"annual reports and" - Traduction Anglais en Arabe

    • التقارير السنوية
        
    • تقارير سنوية
        
    • بالتقارير السنوية وعلى
        
    • والتقارير السنوية
        
    A baseline will be established on the results of the 2007 annual reports and balanced scorecard results. UN وسيتم وضع خط أساس بناء على نتائج التقارير السنوية ونتائج سجل الإنجاز المتوازن لسنة 2007.
    The production of annual reports and standardized agreements and reporting will further enhance the transparency of those funds. UN وسيزيد إصدار التقارير السنوية والاتفاقات وطرق الإبلاغ الموحدة من تعزيز شفافية تلك الصناديق.
    The Commissioner prepares reports, including annual reports and reports for the Parliamentary Assembly. UN ويتولى المفوض إعداد التقارير، بما في ذلك التقارير السنوية والتقارير المقدمة إلى الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا.
    In addition to preparing annual reports and raising awareness on the subject, the National Committee coordinates the various State authorities in relation to combating human trafficking. UN وبالإضافة إلى إعداد تقارير سنوية والاضطلاع بأنشطة للتوعية فيما يتعلق بهذا الموضوع، تُسهم اللجنة الوطنية في عمل سلطات الدولة المتصلة بمكافحة الاتجار بالبشر.
    Parliamentary documentation: annual reports and ad hoc reports as required to the General Assembly on: UN إعداد تقارير سنوية وتقارير مخصوصة حسب المطلوب إلى الجمعية العامة بشأن:
    Recommendation 4: Executive heads of organizations which have not yet done so should inform their staff members of their decisions on disciplinary measures imposed on staff by publishing lists (in annexes to the annual reports and on a website) describing the offence and measures taken while ensuring anonymity of the staff member concerned. UN :: التوصية 4: ينبغي للرؤساء التنفيذيين للمنظمات الذين لم يفعلوا ذلك بعد أن يطلعوا موظفيهم على ما يتخذونه من قرارات بشأن التدابير التأديبية المفروضة على الموظفين وذلك من خلال نشر قوائم (في مرفقات بالتقارير السنوية وعلى الموقع الشبكي) تصف المخالفات المرتكبة والتدابير المتخذة مع ضمان التكتم على هوية الموظفين المعنيين.
    Progress against these results is reported in office annual reports and regional analysis reports. UN ويتم الإبلاغ عن التقدم المحرز في تحقيق هذه النتائج في التقارير السنوية للمكاتب وفي التقارير التحليلية الإقليمية.
    The resource growth of $22,900 relates to the anticipated increase in general temporary assistance during maternity leave periods as well as increased overtime needs during the preparation of annual reports and other periodic reports. UN ويتصل نمو الموارد البالغ ٠٠٩ ٢٢ دولار بالزيادة المتوقعة في المساعدة المؤقتة العامة في أثناء إجازات اﻷمومة وبالزيادة في الاحتياجات من العمل اﻹضافي أثناء إعداد التقارير السنوية والتقارير الدورية اﻷخرى.
    68b Sources: Electoral Assistance Division, annual reports; and A/51/512. UN المصدر: التقارير السنوية لشعبة المساعدة الانتخابية، و A/51/512.
    Each regional office reviews the country office annual reports and shares its broader analysis with the country offices as well as with headquarters. UN ويستعرض كل مكتب إقليمي التقارير السنوية للمكاتب القطرية ويقتسم تحليلاتها الموسعة مع المكاتب القطرية ومع مقار العمل.
    It has been the practice of the Management Committee to review these recommendations highlighted in the OIOS annual reports and ensure that necessary action is taken. UN ودأبت اللجنة الإدارية على استعراض هذه التوصيات المُبينة بشكل بارز في التقارير السنوية لمكتب خدمات الرقابة الداخلية وكفالة اتخاذ ما يلزم من إجراءات.
    The State party should ensure that the annual reports and action plans of the National Advisory Commission for the Promotion and Protection of Human Rights are made public. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكفل نشر التقارير السنوية عن أعمال اللجنة الاستشارية الوطنية فضلاً عن خطط عملها.
    The State party should ensure that the annual reports and action plans of the National Advisory Commission for the Promotion and Protection of Human Rights are made public. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكفل نشر التقارير السنوية عن أعمال اللجنة الاستشارية الوطنية فضلاً عن خطط عملها.
    Figure to be collected in 2008 through UNIFEM annual reports and MYFF cumulative report UN الأرقام المسجلة في عام 2008 من خلال التقارير السنوية للصندوق والتقرير التجميعي عن الإطار التمويلي المتعدد السنوات
    Ministries and municipalities need to publish annual reports and financial statements. UN ويتعين قيام الوزارات والبلديات بنشر تقارير سنوية وبيانات مالية.
    The value of the Protocol depended on strict compliance with its provisions, including the submission of annual reports and participation in annual meetings. UN وتتوقف قيمة البروتوكول على الامتثال الصارم لأحكامه، بما في ذلك تقديم تقارير سنوية والمشاركة في الاجتماعات السنوية.
    He also stressed the importance of submitting annual reports and expressed concern at the number of States parties that did not do so. UN وشدد على أهمية تقديم تقارير سنوية وأعرب عن قلقه إزاء عدد الدول الأطراف التي لم تفعل ذلك.
    He also stressed the importance of submitting annual reports and expressed concern at the number of States parties that did not do so. UN وشدد على أهمية تقديم تقارير سنوية وأعرب عن قلقه إزاء عدد الدول الأطراف التي لم تفعل ذلك.
    Under Article 15, the Assembly is to receive and consider annual reports and special reports of the Security Council. UN وبموجب المادة ١٥ تتلقى الجمعية العامة تقارير سنوية وتقارير خاصة من مجلس اﻷمن وتنظر فيها.
    Recommendation 4: Executive heads of organizations which have not yet done so should inform their staff members on his/her decisions on disciplinary measures imposed on staff by publishing lists (in annexes to the annual reports and on a website) describing the offence and measures taken while ensuring anonymity of the staff member concerned. UN التوصية 4 ينبغي للرؤساء التنفيذيين للمنظمات الذين لم يفعلوا ذلك بعد أن يطلعوا موظفيهم على ما يتخذونه من قرارات بشأن التدابير التأديبية المفروضة على الموظفين وذلك من خلال نشر قوائم (في مرفقات بالتقارير السنوية وعلى الموقع الشبكي) تصف المخالفات المرتكبة والتدابير المتخذة مع ضمان التكتم على هوية الموظفين المعنيين.
    Recommendation 4: Executive heads of organizations which have not yet done so should inform their staff members of their decisions on disciplinary measures imposed on staff by publishing lists (in annexes to the annual reports and on a website) describing the offence and measures taken while ensuring anonymity of the staff member concerned. UN :: التوصية 4: ينبغي للرؤساء التنفيذيين للمنظمات الذين لم يفعلوا ذلك بعد أن يطلعوا موظفيهم على ما يتخذونه من قرارات بشأن التدابير التأديبية المفروضة على الموظفين وذلك من خلال نشر قوائم (في مرفقات بالتقارير السنوية وعلى الموقع الشبكي) تصف المخالفات المرتكبة والتدابير المتخذة مع ضمان التكتم على هوية الموظفين المعنيين.
    We believe that initial declarations, annual reports and reports submitted before regular review meetings of the prospective treaty would be enough to serve as a basis for making necessary conclusions. UN ونحن نعتقد أن الإعلانات الأولية والتقارير السنوية والتقارير التي تُقدم قبل انعقاد الاجتماعات الدورية لاستعراض المعاهدة المرتقبة ستكون كافية لتوفير أساس يُستند إليه للتوصل إلى الاستنتاجات اللازمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus