"annual income of" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدخل السنوي
        
    • دخلها السنوي
        
    • الإيراد السنوي
        
    • الإيرادات السنوية
        
    • إيرادات سنوية
        
    • دخل سنوي
        
    • دخله السنوي
        
    The average annual income of a South African household was estimated at R74 589. UN وقُدر متوسط الدخل السنوي لأُسرة معيشية بجنوب أفريقيا بمبلغ 589 74 راند؛
    The 225 wealthiest people in the world have fortunes amounting to the annual income of 2.5 billion human beings. UN وتساوي ثروات اﻟ ٢٢٥ شخصا اﻷكثر غنى في العالم الدخل السنوي ﻟ ٢,٥ بليون من البشر.
    In 2001 men had a median annual income of $24,913 and women $14,529. UN وفي عام 2001، بلغ الدخل السنوي الوسيط للرجل 913 24 دولارا وللمرأة 529 14 دولارا.
    The Executive Council decided that only those students in years 12 and 13 from a household with a gross annual income of up to Pound11,000 will qualify for the school allowance. UN وقرر المجلس التنفيذي أن طلاب السنتين 12 و 13 المنحدرين من أسر لا يتجاوز دخلها السنوي الإجمالي 000 11 جنيه إسترليني هم وحدهم المؤهلين للحصول على المنحة المدرسية.
    Considering the average income of each homeworker category, the average annual income of sub-contractors is almost double that of contract workers. UN وفي ضوء متوسط دخل كل فئة من فئات العاملين بالمنازل، فإن متوسط الإيراد السنوي لمقاولي الباطن يبلغ نحو ضعف نظيره بين العاملين المتعاقدين.
    Any expenses incurred in carrying out the provisions of the Law are defrayed out of the annual income of the States. UN وتسدد أية نفقات تنشأ عن تنفيذ أحكام هذا القانون من الإيرادات السنوية لمجلس الولايات.
    The annual income of these farmers is estimated at $60 million. UN ويقدر الدخل السنوي لهؤلاء المزارعين بمبلغ ٦٠ مليون دولار.
    In less than an hour each child earns 40-times the annual income of an average craftsmen. Open Subtitles و في أقل من ساعة يكسبُ كل طفلٍ منهم أربعين ضعف .الدخل السنوي لحرفي متوسط
    In 2008, the average annual income of executives was Euro 43,290 in the case of women and Euro 47,693 in the case of men. UN وفيما يتعلق بالفوارق في الأجور، فإن متوسط الدخل السنوي للموظفات في عام 2008 بلغ 290 43 يورو، في مقابل 693 47 يورو للموظفين.
    Henceforth, 15 per cent of the annual income of the SVF could be utilized to support, inter alia, pilot and experimental projects. UN وأصبح ممكنا، منذ ذلك الحين، استخدام 15 في المائة من الدخل السنوي لصندوق التبرعات الخاص لدعم جملة أمور منها المشاريع النموذجية والتجريبية.
    In the context of projected average annual income of $5.2 million, with possible increases, an operating reserve of $1.05 million is considered the required minimum; UN وفي سياق متوسط الدخل السنوي المتوقع البالغ 5.2 مليون دولار مع زيادات ممكنة يعتبر مبلغ 1.05 مليون دولار كاحتياطي تشغيلي هو الحد الأدنى المطلوب؛
    The annual income of opium farmers and traffickers is estimated to be some $2.3 billion, equivalent to half the published gross domestic product of the country. UN ويـقدَّر الدخل السنوي لمزارعي الأفيون والمتاجرين بـه بنحـو 2.3 بليون دولار، وهو ما يعادل نصف إجمالي الناتج المحلي المعلـن للبلد.
    According to the same statistics, in 2008 the median annual income of households of people of African descent was about $35,400. This compares to the median annual income of the total population, which was $52,000. UN ووفقا للإحصاءات ذاتها، بلغ متوسط الدخل السنوي للأسر المعيشية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي في عام 2008 حوالي 400 35 دولار أمريكي، في حين وصل متوسط الدخل السنوي عند مجموع السكان 000 52 دولار.
    40. In 2010, the ILO Committee of Experts noted that the gross annual income of women employed full-time for 2007 was some 22 per cent lower than men's. UN 40- وفي عام 2010، لاحظت لجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية أن إجمالي الدخل السنوي للمرأة العاملة بدوام كامل أقل بحوالي 22 في المائة من دخل الرجل.
    We also know that the annual income of organisations such as AQ has dropped significantly since 9/11. UN :: كما أننا نعلم بأن الدخل السنوي لمنظمات كالقاعدة قد انخفض انخفاضا كبيرا منذ الحادي عشر من أيلول/سبتمبر.
    65. Moreover, the cost of closing the gap between the annual income of poor people and the minimum income at which they would no longer be in extreme poverty amounts to another $40 billion a year. UN 65- هذا فضلا عن أن تكلفة سد الفجوة بين الدخل السنوي للفقراء والحد الأدنى للدخل الذي تزول عنهم عنده صفة الفقر المدقع يبلغ 40 مليار دولار أخرى سنويا.
    Three hundred and fifty-eight persons have assets greater than the combined annual income of countries inhabited by 2.5 billion people — almost 45 per cent of the world's population. UN ويمتلك ٣٥٨ شخصا أصولا قيمتها أكبر من مجموع الدخل السنوي لبلدان يسكنها ٢,٥ بليون نسمة - قرابة ٤٥ في المائة من سكان العالم.
    The Executive Council decided that only those students in years 12 and 13 from a household with a gross annual income of up to Pound11,000 will qualify for the school allowance. UN وقرر المجلس التنفيذي أن طلاب السنتين 12 و 13 المنحدرين من أسر لا يتجاوز دخلها السنوي الإجمالي 000 11 جنيه إسترليني هم وحدهم المؤهلين للحصول على المنحة المدرسية.
    The initiative has been expanded to include families with an annual income of $22,397 (previously, only women in receipt of Income Support were eligible). UN وتم توسيع هذه المبادرة لتشمل الأسر التي يبلغ دخلها السنوي 397 22 دولاراً (كان سابقاً لا يحق إلا للمرأة التي تتلقى إعانة لدعم الدخل الحصول على هذه الإعانة).
    The upward trend in contributions is expected to continue and the target annual income of US $14 million for General purpose and US $33.9 million for the Special purpose contributions in the biennium 2008-2009 is therefore expected to be achieved. UN ومن المتوقع أن يستمر الاتجاه الصعودي في المساهمات، ومن ثم فمن المتوقع تحقيق الإيراد السنوي المستهدف البالغ 14 مليون دولار بشأن مساهمات الأغراض العامة و33.9 مليون دولار بشأن مساهمات الأغراض الخاصة في فترة السنتين 2008 - 2009.
    If, in calculating the total annual income of a developing-country rural household, both cash and non-cash income are factored in, it becomes apparent that this income source, which officially is completely invisible, is in many cases extremely important. UN فإذا ما احتسبت في إجمالي الإيرادات السنوية للأسر الريفية في البلدان النامية كل من الإيرادات النقدية والقيمة غير نقدية، فستتضح عندئذ الأهمية البالغة التي يمثلها في الكثير من الحالات أن هذا المصدر من الإيرادات الذي تخلو منه الإحصاءات الرسمية.
    This represents annual revenues of US$ 3.2 million per year, which, together with revenues from cocoa taxes of US$ 5.6 million (see table 7), amounts to an annual income of US$ 8.8 million from these commodities alone. UN ويمثل هذا إيرادات سنوية تبلغ 3.2 مليون دولار، إلى جانب الإيرادات الناشئة عن الضرائب المفروضة على الكاكاو البالغة 5.6 مليون دولار (انظر الجدول 7)، لتصل إلى إيراد سنوي قدره 8.8 مليون دولار لهاتين السلعتين فحسب.
    Old age pensions in the sum of TT$ 600 per month are available for persons aged 65 and over with an annual income of below TT$ 5,000. UN وتقدَّم المعاشات بمبلغ 600 دولار من دولارات ترينيداد وتوباغو شهريا للأشخاص الذين يبلغ عمرهم 65 سنة فما فوق ولهم دخل سنوي يقل عن 000 5 دولار من دولارات ترينيداد وتوباغو.
    However, the allowance is not paid to those whose annual income in the previous year was higher than the amount determined by government ordinance (an annual income of 2,396,000 yen with three dependents). UN غير أن العلاوة لا تدفع لمن تجاوز دخله السنوي في السنة السابقة المبلغ المحدد بموجب مرسوم حكومي )دخل سنوي قدره ٠٠٠ ٦٩٣ ٢ ين بوجود ٣ أشخاص معالين(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus