"annual monitoring" - Traduction Anglais en Arabe

    • الرصد السنوي
        
    • سنوي عن الرصد
        
    • رصد سنوي
        
    • السنوي عن الرصد
        
    • السنوي للرصد
        
    This report may assist Parties in the annual monitoring of the implementation of the framework for capacity-building in developing countries. UN ومن شأن هذا التقرير أن يساعـد الأطراف في إجراء الرصد السنوي لتنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان النامية.
    This report may assist Parties in the annual monitoring of the implementation of the framework for capacity-building in developing countries. UN ومن شأن هذا التقرير أن يساعد الأطراف في عملية الرصد السنوي لتنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان النامية.
    The latter source has the advantage that it enables periodic estimates of coverage rates to be carried out and annual monitoring. UN ويتميز المصدر الأخير بأنه يتيح إجراء تقديرات مرحلية لمعدلات التغطية المراد تنفيذها وإجراء الرصد السنوي.
    :: annual monitoring and compliance report to the Security Council on major violations and abuses committed against children UN :: تقديم تقرير سنوي عن الرصد والامتثال إلى مجلس الأمن بشأن الانتهاكات والاعتداءات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال
    In this connection, the Government has commissioned an independent research institute to prepare an annual monitoring report documenting all incidents and measures connected with right-wing extremism in Liechtenstein. UN وفي هذا الصدد، كلفت الحكومة معهد بحوث مستقل بإعداد تقرير رصد سنوي يوثق جميع الحوادث والتدابير المرتبطة بالتطرف اليميني في ليختنشتاين.
    annual monitoring and compliance report was submitted to the Security Council on major violations and abuses committed against children UN قُدّم التقرير السنوي عن الرصد والامتثال إلى مجلس الأمن فيما يتعلق بالانتهاكات والاعتداءات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال
    Iraq joined a global working group that monitors compliance with the Convention and sent a delegation to participate in the annual monitoring meeting held in Vienna from 24 to 26 September. UN وانضم العراق إلى الفريق العامل العالمي الذي يرصد الامتثال لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، وأرسل وفدا للمشاركة في الاجتماع السنوي للرصد المعقود في فيينا في الفترة من 24 إلى 26 أيلول/سبتمبر.
    Parties may wish to consider this report to assist in the annual monitoring of the implementation of the framework for capacity-building in developing countries. UN ولعل الأطراف ترغب في النظر في هذا التقرير للمساعدة في عملية الرصد السنوي لتنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان النامية.
    In 2003, IOM prepared an action matrix to facilitate annual monitoring exercises. UN وأعدت المنظمة الدولية للهجرة في عام 2003 مصفوفة تدابير لتسهيل عمليات الرصد السنوي.
    Recurrent publication: Water And Sanitation Trust Fund annual monitoring report UN المنشورات المتكررة: تقرير الرصد السنوي للصندوق الاستئماني للمياه والصرف الصحي
    Parties may wish to consider this report to assist in the annual monitoring of the implementation of the framework for capacity-building in developing countries. UN ولعل الأطراف ترغب في النظر في هذا التقرير للمساعدة في عملية الرصد السنوي لتنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان النامية.
    In addition, the review used data collected through annual reports and the UNICEF annual monitoring system over the past three years. UN وبالإضافة إلى ذلك، استخدمت في عملية الاستعراض بيانات جمعت من التقارير السنوية ومن نظام الرصد السنوي لليونيسيف خلال السنوات الثلاث الماضية.
    7. The SBI may wish to consider the information contained in this report as part of the annual monitoring of the implementation of the capacity-building framework. UN 7- قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في النظر في المعلومات الواردة في هذا التقرير في إطار الرصد السنوي لعملية تنفيذ إطار بناء القدرات.
    (b) Water and sanitation trust fund annual monitoring report (E) (2) UN (ب) تقرير الرصد السنوي للصندوق الاستئماني للمياه والتصحاح (بالإنكليزية) (2)
    The Subsidiary Body for Implementation may wish to consider the information contained in this document as part of the annual monitoring of the implementation of the capacity-building framework. UN 7- قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ النظر في هذه الوثيقة في سياق الرصد السنوي لتنفيذ إطار بناء القدرات.
    The SBI may wish to consider this document in the annual monitoring of the implementation of the capacity-building framework. UN 6- قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في النظر في هذه الوثيقة في سياق الرصد السنوي لتنفيذ إطار بناء القدرات.
    OHRM would include statistics on the number of occasions the Office has had to draw such matters to the attention of the Head of Department/Office in its annual monitoring report to the Secretary-General. UN وسيُدرج مكتب إدارة الموارد البشرية إحصاءات عن عدد الحالات التي عمد فيها إلى توجيه انتباه رئيس الإدارة أو المكتب إلى هذه المسائل في تقرير الرصد السنوي الذي يقدمه إلى الأمين العام.
    OHRM would include statistics on the number of occasions the Office has had to draw such matters to the attention of the Head of Department/Office in its annual monitoring report to the Secretary-General. UN وسيُدرج مكتب إدارة الموارد البشرية إحصاءات عن عدد الحالات التي عمد فيها إلى توجيه انتباه رئيس الإدارة أو المكتب إلى هذه المسائل في تقرير الرصد السنوي الذي يقدمه إلى الأمين العام.
    annual monitoring and compliance report and ad hoc reports prepared; monitoring and reporting database developed. Concrete actions proposed and timely alerts given as necessary. UN إعداد تقرير سنوي عن الرصد والامتثال، وتقارير مخصصة؛ إنشاء قاعد بيانات لمعلومات الرصد والإبلاغ؛ اقتراح إجراءات عملية وإصدار إنذارات في الوقت المناسب وحسب الاقتضاء.
    annual monitoring and compliance country report to the Security Council on grave violations and abuses committed against children to be prepared in close collaboration with UNICEF and other members of the Task Force on the monitoring and reporting mechanism UN تقديم تقرير قطري سنوي عن الرصد والامتثال إلى مجلس الأمن بشأن الانتهاكات والاعتداءات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال من المقرر إعداده بالتعاون الوثيق بين اليونيسيف والأعضاء الآخرين في فرقة العمل المعنية بآلية الرصد والإبلاغ
    Indeed, the reporting requirements to the International Labour Office, which are regulated through a very demanding annual monitoring system, are extremely difficult to be fulfilled, on account of the already extensively mentioned shortage of human resources within San Marino Administration. UN فشروط الإبلاغ الخاصة بمنظمة العمل الدولية، التي يحكمها نظام رصد سنوي شاق جدا، صعبة الإنجاز للغاية، بسبب نقص الموارد البشرية في إدارة سان مارينو، الذي تمت الإشارة إليه من قبل بإسهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus