"annual business" - Traduction Anglais en Arabe

    • العمل السنوية
        
    • الأعمال السنوية
        
    • المشاريع السنوية
        
    • عمل سنوية
        
    However, the Board found, through a review of the UNDP annual business plan, that the excluded projects were in line with the corporate annual business plan. UN بيد أن المجلس وجد من خلال استعراض خطة العمل السنوية للبرنامج الإنمائي أن المشاريع المستبعدة تتمشى مع خطة الأعمال السنوية المستهدفة للمؤسسة.
    The introduction of the UNDP annual business Plan and the cascading integrated workplans of the central and regional bureaux have mitigated parallel planning. UN وقد أدى الأخذ بخطة العمل السنوية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وخطط العمل المتكاملة المتتالية للمكاتب المركزية والإقليمية إلى تخفيف عبء التخطيط المتوازي.
    As indicated in key action 1.1, the introduction of the UNDP annual business Plan (ABP) and the IWPs of the respective bureaux has enhanced efficiency by establishing clear accountabilities between policy and regional bureaux. UN وقد ورد في الإجراء الأساسي 1-1 أن إدخال خطة العمل السنوية للبرنامج الإنمائي وخطط العمل المتكاملة للمكاتب قد زاد من الفعالية بتحديد مسؤوليات واضحة بين المكاتب المعنية بالسياسات والمكاتب الإقليمية.
    Changes in annual business acquisition UN التغيرات الحاصلة في المشاريع السنوية المحصل عليها
    The Ministry of Education develops an annual business plan and budget for consideration by the government appointed budget committee and central agencies. UN 175- تعد وزارة التعليم خطة وميزانية عمل سنوية لكي تنظر فيها لجنة الميزانية والوكالات المركزية التي عينتها الحكومة.
    Renewals of annual business licences or requests for Power of Attorney may be refused if a family member in the diaspora has not paid the taxes. UN ويمكن رفض طلبات تجديد تراخيص العمل السنوية أو طلبات استخراج توكيل رسمي إذا كان أحد أفراد العائلة بالخارج غير مسدد للضرائب.
    In their general remarks, delegations were pleased with the strategic direction and progress of the internal agenda for organizational change and the introduction of the annual business Plan. UN 10 - وفي الملاحظات العامة التي أبدتها الوفود، أعربت عن ارتياحها للتوجهات الاستراتيجية والتقدم المحرز في جدول الأعمال الداخلي للتغيير التنظيمي، ولاستحداث خطة العمل السنوية.
    UNFPA supports this and intends to have an annual process in place to continuously update the business continuity management plans and ensure that all plans are reviewed as part of the annual business continuity management activity plan. UN والصندوق يؤيد هذا ويعتزم تنفيذ عملية سنوية يتم بموجبها تحديث خطط إدارة استمرارية تصريف الأعمال بانتظام وضمان أن تتم مراجعة جميع الخطط كجزء من خطة العمل السنوية لإدارة استمرارية تصريف الأعمال.
    UNFPA supports this statement, and intends to have an annual process in place to continuously update the business continuity management plans to ensure all plans are reviewed and this will form an integral part of the annual business continuity management activity plan. UN يؤيد الصندوق هذا البيان ويعتزم تنفيذ عملية سنوية يتم بموجبها تحديث خطط إدارة استمرارية تصريف الأعمال بانتظام وضمان أن تتم مراجعة جميع الخطط كجزء من خطة العمل السنوية لإدارة استمرارية تصريف الأعمال.
    annual business/work plans should be prepared by the clusters by the end of February 2012 based on the basis of the final report UN ينبغي أن تُعدّ المجموعات في نهاية شباط/ فبراير 2012 خطط العمل السنوية اعتماداً على التقرير الختامي؛
    (c) Effective programme monitoring should be exercised through quarterly reviews of the implementation of the annual business plan in the senior staff meetings UN (ج) يجب رصد البرنامج رصدا فعالا بإجراء استعراضات فصلية في اجتماعات كبار الموظفين لمدى تنفيذ خطة العمل السنوية
    They requested more information on results from the 2012 annual business plan and annual corporate priorities and plans to implement a cluster-based approach to support services at the global and regional levels. UN وطلبت الوفود مزيداً من المعلومات عن النتائج المتحقّقة من خطة العمل السنوية لعام 2012 وعن الأولويات والخطط السنوية المؤسسية لتنفيذ نهج يقوم على أساس عنقودي من أجل دعم الخدمات المقدَّمة على الصعيدين العالمي والإقليمي.
    They requested more information on results from the 2012 annual business plan and annual corporate priorities and plans to implement a cluster-based approach to support services at the global and regional levels. UN وطلبت الوفود مزيداً من المعلومات عن النتائج المتحقّقة من خطة العمل السنوية لعام 2012 وعن الأولويات والخطط السنوية المؤسسية لتنفيذ نهج يقوم على أساس عنقودي من أجل دعم الخدمات المقدَّمة على الصعيدين العالمي والإقليمي.
    10. In their general remarks, delegations were pleased with the strategic direction and progress of the internal agenda for organizational change and the introduction of the annual business Plan. UN 10 - وفي الملاحظات العامة التي أبدتها الوفود، أعربت عن ارتياحها للتوجهات الاستراتيجية والتقدم المحرز في جدول الأعمال الداخلي للتغيير التنظيمي، ولاستحداث خطة العمل السنوية.
    She then outlined the roadmap for the 2014-2017 strategic plan and remarked on interlinkages of the QCPR, the internal agenda for organizational change and the annual business plan. UN ثم عرضت النقاط الرئيسية لخارطة الطريق بشأن الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017، وعلقت على أوجه الترابط القائمة بين الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات، وجدول الأعمال الداخلي للتغيير التنظيمي، وخطة العمل السنوية.
    She then outlined the roadmap for the 2014-2017 strategic plan and remarked on interlinkages of the QCPR, the internal agenda for organizational change and the annual business plan. UN ثم عرضت النقاط الرئيسية لخارطة الطريق بشأن الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017، وعلقت على أوجه الترابط القائمة بين الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات، وجدول الأعمال الداخلي للتغيير التنظيمي، وخطة العمل السنوية.
    OIOS found that the Board did not approve the annual business plan and budget of the Agency, nor did it evaluate the performance of the Agency's Management based on the annual audit report. UN وكشف مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن المجلس لم يوافق على خطة الأعمال السنوية والميزانية للوكالة، ولم يجر تقييما لأداء إدارة الوكالة استنادا إلى التقرير السنوي لمراجعة الحسابات.
    38. UNDP also has committed to mainstreaming gender in corporate annual business plans, integrated work plans and country programme documents. UN 38 - والتزم البرنامج الإنمائي أيضا بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في خطط الأعمال السنوية المستهدفة للمؤسسات، وفي خطط العمل المتكاملة، ووثائق البرامج القطرية.
    The corporate annual business Plan and cascading unit-specific work plans will support the operationalization of the Strategic Plan and the alignment of resources to achieve the results envisaged. UN 46 - وسوف تساعد خطة الأعمال السنوية للمؤسسة إضافة إلى مجموعة من خطط العمل الخاصة بوحدات معينة، في دعم تشغيل الخطة الاستراتيجية ومواءمة الموارد على صعيد المنظمة، من أجل تحقيق النتائج المتوخاة.
    UNOPS: Changes in annual business acquisition (project portfolio) and income UN مكتب خدمات المشاريع: التغيرات الحاصلة في المشاريع السنوية المحصل عليها (حافظة المشاريع) وفي الإيرادات
    The introduction of an annual business plan and its integration into the unit-level integrated work plan of country offices and headquarters bureaux has allowed the organization to mobilize its efforts more strategically, and have a coordinated operational approach to achieving results across the strategic plan focus areas. UN وإدخال خطة عمل سنوية وإدماجها في خطة العمل المتكاملة على مستوى الوحدات في المكاتب القطرية ومكاتب المقر أتاحا للمنظمة تعبئة جهودها بطريقة استراتيجية بدرجة أكبر، وأتاحا لها اتباع نهج تشغيلي منسق في تحقيق النتائج في مختلف مجالات تركيز الخطة الاستراتيجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus