"annually with" - Traduction Anglais en Arabe

    • سنويا مع
        
    • سنوياً مع
        
    • سنوية مع
        
    • تقدم سنوياً إلى
        
    Review of 800 procurement actions and 200 disposal actions annually with recommendations to the Controller UN استعراض 800 حالة شراء و 200 حالة تصرف في الأصول سنويا مع تقديم توصيات إلى المراقب المالي
    :: Review of 800 procurement actions and 200 disposal actions annually with recommendations to the Controller UN :: استعراض 800 حالة شراء و 200 حالة تصرف في الأصول سنويا مع تقديم توصيات إلى المراقب المالي
    Regional Air Safety Officer inspections are conducted annually, with provisions for travel included in the mission's budgets. UN تتم عمليات التفتيش الإقليمية سنويا مع توفير إعتمادات للنقل في ميزانيات البعثة.
    That's $572 annually with a prospective yearly rental of over half that. Open Subtitles ذلك 572 دولار سنوياً مع النظر للإيجار السنوي يكلف أكثر من نصف ذلك
    The parliamentary Foreign Policy and National Security Commission met annually with leaders of minority religions to reaffirm its commitment to promote friendly relations among different religions. UN كما تعقد لجنة السياسة الخارجية والأمن القومي اجتماعات سنوية مع زعماء الأقليات الدينية سعياً منها لتوكيد التزامها بتعزيز العلاقات الوديّة بين شتى الديانات.
    The Canadian Ministry of Foreign Affairs holds consultations annually with civil society to address topical non-proliferation and disarmament issues. UN وتجري وزارة الخارجية الكندية مشاورات سنويا مع المجتمع المدني لتناول مسألتي الانتشار ونزع السلاح المهمتين.
    It meets annually with a different chairperson each time. UN وهو يجتمع سنويا مع اختلاف الرئيس في كل مرة.
    It is now the pre-eminent political grouping in our part of the world and has a formal ministerial dialogue process annually with our major international partners. UN وقد أصبح اﻵن التجمع السياسي اﻷول في جزئنا من العالم، وتجري من خلاله عملية حوار وزاري رسمي سنويا مع شركائنا الدوليين الرئيسيين.
    Brazil consults annually with Latin American and Caribbean countries before drawing up its programmes of cooperation, funded nationally and from multilateral sources. UN وتتشاور البرازيل سنويا مع بلدان في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي قبل وضع برامجها التعاونية التي تمول على الصعيد الوطني ومن مصادر متعددة الأطراف.
    Subsequently, my Government proposed the proclamation of 1986 as the International Year of Peace and, at the same time, the International Day of Peace to coincide annually with the opening day of the General Assembly session. UN ثم اقترحت حكومتي إعلان سنة ١٩٨٦ بوصفها السنة الدولية للسلام، وفي ذات الوقت، إعلان اليوم الدولي للسلم ليتزامن سنويا مع اليوم الافتتاحي للدورة العادية للجمعية العامة.
    58. The participants at the third meeting had also recommended that the Chairperson of the meeting should meet annually with the Secretary-General. UN ٨٥- كما كان المشتركون في الاجتماع الثالث قد أوصوا رئيس الاجتماع بأن يجتمع سنويا مع اﻷمين العام.
    Another measure is the introduction of a contracting programme for all government ministries: contracts are made annually with public officers regarding specific performance measures. UN وتشمل التدابير الأخرى الأخذ ببرنامج تعاقدي مع جميع الوزارات الحكومية: في إطار عقود تُبرم سنويا مع الموظفين العموميين فيما يتعلق بمقاييس محدّدة للأداء.
    17. The Bureau of the Forum meets annually with the Bureau of the Economic and Social Council. UN 17 - يجتمع مكتب المنتدى سنويا مع مكتب المجلس.
    The portfolio will be published annually with quarterly updates and will be used as a means of ensuring complementarity between resource requirements for mine-action programmes and donor priority areas of funding humanitarian assistance and development cooperation. UN وستُنشر المجموعة سنويا مع استكمال ربع سنوي وتُستعمل كوسيلة لضمان التكامل بين الاحتياجات من الموارد من أجل برامج اﻷعمال المتعلقة باﻷلغام ومجالات اﻷولوية لدى المانحين لتمويل المساعدات اﻹنسانية والتعاون اﻹنمائي.
    * The WFUNA-Youth website was set up in 2004, a quarterly WFUNA Youth Newsletter has been published and meetings held annually with United Nations Youth Delegates to the General Assembly. UN * أنشئ موقع شبيبة الاتحاد على شبكة الإنترنت في عام 2004، وتنشر رسالة إخبارية لشبيبة الاتحاد كما تعقد اجتماعات سنويا مع المندوبين الشباب للأمم المتحدة لدى الجمعية العامة.
    69. The meeting reiterated the recommendation of the third meeting that the Chairperson of the meeting should meet annually with the Secretary-General. UN ٩٦- كرر الاجتماع توصية الاجتماع الثالث بأن يجتمع رئيس الاجتماع سنوياً مع اﻷمين العام.
    In order to strengthen the United Nations human rights machinery, the chairman of the meeting should meet annually with the Secretary-General, in a way similar to that in which the chairperson of the Meeting of persons chairing human rights treaty bodies met with him. UN ٩٦- ينبغي لتعزيز جهاز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، أن يجتمع رئيس الاجتماع سنوياً مع اﻷمين العام على شاكلة اجتماع رئيس اجتماع رؤساء هيئات حقوق اﻹنسان المنشأة بموجب صكوك مع اﻷمين العام.
    This level of results monitoring provides data regarding resource allocation and utility, implementation of United Nations activities and the results towards which they are focused, and can be done annually with governments in annual reviews of the United Nations Development Assistance Framework. UN ويوفر هذا المستوى من رصد النتائج بيانات تتعلق بتخصيص الموارد ومنافعها، وتنفيذ أنشطة الأمم المتحدة والنتائج التي تركز على تحقيقها، ويمكن القيام به سنوياً مع الحكومات في إطار الاستعراضات السنوية لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    The Movement is committed to building this partnership either bilaterally or in meeting annually with the European Union, the Group of Eight industrialized countries or the Scandinavian countries. UN والحركة ملتزمة ببناء هذه الشراكة إما على الصعيد الثنائي أو من خلال عقد اجتماعات سنوية مع الاتحاد الأوروبي أو مجموعة البلدان الصناعية الثمانية أو البلدان الاسكاندينافية.
    It is further recommended that the Secretary-General meet annually with senior managers of all relevant United Nations entities to discuss the progress made in mainstreaming concerns relating to children affected by armed conflict. UN ويوُصى كذلك بأن يجتمع الأمين العام بصورة سنوية مع جميع كيانات الأمم المتحدة المعنية لمناقشة التقدم المحرز في تعميم الشواغل المتعلقة بالأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة.
    14. During the last three years, about 3,978 disadvantaged street children were assisted annually with school materials to pursue their education and to prevent them from drifting back into the streets. UN 14- خلال السنوات الثلاث الماضية، كانت اللوازم المدرسية تقدم سنوياً إلى حوالي 978 3 طفلاً من أطفال الشوارع المحرومين لمساعدتهم على متابعة تعليمهم والحيلولة دون عودتهم إلى الشوارع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus