"annual project" - Traduction Anglais en Arabe

    • السنوية للمشاريع
        
    • المشاريع السنوية
        
    • المشاريعية السنوية
        
    • السنوي للمشاريع
        
    • سنوية للمشاريع
        
    • السنوية للمشروع
        
    • مشروع سنوي
        
    The recommendation remains open pending receipt of the annual project monitoring plans to ensure that agreed deliverables were provided. UN وتظل هذه التوصية مفتوحة ريثما يتم استلام خطط الرصد السنوية للمشاريع من أجل كفالة تسليم النواتج المتفق عليها.
    annual project progress reports could be used more effectively as a monitoring and evaluation tool. UN 38- ويمكن استخدام التقارير المرحلية السنوية للمشاريع استخداماً أكثر فعالية كأداة رصد وتقييم.
    The major findings were generally related to delays in fielding international experts and procurement and the consequent delays in the implementation of annual project work plans and deferment of the target dates for expected output. UN وبوجه عام تعلقت النتائج الرئيسية بحالات التأخير في وصول الخبراء الدوليين والمشتريات إلى مواقع المشاريع وما نجم عن ذلك من تأخير في تنفيذ خطط العمل السنوية للمشاريع وتأجيل المواعيد المستهدفة للنواتج المتوقعة.
    Annex 1 UNOPS: annual project portfolio acquisition and income UN مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع: حافظة المشاريع السنوية المحصل عليها وإيراداتها
    The administrative and operational services costs of intercountry projects are the real costs accruing to the executing agencies and are not a percentage of annual project expenditure. UN أما تكاليف الخدمات اﻹدارية والتنفيذية للمشاريع المشتركة بين البلدان فهي تمثل التكاليف الفعلية المستحقة للوكالات المنفذة، ولا تمثل نسبة مئوية من نفقات المشاريع السنوية.
    In Sudan, donors are happy to have their intentions reflected in the annual project proposals through consultation and peer reviews thereon. UN في السودان، كان من دواعي سرور الجهات المانحة انعكاس نواياها في الاقتراحات المشاريعية السنوية من خلال التشاور واستعراضات الأقران التي تناولت تلك الاقتراحات.
    The Supply Division created an environment in ProMS that integrated supply planning into the annual project planning. UN وأقامت شعبة الإمدادات في نظام إدارة البرامج (ProMs) بيئة أدمجت التخطيط للإمدادات في التخطيط السنوي للمشاريع.
    69. The annual project budget is Euro650,000, with between 15 and 20 applications funded every year. UN 69- وتبلغ الميزانية السنوية للمشاريع 000 650 يورو تنفق في تمويل ما يتراوح بين 15 و20 طلباً في السنة.
    In addition, UNFPA reimbursed the costs of technical and administrative support services incurred by the United Nations executing agencies on projects they executed for UNFPA at the rate of 13 per cent of annual project expenditure. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سدد الصندوق تكاليف خدمات الدعم التقني واﻹداري التي تكبدتها الوكالات المنفذة باﻷمم المتحدة عن المشاريع التي نفذتها للصندوق بمعدل ١٣ في المائة من النفقات السنوية للمشاريع.
    Under the new arrangements, UNFPA reimbursed the United Nations executing agencies only for the cost of administrative and operational support services, at the rate of 7.5 per cent of annual project expenditure. UN وبموجب الترتيبات الجديدة لم يقدم صندوق السكان للوكالات المنفذة باﻷمم المتحدة سوى تكاليف خدمات الدعم اﻹداري والتنفيذي بمعدل ٧,٥ في المائة من النفقات السنوية للمشاريع.
    Extract from annual project/programme budgets the amounts allocated to enabling access to technology. UN استخرج من الميزانيات السنوية للمشاريع/للبرامج المبالغ المخصصة لأغراض التمكين من الحصول على التكنولوجيا.
    The United Nations Volunteers (UNV) Niger assisted UNDP in integrating gender perspectives into the Country Programme Action Plan and the annual project Plan. UN وقدم متطوعو الأمم المتحدة في النيجر المساعدة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي على إدماج المنظور الجنساني في خطة العمل للبرامج القطرية والخطة السنوية للمشاريع.
    In its report A/35/544 of 31 October 1980, the Advisory Committee had recommended that the General Assembly should introduce a uniform agency support costs charge at the rate of 13 per cent of annual project expenditures. UN وقد أوصت اللجنــة الاستشاريــة في تقريرها A/35/544 المؤرخ ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٨٠ بأن تبدأ الجمعية العامة استخدام رسم موحﱠد لتكاليف دعم الوكالات بمعدل قدره ١٣ في المائة من النفقات السنوية للمشاريع.
    The annual project value is approximately US$ 50 million. UN وتبلغ قيمة المشاريع السنوية نحو ٥٠ مليونا من دولارات الولايات المتحدة.
    The administrative and operational services costs of country projects are the percentage of annual project expenditures authorized by the Governing Council for the reimbursement of administrative and operational services. UN وتمثل تكاليف الخدمات الإدارية والتنفيذية الخاصة بالمشاريع القطرية النسبة المئوية من نفقات المشاريع السنوية التي أذن بها مجلس الإدارة لاستخدامها في تسديد قيمة هذه الخدمات.
    The administrative and operational services of inter-country projects are the real costs accruing to the executing agencies and are not a percentage of annual project expenditure. UN أما تكاليف الخدمات الإدارية والتنفيذية للمشاريع المشتركة بين البلدان، فهي تمثل التكاليف الفعلية المستحقة للوكالات المنفذة ولا تمثل نسبة مئوية من نفقات المشاريع السنوية.
    For UNICEF, activities were clearly identified within the annual project plans and, in that context, specific financial inputs were directed in support of these plans, which were also part of the overall annual projects plans of the SWAPs. UN وبقدر ما يتعلق الأمر باليونيسيف، يتم تحديد الأنشطة بوضوح ضمن خطط المشاريع السنوية. وفي هذا السياق، توجه مدخلات مالية محددة لدعم هذه الخطط التي هي أيضا جزء من خطط المشاريع السنوية العامة للنُهج القطاعية.
    The administrative and operational services of intercountry projects are the real costs accruing to the executing agencies and are not a percentage of annual project expenditure. UN أما تكاليف الخدمات اﻹدارية والتنفيذية للمشاريع المشتركة بين البلدان، فهي تمثل التكاليف الفعلية المستحقة للوكالات المنفذة ولا تمثل نسبة مئوية من نفقات المشاريع السنوية.
    The administrative and operational services costs of country projects are the percentage of annual project expenditures authorized by the Governing Council for the reimbursement of those services. UN وتمثل تكاليف الخدمات اﻹدارية والتنفيذية الخاصة بالمشاريع القطرية نسبة مئوية من نفقات المشاريع السنوية التي أذن مجلس اﻹدارة بتسديدها عن هذه الخدمات.
    In Sudan, donors are happy to have their intentions reflected in the annual project proposals through consultation and peer reviews thereon. UN في السودان، كان من دواعي سرور الجهات المانحة انعكاس نواياها في الاقتراحات المشاريعية السنوية من خلال التشاور واستعراضات الأقران التي تناولت تلك الاقتراحات.
    The annual project performance reports; UN (ج) تقارير الأداء السنوي للمشاريع(24)؛
    The country offices assumed that the project documents were satisfactory and, as a result, they did not prepare annual project workplans. UN وقد افترضت المكاتب الإقليمية أن وثائق المشاريع كانت مرضية؛ ولذلك لم تعد خطط عمل سنوية للمشاريع.
    To cooperate with the national coordinator and regional coordinator to prepare the annual project plan; UN :: التعاون مع المنسق الوطني والمنسق الإقليمي في إعداد الخطة السنوية للمشروع.
    40. An OECD annual project has provided the SAC with training seminars held in Vienna, Istanbul, St. Petersburg and Moscow. UN ٠٤- وأتاح مشروع سنوي لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي للجنة الحكومية لمكافحة الاحتكار عقد حلقات تدريبية في فيينا، واسطنبول، وسان بترسبرع وموسكو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus