The Advisory Committee agreed with the Secretary-General's proposal that the annual salary of the ad litem judges be prorated for length of service. | UN | ووافقت اللجنة الاستشارية على مقترح الأمين العام بأن يجرى تحديد المرتب السنوي للقضاة المخصصين بالتناسب مع فترة الخدمة. |
For purposes of the pension scheme, annual salary is defined as annual base, exclusive of allowances. | UN | ولأغراض نظام المعاشات التقاعدية، يُعرف المرتب السنوي على أنه المرتب الأساسي السنوي دون أن تُضاف إليه أية بدلات. |
A judge who was re-elected received one six-hundredth of his or her annual salary for each further month of service, up to a maximum pension of two thirds of annual salary. | UN | أما القاضي الذي يعاد انتخابه فيتلقى واحدا على ستمائة من أجره أو أجرها السنوي عن كل شهر إضافي في الخدمة، بحـد أقصى للمعاش التقاعدي يبلغ ثلثي المرتب السنوي. |
Recommended net annual salary scale for the General Service and related categories in Rome | UN | جدول صافي المرتبات السنوية الموصي به لفئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة في روما |
annual salary is between ten and twenty million dollars a year. | Open Subtitles | الراتب السنوي هو بين الـ 10 و الـ 20 مليون كل عام |
For the purposes of the pension scheme, annual salary is defined as annual base, exclusive of allowances. | UN | ولأغراض نظام المعاشات التقاعدية، يُعرَّف المرتب السنوي على أنه المرتب الأساسي السنوي دون أن تُضاف إليه أي بدلات. |
annual salary is defined as the net salary in effect for the insured person's level and step at the time of the incident at the duty station. | UN | ويحدد المرتب السنوي على أنه المرتب الصافي الساري على رتبة الشخص المؤمن عليه ودرجته وقت الحادثة في مركز العمل. |
The current annual salary of $145,000 would yield an annual pension of $72,500. | UN | وحيث يبلغ المرتب السنوي الحالي ٠٠٠ ١٤٥ دولار يكون مقدار المعاش التقاعدي السنوي ٥٠٠ ٧٢ دولار. |
(ii) It could be argued that the portion of annual salary excluding cost-of-living allowances is the appropriate salary for pension purposes. | UN | ' ٢ ' ويمكن القول بأن الجزء من المرتب السنوي المستثنى منه بدلات تكلفة المعيشة هو المرتب المناسب ﻷغراض المعاش التقاعدي. |
The revised annual salary incorporated the previously granted cost-of-living supplement. | UN | وشمل المرتب السنوي المنقح علاوة تكلفة المعيشة التي سبق منحها. |
The line is increased to reflect 100 per cent annual salary. | UN | وقد زيد هذا البند لكي يعكس المرتب السنوي وذلك بنسبة 100 في المائة. |
The line is increased to reflect 100 per cent annual salary. | UN | وقد زيد هذا البند لكي يعكس المرتب السنوي وذلك بنسبة 100 في المائة. |
(a) The annual retirement pension upon completion of one term should be based on 50 per cent of the annual salary. | UN | )أ( أن يجري حساب المعاش التقاعدي السنوي عند استيفاء فترة ولاية واحدة بنسبة ٥٠ في المائة من المرتب السنوي. |
Under the circumstances, the Advisory Committee is of the opinion that at this stage the annual salary of members of the Court should be maintained at its current level of $145,000. | UN | وفي هذه الظروف، ترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي في هذه المرحلة الحفاظ على المرتب السنوي لعضو المحكمة عند مستواه الحالي وهو ٠٠٠ ١٤٥ دولار. |
three times their annual salary (persons with category I disabilities); | UN | ثلاثة أمثال المرتب السنوي (عن الإعاقة من الفئة الأولى)؛ |
Recommended net annual salary scales for the General Service and related categories in New York | UN | جدول صافي المرتبات السنوية الموصى به لفئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة في نيويورك |
The Assembly decided further that the pension of the members of the Court should be subject to review whenever the annual salary of the members of the Court was reviewed. | UN | وقررت الجمعية العامة كذلك أن تخضع المعاشات التقاعدية ﻷعضاء المحكمة للاستعراض كلما جرى استعراض المرتبات السنوية لﻷعضاء. |
Accordingly, the annual salary of the members of the Court and the judges of the two Tribunals was revised from US$ 160,000 to US$ 170,080 per annum, effective 1 January 2005. | UN | وبناء عليه، تم تعديل الراتب السنوي لأعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمتين الدوليتين من 000 160 دولار إلى 080 170 دولارا سنويا، ابتداء من 1 كانون الثاني/يناير 2005. |
(iii) The major assumptions used by the actuary were a discount rate of 6.0 per cent; and annual salary increases ranging from 9.1 per cent to 4.0 per cent based on age and category of staff members; | UN | ’3‘ تمثلت الافتراضات الرئيسية التي استخدمها الخبير الاكتواري في معدّل خصم بنسبة 6.0 في المائة؛ وزيادات سنوية في المرتبات تتراوح من 9.1 في المائة إلى 4.0 في المائة استنادا إلى أعمار الموظفين وفئاتهم؛ |
With regard to emoluments, ad litem judges of the International Tribunal for Rwanda shall receive an annual salary of $160,000, prorated for length of service; | UN | يتقاضى القضاة المخصصون مرتبا سنويا قدره 000 160 دولار من دولارات الولايات المتحدة يجري تحديده بالتناسب مع مدة خدمتهم؛ |
Given that the average annual salary in Myanmar is $459, this fee is prohibitively expensive and appears intended to prevent complaints. | UN | ونظراً إلى أن متوسط الأجر السنوي في ميانمار هو 459 دولاراً، فإن هذا الرسم باهظ جداً، ويبدو أن هدفه هو منع الشكاوى. |
(a) annual salary for each of the six judges at $145,000; | UN | مرتب سنوي لكل قاض من القضاة الستة قدره ٠٠٠ ١٤٥ دولار؛ |
(iii) The major assumptions used by the actuary were a discount rate of 6.0 per cent, annual salary increases ranging from 10.6 per cent to 5.5 per cent based on age and category of staff members, and travel cost increases of 4.0 per cent per annum; | UN | ' 3` وكانت الافتراضات الرئيسية التي استعملها الخبير الاكتواري معدل خصم قدره 6 في المائة؛ وزيادات في الرواتب السنوية تتراوح بين 10.6 في المائة و 5.5 في المائة على أساس عمر الموظفين وفئتهم؛ وزيادة في تكاليف السفر قدرها 4 في المائة سنوياً؛ |
Classification Estimated annual salary | UN | التكاليف المقدرة للمرتب السنوي |
Employment contract cancellation without reasonable causes is invalid and the employer pays to the employee an indemnification equal to the annual salary. | UN | ويُعد إلغاء عقد التعيين دون إبداء أسباب معقولة باطلا، ويدفع رب العمل للموظف تعويضا عن ذلك يساوي مرتبه السنوي. |
You'll find the annual salary, work conditions, and benefits. | Open Subtitles | سوف تحصلون على راتب سنوي, وعقد عمل وفوائد. |
While the ICSC noted that all organizations in its survey reported that the granting of annual salary increments is subject to the satisfactory performance of staff members, the Inspectors were told by officials in most organizations that the granting is in fact quasi-automatic. | UN | وبينما لاحظت لجنة الخدمة المدنية الدولية أن جميع المنظمات المشمولة بدراستها الاستقصائية قد أبلغت عن أن مَنْح العلاوات السنوية في المرتبات مرهون بالأداء المرضي من جانب الموظفين، فإن المسؤولين في معظم المنظمات قد أبلغوا المفتشين بأن منح هذه العلاوات هو في واقع الأمر شبه تلقائي. |
The major assumptions used by the actuary were a discount rate of 4.5 per cent, annual salary increases ranging from 4 to 9.1 per cent based on the age and employment category of the staff member, and travel cost increases of 2.5 per cent per annum; | UN | وكانت الافتراضات الرئيسية التي استخدمها الخبير الاكتواري تتمثل في معدل خصم قدره 4.5 في المائة؛ وزيادات سنوية في الرواتب تتراوح من 4 إلى 9.1 في المائة بالاستناد إلى عمر الموظف وفئته الوظيفية، وزيادات في تكاليف السفر بنسبة 2.5 في المائة سنويا. |
United States Pay Agent A body (comprising the Secretary of Labor, the Director of the Office of Management and Budget and the Director of the Office of Personnel Management) that advises the President of the United States on annual salary adjustments of federal civil service employees. | UN | هو بمثابة هيئة )تضم وزير العمل ومدير مكتب الادارة والميزانية ومدير مكتب إدارة شؤون الموظفين( تسدي المشورة الى رئيس الولايات المتحدة بشأن التسويات السنوية لمرتبات العاملين بالخدمة المدنية الاتحادية. |