"annual publications" - Traduction Anglais en Arabe

    • المنشورات السنوية
        
    • منشورات سنوية
        
    The goal is for production of talking books to equal 25 per cent of annual publications. UN والهدف المنشود هو أن يبلغ إنتاج الكتب المسموعة 25 في المائة من المنشورات السنوية.
    Among the annual publications of ECA were the Economic Report on Africa and Assessing progress in Africa toward the Millennium Development Goals, both of which were widely disseminated. UN ومن بين المنشورات السنوية للجنة الاقتصادية لأفريقيا التقرير الاقتصادي عن أفريقيا وتقييم التقدم المحرز في أفريقيا نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وكلاهما عمم على نطاق واسع.
    It is also responsible for the preparation of an annual publications catalogue and for maintaining the UNIDO publications website, through which publications may be obtained directly through an online catalogue and ordering mechanism. UN ويضطلع المكتب أيضا بمسؤولية إعداد فهرس المنشورات السنوية والحفاظ على الموقع الشبكي لمنشورات اليونيدو الذي يمكن من خلاله الحصول على المنشورات مباشرة بواسطة فهرس وآلية طلب بالاتصال الحاسوبي.
    This project included three annual publications on iron ore markets and statistics, produced in cooperation with the Raw Materials Group. UN وشمل هذا المشروع ثلاث منشورات سنوية بشأن أسواق ركاز الحديد والإحصاءات المتصلة به، أُعدت بالتعاون مع فريق المواد الخام.
    137. The monitoring of the economic evolution of the countries of the region involved the preparation of three annual publications. UN ١٣٧ - وانطوى رصد التطور الاقتصادي لبلدان المنطقة على إعداد ثلاثة منشورات سنوية.
    It is also responsible for the preparation of an annual publications catalogue and for maintaining the UNIDO publications website, through which publications may be obtained directly through an online catalogue and ordering mechanism. UN ويضطلع المكتب أيضا بمسؤولية إعداد فهرس المنشورات السنوية والحفاظ على الموقع الشبكي لمنشورات اليونيدو الذي يمكن من خلاله الحصول مباشرة على المنشورات بواسطة فهرس وآلية طلب على الخط الإلكتروني.
    As a result, the Conference Centre at ECA is now listed as a conference venue in the annual publications and the websites of IMEX and ICCA. UN ونتيجة لذلك، أُدرج مركز المؤتمرات للجنة الاقتصادية لأفريقيا كمكان لإقامة المؤتمرات في المنشورات السنوية التي تصدر عن المعرض الدولي للحوافز السياحية والاجتماعات والمناسبات والرابطة الدولية للاجتماعات والمؤتمرات.
    Paragraphs which describe annual publications and monthly/quarterly bulletins should be redrafted to avoid the presumption that the output is printed, i.e. paper, reports. UN وينبغي أن تعاد صياغة الفقرات التي تصف المنشورات السنوية والنشرات الشهرية/الفصلية لتفادي افتراض أن الناتج هو ناتج مطبوع، أي في شكل أوراق وتقارير.
    12. A second key component of UNCTAD’s publications policy is the Flagship Report Review Panel, whose role is to coordinate UNCTAD’s three main annual publications: the Trade and Development Report (TDR), the World Investment Report (WIR), and the Least Developed Countries Report (LDCR). UN ٢١- وهناك عنصر رئيسي ثان في سياسة اﻷونكتاد في مجال المنشورات ألا وهو فريق استعراض التقارير الرئيسية الذي يتمثل دوره في تنسيق المنشورات السنوية الرئيسية الثلاثة لﻷونكتاد: تقرير التجارة والتنمية، وتقرير الاستثمار العالمي، والتقرير المتعلق بأقل البلدان نموا.
    The annual publications that fulfil this function include the Preliminary Overview of the Economy of Latin America and the Caribbean, the Economic Survey of Latin America and the Caribbean, the Statistical Yearbook for Latin America and the Caribbean and the Social Panorama of Latin America. UN وتشمل المنشورات السنوية التي تنهض بهذه المهمة الاستعراض اﻷولي لاقتصاد أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ودراسة الحالة الاقتصادية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، والحولية اﻹحصائية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، والبانوراما الاجتماعية ﻷمريكا اللاتينية.
    A new development was the preparation of tools and processes to produce annual publications of the compilation and accounting reports under the Kyoto Protocol; the first of these publications is being prepared for the fourth session of the CMP. UN وتمثل أحد التطورات الجديدة في إعداد أدوات وعمليات إعداد المنشورات السنوية لتقارير التجميع والمحاسبة بموجب بروتوكول كيوتو؛ ويجري حالياً إعداد أول هذه المنشورات للدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    Two of the leading annual publications of the Commission, namely, Overview of Economic and Social Conditions in Africa and ERA 2010, were prepared under this subprogramme during the past year. UN وخلال السنة الماضية، جرى في إطار هذا البرنامج الفرعي إعداد منشورين من المنشورات السنوية الرائدة الصادرة عن اللجنة، هما نظرة عامة على الظروف الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا، و التقرير الاقتصادي عن أفريقيا لعام 2010.
    5. A second key recommendation of the Report concerned the establishment of a Flagship Report Review Panel, whose role is to coordinate UNCTAD’s three main annual publications: the Trade and Development Report, the World Investment Report, and the Least Developed Countries Report. UN ٥- وهناك توصية رئيسية ثانية تضمنها التقرير وهي إنشاء فريق رئيسي لاستعراض التقارير يتمثل دوره في تنسيق المنشورات السنوية الرئيسية الثلاث لﻷونكتاد وهي: تقرير مجلس التجارة والتنمية، وتقرير الاستثمار العالمي والتقرير المتعلق بأقل البلدان نمواً.
    The Committee was unable to obtain, for example, a clear explanation as to how such collaboration was achieved on such annual publications as the World Economic and Social Survey. UN ولم تستطع اللجنة الحصول مثلا علــى تفسير واضح للكيفية التي يجري بها تحقيق هــذا التعاون بشأن بعض المنشورات السنوية مثل " الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم " .
    The Committee was unable to obtain, for example, a clear explanation as to how such collaboration was achieved on such annual publications as the World Economic and Social Survey. UN ولم تستطع اللجنة الحصول مثلا علــى تفسير واضح للكيفية التي يجري بها تحقيق هــذا التعاون بشأن بعض المنشورات السنوية مثل " الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم " .
    The Committee was unable to obtain, for example, a clear explanation as to how such collaboration was achieved on such annual publications as the World Economic and Social Survey. UN ولم تستطع اللجنة الحصول مثلا علــى تفسير واضح للكيفية التي يجري بها تحقيق هــذا التعاون بشأن بعض المنشورات السنوية مثل " الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم " .
    The centre now features in the annual publications and websites of these two global and well-known organizations in the conference and exhibitions market, as well as in " Meet in Africa " , the member contact directory of the ICCA Africa Chapter. UN وأصبح المركز يرد في المنشورات السنوية والمواقع الشبكية لهاتين المنظمتين العالميتين المعروفتين جيدا في أسواق المؤتمرات والمعارض، وكذلك في دليل الاتصال بأعضاء الفرع الأفريقي للرابطة الدولية للاجتماعات والمؤتمرات المعنون ' ' Meet in Africa " (اجتمعوا في أفريقيا).
    In Belgium, there are annual publications on energy statistics, semestrial publications on R & D cooperation, daily publication of the rate of oil product consumption through the Web, and federal brochures on the Ozone Plan and the Federal Plan for sustainable development. UN وفي بلجيكا، هناك منشورات سنوية عن إحصاءات الطاقة، ومنشورات نصف سنوية عن التعاون في مجال البحث والتطوير، ومنشور يومي عن معدل استهلاك منتجات الزيوت من خلال شبكة الإنترنت، ونشرات اتحادية عن خطة الأوزون والخطة الاتحادية من أجل التنمية المستدامة.
    Also a remarkable achievement are the more than 200 publications issued by ECLAC during the biennium in the different areas covered by that regional commission; including its six flagship annual publications, which have received an average of 1 million downloads each during the period and reader's satisfaction rates of 95 per cent. UN كما كان من الانجازات الملحوظة إصدار اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أكثر من 200 منشور خلال فترة السنتين في مختلف المجالات التي تغطيها تلك اللجنة الإقليمية؛ بما في ذلك ستة منشورات سنوية رئيسية تم تنزيلها أكثر من مليون مرة خلال الفترة وبلغت نسبة رضا القراء عنها 95 في المائة.
    The Committee was unable to obtain, for example, a clear explanation as to how such collaboration was achieved on such annual publications as the World Economic and Social Survey. UN ولم تستطع اللجنة الحصول، مثلا، على تفسير واضح للكيفية التي يجري بها تحقيق هذا التعاون بشأن منشورات سنوية من قبيل " الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم " .
    The Committee was unable to obtain, for example, a clear explanation as to how such collaboration was achieved on such annual publications as the World Economic and Social Survey. UN ولم تستطع اللجنة الحصول، مثلا، على تفسير واضح للكيفية التي يجري بها تحقيق هذا التعاون بشأن منشورات سنوية من قبيل " الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus