"annual surveys" - Traduction Anglais en Arabe

    • دراسات استقصائية سنوية
        
    • الدراسات الاستقصائية السنوية
        
    • الاستقصاءات السنوية
        
    • استقصاءات سنوية
        
    • الدراستين الاستقصائيتين السنويتين
        
    The Federal Statistical Office conducts annual surveys of progress based on the Federal Equality Act. UN ويعد مكتب الإحصاءات الاتحادي دراسات استقصائية سنوية عن التقدم على أساس قانون المساواة الاتحادي.
    Statistics Sweden has conducted annual surveys of living conditions since 1978. UN وتجري إدارة الإحصاء السويدية دراسات استقصائية سنوية لظروف المعيشة منذ عام 1978.
    Reference was made to the annual surveys conducted by UNODC of opium poppy and coca bush cultivation. UN وأشير إلى الدراسات الاستقصائية السنوية التي يضطلع بها المكتب عن زراعة خشخاش الأفيون وشجيرات الكوكا.
    Its availability for evaluation of the expected changes depends on the annual surveys which are usually untimely and have no sustainability. UN أما مدى توفرها لغرض تقييم التغيرات المتوقعة فيعتمد على الدراسات الاستقصائية السنوية التي عادة ما تكون غير ملائمة من حيث التوقيت ولا تتسم بالاستدامة.
    annual surveys widely accepted as definitive information UN :: القبول الواسع النطاق لمعلومات الاستقصاءات السنوية باعتبارها معلومات قطعية
    Following the first survey there would be three annual surveys, until 2012. UN وتلي الاستقصاء الأول ثلاثة استقصاءات سنوية حتى عام 2012.
    annual surveys are also done to monitor commodities. UN وتجرى أيضا دراسات استقصائية سنوية لرصد السلع الأساسية.
    The Ministry of Trade and Industry has also financed annual surveys to monitor the development of women's representation on the boards of PLCs. UN وقامت وزارة التجارة والصناعة أيضا بتمويل دراسات استقصائية سنوية لرصد تطور تمثيل المرأة في مجالس الشركات المحدودة العامة.
    In the framework of its Illicit Crop Monitoring Programme, UNODC, together with the respective national counterpart agencies, has conducted annual surveys in Afghanistan, Bolivia, Colombia, the Lao People's Democratic Republic, Morocco, Myanmar and Peru. UN ويجري المكتب، في إطار برنامجه الخاص برصد المحاصيل غير المشروعة، وبالتشارك مع الوكالات الوطنية النظيرة في كل بلد، دراسات استقصائية سنوية في أفغانستان وبوليفيا وبيرو وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وكولومبيا والمغرب وميانمار.
    In cooperation with the Governments concerned, annual surveys were conducted in Afghanistan, Bolivia, Colombia, the Lao People's Democratic Republic, Myanmar and Peru. UN وقد أُجريت دراسات استقصائية سنوية في كل من أفغانستان وبوليفيا وبيرو وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وكولومبيا وميانمار، بالتعاون مع الحكومات المعنية.
    Nevertheless, the Government does have annual surveys of a sectoral nature at its disposal; data from such surveys were used in preparing this report. UN ومع هذا يتوفر لدى الحكومة دراسات استقصائية سنوية ذات طابع قطاعي؛ ولقد استفيد من البيانات التي استخلصت من هذه الدراسات في إعداد هذا التقرير.
    In the interests of completeness, it should also be pointed out that annual surveys are carried out at the regional level of the data regarding the employment status of workers belonging to protected categories. UN ولاستيفاء الموضوع، تجدر الإشارة أيضاً إلى أن دراسات استقصائية سنوية تجرى على الصعيد الإقليمي فيما يتعلق ببيانات الوضع الوظيفي للعمال الذين ينتمون إلى الفئات المحمية.
    This tendency is even more pronounced for transition economies, where 93 per cent of the countries made use of data only from annual surveys and administrative data. UN ويشتد هذا الاتجاه أكثر ما يشتد في حالة البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية حيث لا يستعين 93 في المائة من البلدان سوى بالبيانات الواردة في الدراسات الاستقصائية السنوية وبالبيانات الإدارية.
    According to UNCTAD's annual surveys for the World Investment Report, since 1991 Governments have enacted over 2,000 policy measures designed to make their economies more attractive to foreign investors, compared with only 150 more restrictive measures. UN فحسب الدراسات الاستقصائية السنوية التي يعدها الأونكتاد من أجل تقرير الاستثمار العالمي، سنّت الحكومات منذ عام 1991 ما يزيد على 000 2 من التدابير المتعلقة بالسياسة العامة من أجل جعل اقتصاداتها أكثر جاذبية للمستثمرين الأجانب، مقابل اتخاذها 150 تدبيراً فقط من التدابير الأكثر تقييداً.
    Results of annual surveys conducted by TNS-ILRES-Luxembourg Cancer Foundation UN نتائج الدراسات الاستقصائية السنوية التي يجريها معهد لكسمبرغ للبحث العلمي التابع لشركة تيلور نلسون سوفر الاستشارية/المؤسسة اللكسمبرغية لمكافحة السرطان
    When the contents of the annual surveys are thought out, a call for ideas and contributions is not sent to other parts of the Secretariat and experts outside the Organization, as is the case with the UNCTAD World Investment Report and other comparable reports. UN وعندما يجري التفكير في محتويات الدراسات الاستقصائية السنوية لا تلتمس أفكار أو مساهمات من الأجزاء الأخرى للأمانة العامة أو من الخبراء خارج المنظمة كما هي الحال في تقرير الاستثمار في العالم الذي يصدره الأونكتاد أو التقارير المقارنة الأخرى.
    The third regulation concerns the method of providing services to clients, which should increase the quality of public services and ensure a client-friendly practices, including measures such as the provision of information, complaint and commendation books, as well as annual surveys of clients and employees. UN وتتعلق اللائحة الثالثة بطريقة تقديم الخدمات لمستخدميها، مما سيؤدي إلى تحسين نوعية الخدمات العامة ويكفل اتباع ممارسات مؤاتية لمستخدمي الخدمات، بما في ذلك تدابير مثل توفير المعلومات وكراسات الشكاوى والإرشادات، فضلا عن الدراسات الاستقصائية السنوية للمستفيدين من الخدمات والموظفين.
    According to annual surveys, in 2006 - 2007 the poverty rate decreased to 32 percent. UN وانخفض هذا المعدل في الفترة 2006-2007 إلى 32 في المائة حسب الاستقصاءات السنوية.
    The Commission's secretariat had prepared the first of a series of annual surveys on the work of international organizations related to the harmonization of international trade law focusing on substantive legislative work. UN وقد أعدت أمانة اللجنة أول دراسة استقصائية في سلسلة الاستقصاءات السنوية عن أعمال المنظمات الدولية ذات الصلة بتنسيق القانون التجاري الدولي مع التركيز على الأعمال التشريعية الموضوعية.
    UNODC also continued to produce, together with concerned Governments, nationwide annual surveys on coca crops. UN وواصل المكتب كذلك، مع الحكومات المعنية، إعداد استقصاءات سنوية وطنية بشأن محاصيل الكوكا.
    The Government of Morocco and UNODC had conducted annual surveys of the extent of cannabis cultivation in the country between 2003 and 2005. UN وقد أجرت الحكومة المغربية والمكتب استقصاءات سنوية لنطاق زراعة القنّب في البلد في الفترة بين العامين 2003 و2005.
    545. According to the annual surveys of member States conducted during the biennium, almost 90 per cent of respondents evaluated the policy and technical discussions of the Commission as " useful " and " very useful " for decision-making and considered the Commission to be an important forum for international dialogue and cooperation on sustainable energy between Governments and industry. UN 545 - استنادا إلى الدراستين الاستقصائيتين السنويتين اللتين تم إجراؤهما للدول الأعضاء خلال فترة السنتين، رأى ما يقرب من 90 في المائة من المجيبين أن المناقشات التي أجرتها اللجنة بشأن السياسة العامة والمسائل التقنية كانت " مفيدة " أو " مفيدة جدا " في اتخاذ القرارات، ورأوا أن اللجنة محفل هام للحوار والتعاون بين الحكومات وجهات الصناعة على الصعيد الدولي بشأن الطاقة المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus