"annually on the" - Traduction Anglais en Arabe

    • سنويا عن
        
    • سنويا على
        
    • سنوياً عن
        
    • سنوي عن
        
    • سنوية عن
        
    • سنوي بشأن
        
    • سنويا بشأن
        
    • سنوياً بشأن
        
    It was prepared in compliance with the 1984 General Assembly decision requesting the Director of UNIDIR to report annually on the Institute's activities. UN وقد أُعد التقرير امتثالا لمقرر الجمعية العامة 1984 الذي طلب إلى مدير المعهد أن يقدم تقريرا سنويا عن أنشطة المعهد.
    The contractor shall report annually on the results of its environmental monitoring programmes. UN ويقوم المتعاقد بالإبلاغ سنويا عن نتائج برامجه المتعلقة بالرصد البيئي.
    Increments: salary increments within the levels shall be awarded annually on the basis of satisfactory service. UN العلاوات: تمنح علاوات المرتب داخل الرتب سنويا على أساس الخدمة المرضية.
    Increments: salary increments within the levels shall be awarded annually on the basis of satisfactory service. UN العلاوات: تمنح العلاوات داخل الرتب سنويا على أساس الخدمة المرضية.
    The Ombudsman is also required to report to the National Assembly annually on the performance of its functions. UN كما يُطلب إلى أمين المظالم تقديم تقرير إلى الجمعية الوطنية سنوياً عن أداء مهامه.
    The Ombudsman is also required to report to the National Assembly annually on the performance of its functions. UN كما يُطلب إلى أمين المظالم تقديم تقرير إلى الجمعية الوطنية سنوياً عن أداء مهامه.
    States parties are obliged to report annually on the implementation of their obligations. UN والدول الأطراف ملزمة بتقديم تقرير سنوي عن تنفيذ التزاماتها.
    One of the Board's tasks is to report annually on the nation's progress with respect to social inclusion. UN وإحدى مهام المجلس تقديم تقارير سنوية عن تقدم الأمة فيما يتعلق بالإدماج الاجتماعي.
    The Contractor shall report annually on the results of its environmental monitoring programmes. UN ويقوم المتعاقد بالإبلاغ سنويا عن نتائج برامجه الخاصة للرصد البيئي.
    In paragraph 12 of the same resolution, the Assembly requested the Secretary-General to report annually on the use of gratis personnel, indicating, inter alia, their nationality, the duration of their service and the functions performed. UN وفي الفقرة ١٢ من القرار نفسه، طلبت الجمعية إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا سنويا عن استخدام اﻷفراد المقدمين دون مقابل، يبين فيه، في جملة أمور، جنسياتهم ومدة خدمتهم والمهام التي يؤدونها.
    In paragraph 12 of the same resolution, the Assembly requested the Secretary-General to report annually on the use of gratis personnel, indicating, inter alia, their nationality, the duration of their service and the functions performed. UN وفي الفقرة ١٢ من القرار نفسه، طلبت الجمعية إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا سنويا عن استخدام اﻷفراد المقدمين دون مقابل، يبين فيه، في جملة أمور، جنسياتهم ومدد خدمتهم والمهام التي يؤدونها.
    In paragraph 12 of the same resolution, the Assembly requested the Secretary-General to report annually on the use of gratis personnel, indicating, inter alia, their nationality, the duration of their service and the functions performed. UN وفي الفقرة 12 من القرار نفسه، طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا سنويا عن استخدام الأفراد المقدمين دون مقابل، يبين فيه، في جملة أمور، جنسياتهم ومدد خدمتهم والمهام التي يؤدونها.
    :: Improvement area 9: continue monitoring and reporting annually on the status of the accountability framework to provide visibility into its execution and evaluation framework. UN :: مجال التحسين 9: مواصلة الرصد والإبلاغ سنويا عن حالة إطار المساءلة لتسليط الأضواء على تنفيذ إطار المساءلة وتقييمه.
    The Assembly also requested that the Board report annually on the project, starting at the main part of the Assembly's sixty-seventh session. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا أن يقدم المجلس تقريرا سنويا عن المشروع، اعتبارا من الجزء الرئيسي من دورتها السابعة والستين.
    Increments: Salary increments within the levels shall be awarded annually on the basis of satisfactory service. UN معلم لغة العلاوات: تمنح علاوات المرتب في داخل الرتب سنويا على أساس الخدمة المرضية.
    Increments: salary increments within the levels shall be awarded annually on the basis of satisfactory service. UN العلاوات: تمنح العلاوات داخل الرتب سنويا على أساس الخدمة المرضية.
    Increments: salary increments shall be awarded annually on the basis of satisfactory service. UN العلاوات: تمنح علاوات المرتب سنويا على أساس الخدمة المرضية.
    It requested the secretariat to report to the Board annually on the implementation of the communications strategy and publications policy, through the Working Party. UN وطلب المجلس إلى الأمانة أن تقدم إليه، عن طريق الفرقة العاملة، تقريراً سنوياً عن تنفيذ استراتيجية الأونكتاد في مجال الاتصالات وسياسته المتعلقة بالمنشورات.
    It requested the secretariat to report to the Board annually on the implementation of the communications strategy and publications policy, through the Working Party. UN وطلب المجلس إلى الأمانة أن تقدم إليه، عن طريق الفرقة العاملة، تقريراً سنوياً عن تنفيذ استراتيجية الأونكتاد في مجال الاتصالات وسياسته المتعلقة بالمنشورات.
    It requested the secretariat to report to the Board annually on the implementation of the communications strategy and publications policy, through the Working Party. UN وطلب المجلس إلى الأمانة أن تقدم إليه، عن طريق الفرقة العاملة، تقريراً سنوياً عن تنفيذ استراتيجية الأونكتاد في مجال الاتصالات وسياسته المتعلقة بالمنشورات.
    compile an aggregated summary of the data without reference to any specific State Party, and report annually on the level of participation. UN `5` تجميع موجز مصنف للبيانات دون الإشارة إلى أي دولة طرف، ورفع تقرير سنوي عن مستوى المشاركة.
    It also requires employers to work actively on gender equality and report annually on the activities in their enterprises. UN كما يُلزم أرباب العمل بالعمل بنشاط على تحقيق المساواة بين الجنسين وتقديم تقارير سنوية عن الأنشطة المبذولة في مؤسساتهم.
    Report annually on the quantity of CFCs released UN رفع تقرير سنوي بشأن الكمية المسموح بها من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    One delegation requested a review/discussion annually on the Fund's humanitarian activities. UN وطلب وفد استعراضا/مناقشة سنويا بشأن أنشطة الصندوق في المجال الإنساني.
    It was also suggested that the Meeting should be informed annually on the work of the Commission on the Limits of the Continental Shelf and of the International Seabed Authority. UN واقترح أيضاً ضرورة إبلاغ الاجتماع سنوياً بشأن عمل لجنة حدود الجرف القاري والسلطة الدولية لقاع البحر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus