"annual production" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإنتاج السنوي
        
    • إنتاج سنوي
        
    • الإنتاجية السنوية
        
    • الانتاجية السنوية
        
    • الانتاج السنوي
        
    • إنتاجها السنوي
        
    • انتاجها السنوي
        
    • إنتاجه السنوي
        
    In such a situation, the annual production of weapons can be as much as 100 nuclear warheads a year. UN وفي هذه الحالة، يمكن أن يصل الإنتاج السنوي للأسلحة ما يصل إلى 100 رأس سلاح نووي في العام.
    Owing to reuse, demand data may exceed annual production data. UN ونظراً لإعادة الاستعمال، قد تفوق بيانات الطلب بيانات الإنتاج السنوي.
    The commercial processing of fruit and vegetables remains low, at about 1.8 per cent of total annual production. UN ولا يزال التجهيز التجاري للفواكه والخضراوات منخفضاً، عند مستوى يقرب من 1.8 في المائة من إجمالي الإنتاج السنوي.
    In terms of campaign production in 2009 for that year and the years beyond that date, the Panel notes the benefits of this modality of providing supply over continued annual production or a post2010 campaign, suggesting that campaign production in 2009 is technically feasible without harm to patient health. UN وفيما يتعلق بالإنتاج دفعة واحدة في عام 2009 من أجل تلك السنة والسنوات التي تليها، يشير الفريق إلى فوائد هذا النسق الخاص بتوفير معروض على مدار إنتاج سنوي مستمر أو الدفعة الواحدة لما بعد 2010، ملمحاً إلى أن الإنتاج دفعة واحدة في عام 2009 ممكن من الناحية التقنية بدون إلحاق ضرر بصحة المرضى.
    The Kimberley Process now covers more than $8.5 billion in annual production and more than $20 billion in annual trade. UN وتغطي عملية كيمبرلي الآن ما قيمته 8.5 بليون دولار من الإنتاج السنوي وأكثر من 20 بليون دولار من حجم التجارة السنوية.
    In the sphere of petroleum extraction and refining, the annual production of oil and gas condensate was 1.4 times higher than in 1990. UN وفي مجال استخراج النفط وتكريره، نما الإنتاج السنوي لمكثفات النفط والغاز 1.4 ضعف بالنسبة إلى عام 1990.
    Morocco eradicated 5,000 ha of cannabis in 2012 and assessed that the total annual production of cannabis resin remained stable at 760 tons. UN وقد أباد المغرب 000 5 هكتار من القنَّب في عام 2012 وقدَّر أن يكون الإنتاج السنوي الكلي من راتنج القنَّب قد بقي مستقرا عند 760 طنا.
    The 5-year and annual production plans specified areas for crops, the type of crops to be planted and crop rotations, all in a State-led system. UN وتحدد الخطة الخمسية وخطة الإنتاج السنوي المساحات المخصصة لإنتاج المحاصيل، ونوع المحاصيل التي ستزرع، ودورة المحاصيل وتحدد هذه العناصر جميعها في نظام توجهه الدولة.
    In 2006 annual production of PFOSF in China exceeded 200 tonnes, of which about 100 tonnes was exported to other countries, including Brazil and member States of the European Union. UN وفي عام 2006 تجاوز الإنتاج السنوي من فلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني في الصين 200 طن صُدِّر منها زهاء 100 طن إلى بلدان أخرى من بينها البرازيل والدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    In that perspective, we plan to bring annual production of natural uranium to more than 15,000 tons by 2010, making Kazakhstan the world's leading uranium producer. UN ومن هذا المنظور، فإننا نعتزم زيادة الإنتاج السنوي من اليورانيوم الطبيعي إلى ما يزيد على 000 15 طن بحلول عام 2010، مما سيجعل كازاخستان أكبر منتج لليورانيوم في العالم.
    One estimate of illicit diamonds sets the proportion as high as 20 per cent of the value of the worldwide annual production of rough diamonds. UN ويحدد أحد التقديرات المتعلقة بالماس غير المشروع النسبة بأنها تصل إلى 20 في المائة من الإنتاج السنوي للماس الخام في العالم.
    In the 1980s, annual production reached approximately 1 million tons and exports surpassed half a million tons, with the prospects of still further expansion. UN وخلال عقد الثمانينات، ارتفعت مستويات الإنتاج السنوي إلى نحو مليون طن، وتجاوزت الصادرات نصف مليون طن، مع وجود آفاق لإحداث توسع كبير بها.
    :: During the 1990s, annual vegetable production declined, with 392,000 tonnes produced in 1993, approximately 30 per cent less than the average annual production in the late 1980s. UN :: وفي فترة التسعينات انخفض الإنتاج السنوي للخضروات حيث تم إنتاج 000 392 طن في عام 1993، بنسبة تقــل عن متوسط الإنتاج السنوي في الثمانينات بما يقرب من 30 في المائة.
    Preliminary findings indicate that crop production in 2009 will be significantly lower than the normal average annual production of 800,000 tons. UN وتشير النتائج الأولية إلى أن إنتاج المحاصيل في عام 2009 سيكون أقل بقدر كبير عن متوسط الإنتاج السنوي العادي الذي يبلغ 000 800 طن متري.
    As of the end of 2008, Tanzania's annual production capacity had increased to 38 million nets, and this expansion of production helped to create over 4,000 jobs in the local community, which in turn has contributed to enhancing the region's economy. UN واعتبارا من نهاية 2008 حدثت زيادة في قدرات تنزانيا على الإنتاج السنوي غلى 38 مليون ناموسية، وساعدت هذه الزيادة في الإنتاج في خلق ما يزيد عن 000 4 فرصة عمل في المجتمع المحلي، ما أسهم بدوره في تعزيز اقتصاد المنطقة.
    Although plans have yet to be finalized, the company expects that annual production capacity will be 20 million nets and that more than 5,000 local jobs will be created. UN وعلى الرغم من أنه لم توضع بعد اللمسات الأخيرة على الخطط تتوقع الشركة أن تبلغ قدرات الإنتاج السنوي 20 مليون ناموسية وأن تُخلق أكثر من 5000 فرصة عمل على الصعيد المحلي.
    Objectives SIWUP, as part of the ASIP, is guided by the overall country policy on agriculture, which aims at ensuring national food security through dependable annual production and adequate supplies of basic food stuffs. UN 70 - إن برنامج الري واستهلاك المياه في المزارع الصغيرة، باعتباره جزءاً من برنامج الاستثمار في قطاع الزراعة، يسترشد بسياسة البلد العامة في المجال الزراعي التي تستهدف ضمان الأمن الغذائي الوطني من خلال إنتاج سنوي وطني يمكن الركون إليه ومن خلال إمدادات كافية بالمواد الغذائية الأساسية.
    It will also affect foreign suppliers, including small and medium-sized enterprises (SMEs) (because an annual production volume of only 1 tonne will be covered), and lead to significant information provision requirements. UN وسيؤثر أيضاً على الموردين الأجانب وبما في ذلك المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم (لأنه لن يغطي إلا إنتاج سنوي حجمه طن واحد) وسيؤدي إلى المطالبة بتقديم معلومات هامة.
    PIC's theoretical annual production capacity for ammonia at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait was 1,095,000 metric tons. UN 278- وكانت الطاقة الإنتاجية السنوية النظرية للشركة من الأمونيا وقت وقوع غزو العراق واحتلاله للكويت 000 095 1 طن متري.
    Firstly, the paper concluded that a French project with an annual production capacity of 1.5 million tonnes would be more profitable. UN فقد خلصت الورقة، أولا، إلى أن المشروع الفرنسي الذي تبلغ قدرته الانتاجية السنوية ٥,١ مليون طن سيكون مربحا.
    Colombia and Mexico account for an estimated annual production of about 12 tons of heroin, most of which goes to North America. UN ويبلغ الانتاج السنوي من الهيروين في كولومبيا والمكسيك كمية تقدر بنحو ٢١ طنا من هذه المادة ، معظمها يذهب الى أمريكا الشمالية .
    In China, at the end of 1993, about five and a quarter million farmer households had biogas digesters, with an annual production of approximately 1.2 billion m3. UN ٦٣ - وفي الصين كان لدى حوالي خمسة ملايين وربع المليون من اﻷسر المعيشية الزراعية في نهاية عام ١٩٩٣، مراجل للغاز اﻹحيائي يبلغ إنتاجها السنوي حوالي ١,٢ بليون متر مكعب.
    It also pointed out that Indonesia only produces iron sand for cement factory consumption, with annual production in 1992 and 1993 being around 300 to 350 thousand tons. UN وأشار المجلس أيضا إلى أن اندونيسيا لا تنتج سوى الرمل الحديدي لاستهلاك مصانع اﻷسمنت، وتراوح انتاجها السنوي في عامي ٢٩٩١ و٣٩٩١ ما بين ٠٠٣ و٠٥٣ ألف طن.
    Also, Articles 2A to 2F, 2H and 5 allow a Party to exceed its annual production limit by a prescribed amount in order to satisfy the basic domestic needs of the Parties operating under paragraph 1 of Article 5. UN كما أن المواد 2 ألف إلى 2 واو، و2 زاي والمادة 5، تسمح للطرف بأن يتجاوز حد إنتاجه السنوي بكمية مقررة من أجل تلبية حاجات محلية أساسية للطرف العامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus