"annual assessment of" - Traduction Anglais en Arabe

    • التقييم السنوي
        
    • تقييم سنوي
        
    • للتقييم السنوي
        
    • التقييمات السنوية
        
    • والتقييم السنوي
        
    The first annual assessment of activities of national registries and accounting of Kyoto Protocol units were completed successfully. UN 9- وأُنجز التقييم السنوي الأول لأنشطة السجلات الوطنية وحساب الوحدات التي يشملها نطاق بروتوكول كيوتو بنجاح.
    The Inter-agency and Expert Group prepared the Millennium Development Goals Report 2013, which presented the annual assessment of global progress towards the Millennium Development Goals. UN وقد أعدّ فريق الخبراء المشترك بين الوكالات تقرير الأهداف الإنمائية للألفية لعام 2013، الذي عرض فيه التقييم السنوي للتقدُّم العالمي المحرز في اتجاه تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    A prison commission had been established for each prison and was responsible for monitoring the provision of food, access to drinking water and sanitary conditions, participating in the annual assessment of reintegration activities and receiving complaints from inmates about their conditions of detention. UN وقد أنشئت لجنة للسجون في كل سجن، وعهد إليها بمسؤولية رصد توفير الغذاء والحصول على مياه الشرب والظروف الصحية، حيث تشارك في التقييم السنوي لأنشطة إعادة الإدماج وتتلقى شكاوى السجناء بشأن ظروف احتجازهم.
    An annual assessment of this program is included among the indicators of positive results. UN ومن المقرر أن يتم تقييم سنوي لهذا البرنامج يتضمن مؤشرات للتنفيذ والنتائج.
    WaterAid is a member of the technical advisory group to the Global annual assessment of Sanitation and Drinking-Water and contributes to compiling its annual reports. UN ومنظمة المعونة المائية عضو في الفريق الاستشاري التقني للتقييم السنوي العالمي لخدمات الصرف الصحي ومياه الشرب، وتسهم في إعداد تقاريره السنوية.
    (c) Fuel Assistant (Local level), who would be responsible for assisting in the management of aviation and ground fuel and the corresponding strategic analysis of aviation/ground fuel requirements; and assisting the Chief of the Fuel Unit in the preparation of annual assessment of resources to meet the fuel requirements of the Mission; UN (ج) مساعد لشؤون الوقود (من الرتبة المحلية): سيكون مسؤولا عن تقديم المساعدة في ما يتعلق بإدارة وقود الطائرات ووقود المركبات البرية وإعداد التحليلات الاستراتيجية المتصلة بالاحتياجات من وقود الطائرات ووقود المركبات البرية؛ ومساعدة رئيس وحدة الوقود في إعداد التقييمات السنوية للموارد لتلبية احتياجات البعثة من الوقود؛
    In its annual assessment of the Priorities programme in 2000, the Government ordered all its members to apply the gender mainstreaming method. Tables UN وفي التقييم السنوي الذي قامت به الحكومة في برنامج الأولويات في سنة 2000، أمرت الحكومة جميع أعضائها بتطبيق أسلوب تعميم المنظور الجنساني.
    Global annual assessment of Sanitation and Drinking Water UN هاء - التقييم السنوي العالمي للمرافق الصحية ومياه الشرب
    The Rio Group firmly supported the activities carried out by the Special Committee, in particular the annual assessment of the political, economic and social situation in each of the Territories, the holding of seminars in the Pacific and Caribbean regions, the visiting missions and the annual recommendations put forward to the General Assembly. UN ومجموعة ريو تؤيد بقوة الأنشطة التي تضطلع بها اللجنة الخاصة، ولا سيما التقييم السنوي للحالة السياسية والاقتصادية والاجتماعية في كل إقليم، وعقد حلقات دراسية في منطقة المحيط الهادئ ومنطقة الكاريبي، والبعثات الزائرة والتوصيات السنوية التي تعرض على الجمعية العامة.
    " 8. Requests the Secretary-General to defray the cost of the participation of two government representatives from each least developed country in the annual assessment of the Programme of Action by the Economic and Social Council; UN " 8 - تطلب إلى الأمين العام تحمل تكاليف مشاركة اثنين من الممثلين الحكوميين لكل بلد من أقل البلدان نموا في التقييم السنوي الذي يجريه المجلس الاقتصادي والاجتماعي لبرنامج العمل؛
    With results orientation being reinforced in all UNDP operations, the new procedures have required greater clarity and specificity in defining expected results, the use of lessons learned in programme and project formulation and implementation, and the mandatory participation by main stakeholders in the annual assessment of programmes and projects. UN ومع تعزيز توجيه النتائج في جميع عمليات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، استلزمت الإجراءات الجديدة وضوحا وتحديدا أكثر من تعريف النتائج المتوقعة، واستخدام الدروس المستفادة في صياغة وتنفيذ البرامج والمشاريع، والمشاركة الإلزامية من جانب أصحاب المصلحة الأساسيين في التقييم السنوي للبرامج والمشاريع.
    1. The Council shall, in accordance with the annual assessment of the world natural rubber situation referred to in article 46, identify any obstacles to the expansion of trade in natural rubber in its raw, semi-processed or modified forms. UN ١- من واقع التقييم السنوي لحالة المطاط الطبيعي في العالم المشار اليه في المادة ٦٤، يحدد المجلس أي عقبات تعترض توسيع تجارة المطاط الطبيعي في شكله الخام أو شبه المجهز أو المحور.
    305. The 2008-2009 target of 28 major inputs from stakeholders to the annual assessment of the Monterrey Consensus implementation was outperformed by 58. UN 303 - تم تجاوز هدف الفترة 2008-2009 المتمثل في تلقّي 28 إسهاما رئيسيا من أصحاب المصلحة في التقييم السنوي لتنفيذ توافق آراء مونتيري بما مقداره 58 إسهاما.
    5. The cost of the participation of two Government representatives from each least developed country in the annual assessment of the Programme of Action by the Economic and Social Council is estimated at $1,169,600 per biennium. UN 5 - ويُذكر أن تكلفة مشاركة ممثلين اثنين عن حكومة كل بلد من البلدان الأقل نموا في التقييم السنوي الذي يجريه المجلس الاقتصادي والاجتماعي لبرنامج العمل تُقدر بمبلغ قدره 600 169 1 دولار كل عامين.
    6. The United Nations 2010 Global annual assessment of Sanitation and Drinking Water, published by the World Health Organization, found that total foreign assistance for water fell between 1997-2008. UN 6 - وقد أوضح التقييم السنوي العالمي لعام 2010 الذي أجرته الأمم المتحدة للصرف الصحي ومياه الشرب، والذي نشرته منظمة الصحة العالمية، أن مجموع المساعدات الخارجية المقدمة للمياه هبط بين أعوام 1997-2008.
    Indeed, the Global annual assessment of Sanitation and Drinking-Water found that almost one third of the reporting countries did not have a sanitation policy in place covering urban and rural areas. UN وفي الواقع خلص التقييم السنوي العالمي لخدمات الصرف الصحي ومياه الشرب إلى أن نحو ثلث البلدان المقدمة لتقارير لا يوجد لديها سياسات للصرف الصحي تغطي المناطق الحضرية والريفية().
    He also urged an annual assessment of the Council's work, aided by experts and perhaps convened by an independent group. UN كما حث على إجراء تقييم سنوي لأعمال المجلس اعتمادا على مساعدة الخبراء وربما بمعرفة فريق مستقل
    These are described session by session, but in future reports this overview will limit itself to an annual assessment of the procedure. UN ويرد وصف هذه النتائج دورة دورة، إلا أن هذا العرض سيقتصر في التقارير المقبلة على تقديم تقييم سنوي للإجراء.
    The long intervals between estimates of problem opioid use makes the annual assessment of trends difficult. UN وبسبب طول الفترات الفاصلة بين تقديرات تعاطي شبائه الأفيون الإشكالي، فإنَّ من العسير إجراء تقييم سنوي للاتجاهات.
    (a) Number of contributions from all stakeholders in the financing for development process to the annual assessment of the implementation of the Monterrey Consensus UN (أ) عدد المساهمات المقدمة من جميع الأطراف المعنية المشاركة في عملية تمويل التنمية للتقييم السنوي لما تم تنفيذه من توافق آراء مونتيري
    (e) Fuel Assistant (United Nations Volunteer), who would be responsible for assisting in the management of aviation and ground fuel and the corresponding strategic analysis of aviation/ground fuel requirements; and assisting the Chief of the Fuel Unit in the preparation of annual assessment of resources to meet the fuel requirements of the Mission. UN (هـ) مساعد لشؤون الوقود (من متطوعي الأمم المتحدة)، سيكون مسؤولا عن تقديم المساعدة في ما يتصل بإدارة وقود الطائرات ووقود المركبات البرية وإعداد التحليلات الاستراتيجية المتصلة بالاحتياجات من وقود الطائرات ووقود المركبات البرية؛ ومساعدة رئيس وحدة الوقود في إعداد التقييمات السنوية للموارد لتلبية احتياجات البعثة من الوقود؛
    He asked for further details on the water and sanitation initiatives, WASHCost and the UN-Water Global annual assessment of Sanitation and Drinking-Water, as well as examples of best practices in the area. UN وطلب المتحدث مزيدا من التفاصيل بشأن مبادرات المياه وخدمات الصرف الصحي، مثل مبادرة واشكوست (WASHCost)، والتقييم السنوي العالمي لخدمات الصرف الصحي ومياه الشرب الذي تجريه لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية، علاوة على أمثلة لأفضل الممارسات في ذلك المجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus