The total annual remuneration of the External Auditor shall be US$385,000, inclusive of fees and all other costs and expenses, to be paid in quarterly instalments. | UN | وسوف يبلغ مجموع الأجر السنوي الذي سيتقاضاه المراجع الخارجي 000 385 دولار أمريكي شاملة الأتعاب وجميع التكاليف والنفقات الأخرى، على أن تسدد على أقساط ربع سنوية. |
On 3 April 2008, the Assembly approved the annual remuneration of members of the Court and judges of the Tribunals at a base salary of $158,000 plus post adjustment. | UN | وفي 3 نيسان/أبريل 2008، وافقت الجمعية على الأجر السنوي لأعضاء المحكمة وقضاة المحكمتين الدوليتين عند مرتب أساسي قدره 000 158 دولارا مضافا إليه تسوية مقر العمل. |
18. The Fourth Meeting of States Parties decided that, with the exception of the President, the annual remuneration of judges will consist of three elements: | UN | 18 - وكان الاجتماع الرابع للدول الأطراف قد قرر أن يتألف الأجر السنوي للقضاة، باستثناء الرئيس، من ثلاثة عناصر: |
The figures take into account the adjusted level of the annual remuneration of the members of the Tribunal. | UN | ويراعي هذا المبلغ المستوى المعدل للأجر السنوي لأعضاء المحكمة. |
14. Pursuant to the decision of the Ninth Meeting of States Parties (SPLOS/48, para. 19), the maximum annual remuneration of a judge, as at 1 January 2000, is currently fixed at $160,000. | UN | 14 - عملا بقرار الاجتماع التاسع للدول الأطراف (SPLOS/48، الفقرة 19)، يبلغ الحد الأقصى للأجر السنوي للقاضي 000 160 دولار في الوقت الراهن اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2000. |
According to the decision of the Meeting of States Parties, the approved supplementary budget should only finance, if necessary, the increase in the annual remuneration of the judges of the Tribunal. | UN | وبمقتضى القرار الصادر عن اجتماع الدول الأطراف، فإن الميزانية التكميلية المعتمدة لن تمول سوى الزيادة في الأجور السنوية لقضاة المحكمة، إذا لزم الأمر. |
60. The increased requirements were attributable mainly to the actual average annual remuneration of $47,300 per United Nations Volunteer being higher than the budgeted rate of $44,100. | UN | 60 - تعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى كون المتوسط الفعلي للأجور السنوية البالغ 300 47 دولار لكل متطوع من متطوعي الأمم المتحدة أعلى من المعدل المدرج في الميزانية وقدره 100 44 دولار. |
15. The Fourth Meeting of States Parties decided that, with the exception of the President, the annual remuneration of judges will consist of three elements: | UN | 15 - وقد قرر الاجتماع الرابع للدول الأطراف أن يتألف الأجر السنوي للقضاة، باستثناء الرئيس، من ثلاثة عناصر كما يلي: |
1. The annual remuneration of full-time judges will be Euro180,000 net. | UN | 1 - يبلغ صافي الأجر السنوي للقضاة المتفرغين 000 180 يورو. |
1. The annual remuneration of full-time judges will be Euro180,000 net. | UN | 1 - يبلغ صافي الأجر السنوي للقضاة المتفرغين 000 180 يورو. |
1. The annual remuneration of full-time judges will be Euro180,000 net. | UN | 1 - يبلغ صافي الأجر السنوي للقضاة المتفرغين 000 180 يورو. |
1. The annual remuneration of full-time judges will be Euro180,000 net. | UN | 1 - يبلغ صافي الأجر السنوي للقضاة المتفرغين 000 180 يورو. |
1. The annual remuneration of full-time judges will be Euro180,000 net. | UN | 1 - يبلغ صافي الأجر السنوي للقضاة المتفرغين 000 180 يورو. |
15. The Fourth Meeting of States Parties decided that, with the exception of the President, the annual remuneration of judges will consist of three elements: | UN | 15 - وقرر الاجتماع التاسع للدول الأطراف أن يتألف الأجر السنوي للقضاة، باستثناء الرئيس من ثلاثة عناصر هي: |
26. In June 2005, the fifteenth Meeting of States Parties decided to approve an adjustment of the maximum annual remuneration of the members of the Tribunal to $170,080 in accordance with General Assembly resolution 59/282. | UN | 26 - في حزيران/يونيه 2005، قرّر الاجتماع الخامس عشر للدول الأطراف الموافقة على تعديل الحد الأقصى للأجر السنوي لأعضاء المحكمة ليصبح 080 170 دولارا وفقا لقرار الجمعية العامة 59/282. |
1. Remuneration and allowances 17. Pursuant to the decision of the Ninth Meeting of States Parties (SPLOS/48, para. 19) the maximum annual remuneration of a judge is fixed at $160,000 as at 1 January 2000. | UN | 17 - عملا بقرار الاجتماع التاسع للدول الأطراف (SPLOS/48، الفقرة 19)، يُحدَّد الحد الأقصى للأجر السنوي للقاضي بمبلغ 000 160 دولار، اعتبارا من 1 كانون الثاني/ يناير 2000. |
6. At its nineteenth session, the Tribunal requested the Meeting of States Parties to consider an adjustment to the maximum annual remuneration of the members of the Tribunal to reflect the revision in the emoluments of members of the Court as decided by the General Assembly. | UN | 6 - وفي دورتها التاسعة عشرة، طلبت المحكمة الدولية لقانون البحار إلى اجتماع الدول الأطراف النظر في تعديل الحد الأقصى للأجر السنوي لأعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار لمسايرة تنقيح أجور أعضاء محكمة العدل الدولية بقرار من الجمعية العامة. |
10. Pursuant to the decision of the fourth Meeting of States Parties, the annual remuneration of the judges of the Tribunal consists of three elements: annual allowance, special allowance, and daily subsistence allowance. | UN | 10 - وعملا بمقرر الاجتماع الرابع للدول الأطراف، تتكوَّن الأجور السنوية لقضاة محكمة قانون البحار من العناصر الثلاثة التالية: البدل السنوي؛ والبدل الخاص؛ وبدل الإقامة اليومي. |
11. On 3 April 2008, the General Assembly approved the annual remuneration of members of the International Court of Justice at a base salary of $158,000 plus post adjustment. | UN | 11 - في 3 نيسان/أبريل 2008، أقرَّت الجمعية العامة الأجور السنوية لأعضاء محكمة العدل الدولية عند مرتب أساسي قدره 000 158 دولار تضاف إليه تسوية مقر العمل. |
67. The fifteenth Meeting of States Parties approved, as an interim measure, the proposal presented by the Tribunal that the annual remuneration of the members of the Tribunal be increased to the level of the emoluments of the members of the International Court of Justice, i.e. US$ 170,080, effective 1 January 2005; the pensions in payment were adjusted accordingly. | UN | 67 - وافق الاجتماع الخامس عشر للدول الأعضاء ، كإجراء مؤقت، على المقترح الذي قدمته المحكمة بزيادة الأجور السنوية لأعضاء المحكمة إلى مستوى مكافآت أعضاء محكمة العدل الدولية، أي 080 170 دولارا من دولارات الولايات المتحدة، ابتداء من 1 كانون الثاني/يناير 2005؛ وعُدلت الاستحقاقات الجاري صرفها وفقا لذلك. |
In May 1995, the ninth Meeting of States Parties approved $160,000 as the maximum annual remuneration of the members of the Tribunal. | UN | وفي أيار/ مايو 1999، وافق الاجتماع التاسع للدول الأطراف على مبلغ الـ 000 160 دولار كحد أقصى للأجور السنوية لأعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار(). |
Subsequently, in May 1999, the ninth Meeting of States Parties approved $160,000 as the maximum annual remuneration of the members of the Tribunal, effective 1 January 2000. | UN | ولاحقا، في أيار/مايو 1999، وافق الاجتماع التاسع للدول الأطراف على اعتبار مبلغ 000 160 دولار الحد الأقصى للأجور السنوية لأعضاء محكمة العدل الدولية لقانون البحار اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2000(). |