"annual programme budget of" - Traduction Anglais en Arabe

    • الميزانية البرنامجية السنوية
        
    • ميزانية برنامجية سنوية
        
    • للميزانية البرنامجية السنوية
        
    • لميزانية البرامج السنوية
        
    • ميزانية البرنامج السنوي
        
    The Committee will be considering the Annual Programme Budget of UNHCR for 2002 in the autumn of 2001. UN وسوف تنظر اللجنة في خريف 2002 في الميزانية البرنامجية السنوية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لعام 2002.
    Under the Annual Programme Budget of UNHCR, its operational reserve is not a funded reserve but a budget appropriation set at 10 per cent of programmed activities. UN والاحتياطي التشغيلي في إطار الميزانية البرنامجية السنوية للمفوضية ليس احتياطياً ممولاً وإنما اعتماداً من اعتمادات الميزانية محدداً بنسبة 10 في المائة من الأنشطة المبرمجة.
    One delegation, however, drew attention to the negative consequences on the Annual Programme Budget of keeping Afghan operations under a separate programme. UN غير أن أحد الوفود وجّه النظر إلى ما يترتب عليه إبقاء العمليات الأفغانية في إطار برنامج منفصل من آثار سلبية في الميزانية البرنامجية السنوية.
    An Annual Programme Budget of US$ 828.6 million was approved by the Executive Committee for the year 2002. UN وأقرت اللجنة التنفيذية ميزانية برنامجية سنوية لعام 2002 قدرها 828.6 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    An Annual Programme Budget of US$ 828.6 million was approved by the Executive Committee for the year 2002. UN وأقرت اللجنة التنفيذية ميزانية برنامجية سنوية لعام 2002 قدرها 828.6 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    This represents an increase in voluntary contributions to the Annual Programme Budget of $63.9 million, or 7.1 per cent, from 2006. UN ويمثل ذلك زيادة في التبرعات للميزانية البرنامجية السنوية بما قيمته 63.9 مليون دولار، أو 7.1 في المائة عن مستوى عام 2006.
    This represents an increase in voluntary contributions to the Annual Programme Budget of $7.0 million or 0.6 per cent compared to 2008. UN وهذا يمثل زيادة في التبرعات المقدمة من أجل الميزانية البرنامجية السنوية مقدارها 7.0 ملايين دولار أو 0.6 في المائة مقارنة بعام 2008.
    The Committee indicated that the unified Annual Programme Budget provides the donor community with the information needed to determine what is expected by way of resources in the subsequent financial period and that full funding of the Annual Programme Budget of UNHCR would go a long way to assure a more orderly and efficient management of its operations. UN وقد أشارت اللجنة إلى أن الميزانية البرنامجية السنوية الموحدة تزود مجتمع المانحين بالمعلومات اللازمة لتبين ما هو منتظر من حيث الموارد في الفترة المالية اللاحقة، وأن التمويل الكامل للميزانية البرنامجية السنوية للمفوضية سيقطع شوطاً طويلاً لتأمين إدارة أكثر تنظيماً وفعالية لعملياتها.
    Several interventions focused on the non-inclusion in the 2003 Annual Programme Budget of a full picture of activities in favour of Afghans in Afghanistan and in other countries. UN 16- وركِّزت عدة مداخلات على عدم تضمين الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2003 صورةً كاملةً للأنشطة المضطلع بها لصالح الأفغانيين في أفغانستان وفي بلدان أخرى.
    The Advisory Committee stresses once again that the unified Annual Programme Budget of UNHCR serves as a tool to inform the donor community of the likely total resource requirement for the next 12 calendar months. UN 10- وتشدد اللجنة الاستشارية ثانية على أن الميزانية البرنامجية السنوية الموحدة لمفوضية شؤون اللاجئين تشكل أداة لإطلاع الجهات المانحة على مجموع المتطلبات المتوقعة من الموارد على مدى ال12 شهراً تقويمياً التالية.
    13. At its 58th session in October 2007, the Executive Committee approved initial programmed activities under the 2009 Annual Programme Budget of $953.5 million. UN 13- أقرت اللجنة التنفيذية في جلستهـا الثامنة والخمسين المعقودة في تشرين الأول/ أكتوبر 2007، الأنشطة المبرمجة بشكل أولي في الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2009 بمبلغ 953.5 مليون دولار.
    This significant increase in the Annual Programme Budget of $141.3 million or 22 per cent from 2003 is attributable principally to the mainstreaming of the supplementary programme for Afghanistan, and to the increase in contributions to the Annual Programme Fund. UN وهذه الزيادة الهامة في الميزانية البرنامجية السنوية بمبلغ 141.3 مليون دولار أو بنسبة 22 في المائة بالمقارنة بعام 2003، تُعزى بالأساس إلى إدماج البرنامج التكميلي لأفغانستان والزيادة في التبرعات لصندوق البرنامج السنوي.
    This planning process resulted in a 2006 Annual Programme Budget of $1,145.3 million, representing an increase of some 16 per cent over the 2005 revised Annual Programme Budget of $989 million. UN وقد نتج عن عملية التخطيط هذه ميزانية برنامجية سنوية لعام 2006 تبلغ 145.3 1 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، تمثل زيادة بنحو 16 في المائة عن الميزانية البرنامجية السنوية المنقحة لعام 2005 التي بلغت 989 مليون دولار.
    73. For 2008, the Executive Committee approved a total Annual Programme Budget of USD 1,096.1 million. UN 73- أما بالنسبة لعام 2008، فقد اعتمدت اللجنة التنفيذية ميزانية برنامجية سنوية بلغت في المجموع 096.1 1 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Noting that the General Assembly, in its resolution 54/146 of 17 December 1999, endorsed the presentation of a unified Annual Programme Budget of the Office of the High Commissioner, UN وإذ تلاحظ أن الجمعية العامة أيدت، في قرارها 54/146 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1999، عرض ميزانية برنامجية سنوية موحدة للمفوضية؛
    (iii) Noting that the General Assembly, in its resolution 54/146 of 17 December 1999, endorsed the presentation of a unified Annual Programme Budget of the Office of the High Commissioner; UN `3` وإذ تلاحظ أن الجمعية العامة، أيدت في قرارها 54/146 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1999، عرض ميزانية برنامجية سنوية موحدة لمكتب المفوضة السامية؛
    (iii) Noting that the General Assembly, in its resolution 54/146 of 17 December 1999, endorsed the presentation of a unified Annual Programme Budget of the Office of the High Commissioner; UN `3` وإذ تلاحظ أن الجمعية العامة، أيدت في قرارها 54/146 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1999، عرض ميزانية برنامجية سنوية موحدة لمكتب المفوضة السامية؛
    This represents an increase in voluntary contributions to the Annual Programme Budget of $109.8 million, or 11.4 per cent, compared to 2007. Expenditures UN ويمثل ذلك زيادة في التبرعات للميزانية البرنامجية السنوية قدرها 109.8 ملايين دولار، أو 11.4 في المائة بالمقارنة بمعدل عام 2007.
    14. At its 59th session in October 2008, the Executive Committee approved revised programmed activities under the 2009 Annual Programme Budget of $1,082.3 million. UN 14- وأقرت اللجنة التنفيذية في جلستها التاسعة والخمسين المعقودة في تشرين الأول/ أكتوبر 2008 الأنشطة المبرمجة المنقحة للميزانية البرنامجية السنوية لعام 2009 بقيمـة 082.3 1 مليون دولار.
    This represents an increase in voluntary contributions to the Annual Programme Budget of $59.3 million, or 7.1 per cent, from the 2005 level. UN ويمثل ذك زيادة في التبرعات لميزانية البرامج السنوية بما قيمته 59.3 مليون دولار، أو 7.1 في المائة عن مستوى عام 2005.
    This represents an increase in voluntary contributions to the Annual Programme Budget of $63.9 million, or 7.1 per cent, from 2006. UN وهذا يمثل زيادة في التبرعات المقدمة إلى ميزانية البرنامج السنوي قدرها 63.9 مليون دولار أو 7.1 في المائة قياساً إلى عام 2006.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus