"annual leave days" - Traduction Anglais en Arabe

    • أيام الإجازات السنوية
        
    • أيام الإجازة السنوية
        
    • وأيام الإجازة السنوية
        
    • رصيد الإجازة السنوية
        
    (i) Payment of retroactive interest on compensation for unused annual leave days; (ii) 3 months' NBS in lieu of notice, with retroactive interest UN ' 1` دفع الفائدة بأثر رجعي على التعويض عن أيام الإجازات السنوية غير المستخدمة؛ ' 2` المرتب الأساسي الصافي لمدة 3 أشهر بدلا من مهلة الإشعار، مع الفائدة بأثر رجعي
    Upon end of service, staff members holding fixed-term or continuing appointments may commute accumulated unused annual leave days up to a maximum of 60 working days. UN عند نهاية الخدمة، يحق للموظفين المعينين بعقود محددة المدة أو بعقود مستمرة الحصول على أجر عن أيام الإجازات السنوية غير المستخدمة المتراكمة بحد أقصاه 60 يوما من أيام العمل.
    Secretariat (UNIC) (i) Payment of retroactive interest on compensation for unused annual leave days; (ii) 3 months' net base salary in lieu of notice, with retroactive interest UN ' 1` دفع فائدة بأثر رجعي على التعويض عن أيام الإجازات السنوية غير المستخدمة؛ ' 2` المرتب الأساسي الصافي عن فترة ثلاثة أشهر بدلا من الإخطار، مع الفائدة بأثر رجعي
    The Committee was informed that one day of travel time is granted for each journey of less than 10 hours, two days for each journey of 10 hours or longer but less than 16 hours, and three days for each journey of 16 hours or more, thereby reducing the number of annual leave days required to undertake home leave or family visit travel. UN وأبلغت اللجنة بأن يوما واحدا يمنح كوقت للسفر في كل رحلة تستغرق أقل من 10 ساعات، ويومين لكل رحلة تستغرق 10 ساعات أو أكثر لكن لا تصل إلى 16 ساعة، و 3 أيام لكل رحلة تستغرق 16 ساعة أو أكثر، مما يؤدي إلى خفض عدد أيام الإجازة السنوية التي يتعين استخدامها لإجازة زيارة الوطن أو زيارة الأسرة.
    The evidence indicates that, pursuant to the Claimant's existing policy on annual leave, employees were entitled to between 30 and 60 days of annual leave but were not allowed to accumulate unused annual leave days beyond 120 days. UN وتشير الأدلة إلى أنه بموجب سياسة صاحب المطالبة القائمة بشأن الإجازة السنوية، يحق للموظفين الحصول على إجازة سنوية تتراوح بين 30 و60 يوماً ولكن لم يكن يسمح لهم بتجميع أيام الإجازة السنوية لأكثر من 120 يوماً.
    12. The additional requirements were due mainly to unbudgeted payments for residential security measures, unutilized annual leave days to United Nations Volunteers at the end of December 2005 and to higher than budgeted requirements for resettlement allowance and repatriation travel for Volunteers. UN 12 - عزيت الاحتياجات الإضافية أساسا إلى وجود مدفوعات غير مدرجة في الميزانية، تتعلق بتدابير الأمن في مجال الإقامة، وأيام الإجازة السنوية لمتطوعي الأمم المتحدة التي لم يحصلوا عليها بنهاية كانون الأول/ديسمبر 2005، وإلى الاحتياجات المتصلة ببدل إعادة التوطين وتكاليف سفر الإعادة إلى الوطن لمتطوعي الأمم المتحدة التي كانت أعلى مما هو مدرج في الميزانية.
    Upon end of service, staff members holding fixed-term or continuing appointments may commute accumulated unused annual leave days up to a maximum of 60 working days. UN عند نهاية الخدمة، يحق للموظفين المعينين بعقود محددة المددة أو بعقود مستمرة الحصول على أجر عن أيام الإجازات السنوية غير المستخدمة المتراكمة بحد أقصى قوامه ستون يوما من أيام العمل.
    Previously, the liabilities for unused annual leave days were calculated based on current costs as of the reporting date, without discounting or other adjustments. UN وفي السابق، كانت الالتزامات المتعلقة باستحقاقات التعويض على أيام الإجازات السنوية غير المستخدمة، تُحسب على أساس التكاليف الجارية في تاريخ الإبلاغ، دون خصم أو تسويات أخرى.
    Unused annual leave days UN أيام الإجازات السنوية غير المستخدمة
    Average number of annual leave days UN ● متوسط عدد أيام الإجازات السنوية
    68. Upon end of service, staff members holding fixed-term, permanent or continuing appointments may commute unused annual leave days up to a maximum of 60 working days. UN 71 - عند نهاية الخدمة يحق للموظفين التعويض عن أيام الإجازات السنوية غير المستخدمة بحد أقصى قوامه ستون من أيام العمل للموظفين العاملين بعقود ثابتة أو بعقود دائمة أو بعقود مستمرة.
    (d) Unused annual leave days: UN (د) أيام الإجازات السنوية غير المستخدمة:
    (c) Staff members who separate from the Institute are entitled to be paid for any unused annual leave days that they may have accrued up to a maximum limit of 60 days. UN (ج) يحق للموظفين الذين يتركون الخدمة بالمعهد أن يدفع لهم مقابل رصيدهم من أيام الإجازات السنوية حتى حد أقصاه 60 يومــــا.
    The estimate was based on an average of 32 unused annual leave days and the midpoint salaries for General Service and Professional staff, applied to the total number of active staff. UN واستند هذا التقدير إلى متوسط عدد أيام الإجازة السنوية غير المستخدمة البالغ 32 يوما والحد الأعلى من مرتبات موظفي فئة الخدمة العامة والفئة الفنية، المطبَّقين على إجمالي عدد الموظفين العاملين.
    This non-compliance resulted in overpayments in cases in which staff salary should have been withheld owing to exhaustion and/or lack of certification of sick and annual leave days. UN وأدى عدم التقيد هذا إلى مدفوعات زائدة في الحالات التي ينبغي فيها حجز راتب الموظف نظرا لاستنفاذ أيام الإجازة المرضية أو أيام الإجازة السنوية و/أو عدم التصديق عليها.
    Owing to the tendency by staff to accumulate annual leave days and the application of the LIFO protocol to the consumption of annual leave days, the amount that is commuted to cash post-employment, subject to actuarial measurement, is deemed to be representative of the liability of the Organization related to annual leave. UN ونتيجة لميل الموظفين إلى تجميع أيام الإجازة السنوية ولتطبيق بروتوكول تقييم آخر البيانات على استهلاك أيام الإجازة السنوية، فإن المبلغ الذي يُبّدل إلى مرحلة نقدية بعد العمل، رهنا بالقياس الإكتواري، يُرى أنه يعبر عن التزام المنظمة المتعلق بالإجازة السنوية.
    76. The liabilities disclosed on the face of the financial statements consisted of $13,809,000 for after-service health insurance and $4,948,672 for the balance of unused annual leave days and repatriation benefits. UN 76 - وشملت الخصوم المكشوف عنها في صدارة البيانات المالية مبلغ 000 809 13 دولار للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة ومبلغ 672 948 4 دولارا لرصيد أيام الإجازة السنوية غير المستعملة واستحقاقات الإعادة إلى الوطن.
    (a) End-of-service and post-retirement benefits comprise after-service health insurance coverage, repatriation benefits and commutation of unused annual leave days. UN (أ) تشمل استحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد التغطية بالتأمين الصحي بعد نهاية الخدمة، واستحقاقات الإعادة إلى الوطن، واستبدال أيام الإجازة السنوية غير المستخدمة.
    Annual leave is only payable when a staff member separates from UNICEF and, in accordance with conventionally applied last in-first out protocols, is derived from unused annual leave days that have gradually accrued over the entire active careers of staff members. UN ولا يُدفع تعويض عن الإجازة السنوية إلا بعد انتهاء خدمات الموظف في اليونيسيف، ووفقا لقاعدة " ما يدخل آخرا، يخرج أولا " المطبقة تقليديا، ويدفع هذا التعويض عن أيام الإجازة السنوية غير المستخدمة المتراكمة تدريجيا خلال فترة عمل الموظف بكاملها.
    The Claimant seeks the amount of KWD 48,183 as compensation for payments it made to compensate its employees for unused annual leave days in excess of 120 days. UN هذا ويلتمس صاحب المطالبة مبلغاً قدره 183 48 ديناراً كويتياً تعويضاً عن المدفوعات التي قدمها إلى موظفيه مقابل رصيد الإجازة السنوية المتجمع بما يتجاوز 120 يوماً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus