاء
    24. Annex I to the present paper provides the calculations of annual and special allowances as well as subsistence allowance of Members of the Tribunal for the period August 1996-December 1997. UN ٢٤ - ويعرض المرفق اﻷول لهذه الورقة حسابات البدلات السنوية والخاصة وكذلك بدلات اﻹقامة ﻷعضاء المحكمة عن الفترة من آب/أغسطس ١٩٩٦ إلى كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧.
    The decreases in judges' annual and special allowances, compensation to judges ad hoc and representation allowance were due to the depreciation of the United States dollar against the euro over the past year, while reductions in general temporary assistance, communications, external printing and binding and purchase of equipment had been envisaged on the basis of the experience of 2003. UN ويُعزى انخفاض البدلات السنوية والخاصة والتعويضات التي تدفع للقضاة وبدلات التمثيل إلى تدني قيمة الدولار إزاء اليورو أثناء العام الماضي، في حين أنه تقرر خفض مستوى المساعدة المؤقتة العامة والاتصالات والطباعة والتجليد الخارجيين وشراء المعدات استنادا إلى خبرة عام 2003.
    48. In June 2009, the nineteenth Meeting of States Parties decided to apply to the annual and special allowances of judges of the Tribunal, effective 1 July 2009, the same post adjustment mechanism as is applicable to the salary of staff members in the Professional and higher categories. UN 48 - وفي حزيران/يونيه 2009، قرر الاجتماع التاسع عشر للدول الأطراف تطبيق نفس آلية تسوية مقر العمل المطبقة على مرتبات موظفي الفئة الفنية والفئات العليا على البدلات السنوية والخاصة لقضاة المحكمة، وذلك اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2009.
    Accordingly, an additional appropriation of Euro276,600 would be required to cover the corresponding increases in annual and special allowances for members of the Tribunal and compensation for judges ad hoc for the period from January 2009 to December 2010. UN وبناء على ذلك، سوف يلزم تخصيص اعتماد إضافي قدره 600 276 يورو لتغطية الزيادات المقابلة في البدلات السنوية والخاصة لأعضاء المحكمة وأجر القضاة المخصصين للفترة من كانون الثاني/يناير 2009 إلى كانون الأول/ديسمبر 2010.
    13. Pursuant to these decisions, the estimates for annual and special allowances of judges of the Tribunal for 2007-2008 contained in annexes V and VII to the present document were calculated by applying the current floor rate (1.0272) to the adjusted remuneration of judges. UN 13 - وبناءً على هذه القرارات، حسبت تقديرات البدلات السنوية والخاصة لقضاة المحكمة للفترة 2007-2008 الواردة في المرفقين الخامس والسابع من هذه الوثيقة على أساس تطبيق المعدل الأدنى الحالي (1.0272) على الأجور المعدلة للقضاة.
    31. In June 2005, the fifteenth Meeting of States Parties decided to apply to the annual and special allowances of judges of the Tribunal, effective 1 July 2005, the same floor/ceiling mechanism as is applicable to the emoluments of the members of the International Court of Justice (see para. 12 above). UN 31 - وفي حزيران/يونيه 2005، قرر اجتماع الدول الأطراف تطبيق نفس آلية الحد الأدنى/الحد الأقصى المطبقة على أجور أعضاء محكمة العدل الدولية على البدلات السنوية والخاصة لقضاة المحكمة، وذلك ابتداء من 1 تموز/يوليه 2005 (انظر الفقرة 12 أعلاه).
    14. Pursuant to these decisions, the estimates for annual and special allowances of judges of the Tribunal for 2009-2010 contained in annexes V and VII to the present document were calculated by applying the current floor rate (1.0272) to the adjusted remuneration of judges. UN 14 - وبناءً على هذه القرارات، حسبت تقديرات البدلات السنوية والخاصة لقضاة المحكمة للفترة 2009-2010 الواردة في المرفقين الخامس والسابع لهذه الوثيقة على أساس تطبيق المعدل الأدنى الحالي (1.0272) على الأجور المعدلة للقضاة.
    29. In June 2005, the fifteenth Meeting of States Parties decided to apply to the annual and special allowances of judges of the Tribunal, effective 1 July 2005, the same floor/ceiling mechanism as is applicable to the emoluments of the members of ICJ (see para. 12 above). UN 29 - وفي حزيران/يونيه 2005، قرر اجتماع الدول الأطراف الخامس عشر تطبيق نفس آلية الحد الأدنى/الحد الأقصى المطبقة على أجور أعضاء محكمة العدل الدولية على البدلات السنوية والخاصة لقضاة المحكمة، وذلك اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2005 (انظر الفقرة 12 أعلاه).
    28. The President of the Tribunal referred to budget items where the amounts being requested per annum were lower than the 2004 levels, namely, judges' annual and special allowances, compensation to judges ad hoc, general temporary assistance, representation allowance, communications, supplies and materials, external printing and binding and purchase of equipment. UN 28 - وأشار رئيس المحكمة إلى بنود الميزانية التي كانت المبالغ المالية التي تُطلب لها سنويا دون مستويات عام 2004، أي البدلات السنوية والخاصة التي تدفع للقضاة، والتعويضات التي تدفع للقضاة المخصصين والمساعدة المؤقتة العامة وبدلات التمثيل والاتصالات واللوازم والمواد والطباعة والتجليد الخارجيان وشراء المعدات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus