"annual increase in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الزيادة السنوية في
        
    • زيادة سنوية في
        
    annual increase in pensionable remuneration UN الزيادة السنوية في الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي
    The annual increase in the production of food crops increased from 1.8 per cent in 2004 to 16.4 per cent in 2008. UN وارتفعت الزيادة السنوية في إنتاج المحاصيل الغذائية من 1.8 في المائة في عام 2004 إلى 16.4 في المائة في عام 2008.
    Developing countries accounted for 95 per cent of the annual increase in the world population. UN وتمثل البلدان النامية ما نسبته 95 في المائة من الزيادة السنوية في سكان العالم.
    This significant Norwegian sink is mainly caused by an annual increase in the standing volume of Norwegian forests. Policies and measures UN والسبب الرئيسي لهذا القدر الهام من الترسيب في النرويج هو حدوث زيادة سنوية في المساحة القائمة لﻷحراج في النرويج.
    The port has in recent years seen an average annual increase in cargo of 23 per cent. UN وقد شهد الميناء في السنوات اﻷخيرة متوسط زيادة سنوية في الحمولة بنسبة ٢٣ في المائة.
    The annual increase in the number of hospitals, beds, health centres, dispensaries and clinics can be noted. UN يلاحظ الزيادة السنوية في عدد المستشفيات والأسرّة والمراكز الصحية والشفخانات ونقاط التغيير.
    The increase in emissions for the period1995-1996 was larger than the average annual increase in emissions over the period 1990-1995. UN وكانت الزيادة في الانبعاثات عن الفترة 1995-1996 أكبر من متوسط الزيادة السنوية في الانبعاثات على مدار الفترة 1990-1995.
    13) Average annual increase in female staff representation in the professional and higher categories UN 13 متوسط الزيادة السنوية في تمثيل النساء في ملاك الموظفين في وظائف الفئة الفنية وما فوقها
    annual increase in total contributions to the United Nations system's operational activities for development UN الزيادة السنوية في إجمالي المساهمات المقدمة للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية
    The average annual increase in the number of primary-school pupils is currently 40,285, of whom 29,914 are girls. UN وتبلغ الزيادة السنوية في عدد طلبة المرحلة الابتدائية 285 40، من بينهم 914 24 فتاة.
    One could also consider the possibility of issuing new permanent SDRs, for instance, by an amount equivalent to a fraction of the annual increase in the demand for international reserves. UN ويمكن للمرء أيضا أن يتدبر إمكانية إصدار حقوق سحب خاصة دائمة جديدة، على سبيل المثال، بمبلغ مساو لجزء صغير من الزيادة السنوية في الطلب على الاحتياطيات الدولية.
    annual increase in pensionable remuneration UN الزيادة السنوية في الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي
    Growth in last year's GDP was not reflected in per capita income due to an annual increase in population of 3.7 per cent, the highest in America. UN فلم يعكس الدخل الفردي النمو الحاصل في الناتج المحلي اﻹجمالي للعام الماضي بسب الزيادة السنوية في السكان البالغة ٣,٧ في المائة، وهي أعلى نسبة في أمريكا.
    188. The annual increase in the world's population reached a record level of 93 million. UN ١٨٨ - وصلت الزيادة السنوية في عدد سكان العالم إلى مستوى قياسي هو ٩٣ مليون نسمة.
    annual increase in Retail Prices Index (RPI) June 2013: 1.5% UN الزيادة السنوية في مؤشر أسعار التجزئة في حزيران/يونيه 2013: 1.5 في المائة
    Over the next five years, we will seek to stabilize the HIV/AIDS epidemic in the Czech Republic and reduce the annual increase in new cases of HIV/AIDS, as was the case from 2001 to 2007. UN وسوف نسعى على مدى السنوات الخمس المقبلة إلى تثبيت معدل انتشار هذا الوباء في الجمهورية التشيكية وإلى خفض الزيادة السنوية في عدد الإصابات الجديدة به، كما كان الحال من عام 2001 إلى عام 2007.
    Demand for labour in the region is expected to be low because economic growth is not sufficiently high to absorb the annual increase in the supply of workers. UN وينتظر لطلب الأيدي العاملة في المنطقة أن يكون منخفضاً لأن النمو الاقتصادي ليس من الارتفاع بحيث يكفي لاستيعاب الزيادة السنوية في عرض العمال.
    A 9-per cent annual increase in State social benefits is scheduled. UN وتم إقرار 9 في المائة زيادة سنوية في المكاسب الاجتماعية للدولة.
    Increasing life expectancy by five years can yield an annual increase in economic growth of 0.5 per cent. UN ويمكن أن تفضي زيادة العمر المتوقع خمس سنوات إلى زيادة سنوية في النمو الاقتصادي بنسبة ٠,٥ في المائة.
    This involves an annual increase in the labour force participation rate by an average of 0.75%. UN ويعني ذلك نسبة زيادة سنوية في المشاركة في القوة العاملة يبلغ متوسطها 0.75 في المائة.
    During this period, an annual increase in the number of invalids in this category has been noted. UN وأثناء هذه الفترة، لوحـظت زيادة سنوية في عدد العاجزين في هذه الفئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus