"another country in" - Traduction Anglais en Arabe

    • بلد آخر في
        
    • لبلد آخر
        
    • بلد آخر من
        
    The costings for Vienna, however, are based on the assumption that another country in the region will offer to host one of the meetings. UN أما التكلفة في فيينا فقد قدرت على أساس الافتراض بأن يعرض بلد آخر في المنطقة استضافة أحد الاجتماعات.
    Does the Extradition Act allow extradition for Belize on request of another country in the absence of a bilateral treaty with that country? UN هل يسمح قانون تسليم الفارين لبليز بتسليمهم بناء على طلب بلد آخر في غياب معاهدة ثنائية مع ذلك البلد؟
    The Extradition Act does not allow for extradition from Belize on the request of another country in the absence of a treaty. UN إن قانون تسليم الفارين لا يسمح بتسليم الفارين من بليز بناء على طلب بلد آخر في غياب وجود معاهدة.
    One State had a bilateral protocol with another country in the region on controlled delivery. UN ولدى دولة واحدة بروتوكول ثنائي مع بلد آخر في المنطقة بشأن التسليم المراقب.
    It was suggested that consideration could be given to selling such confiscated material to another country in order to fund more compliance and confiscation efforts. UN وأشير أيضاً إلى إمكانية النظر في بيع هذه المواد المصدرة لبلد آخر لتمويل المزيد من جهود الامتثال والمصادرة.
    In conclusion, I wish to emphasize that at no time did South Africa acquire nuclear weapons technology or materials from another country, nor has it provided any to any other country, or cooperated with another country in this regard. UN وختاما، أود أن أؤكد أن جنوب أفريقيا لم تحصل في أي وقت من اﻷوقات على تكنولوجيا اﻷسلحة النووية أو موادها من بلد آخر، كما لم تزود أي بلد آخر بأي منها، ولم تتعاون مع بلد آخر في هذا الصدد.
    In another country in Europe, the delivery of emergency relief by UNHCR to displaced persons fleeing armed conflict has taken place in a highly complex political and security context. UN وفي بلد آخر في أوروبا، قدمت المفوضية مواد الإغاثة في حالات الطوارئ للمشردين الفارين من النـزاع المسلح، وتم ذلك في سياق بالغ التعقيد سياسياً وأمنياً.
    El Salvador is another country in the region afflicted by the scourge of mines, which was a grave problem to be resolved after the signing of the peace agreements so that the country could return to normalcy, especially in the areas of former conflict. UN والسلفادور هي بلد آخر في المنطقة تبتليه كارثة الألغام، التي كانت مشكلة خطيرة مطلوب حلها بعد توقيع اتفاقيات السلام حتى يتمكن البلد من العودة إلى الوضع الطبيعي، خاصة في مناطق الصراع السابق.
    Is there another country in the world which, in just a few years, has seen all of its neighbours, without exception, change and not as a result of conflict? Sometimes we hear opinions on an alleged lack of stability in our region, Central Europe. UN فهل هناك بلد آخر في العالم شهد، فـــي غضون بضـــع سنوات لا أكثر، كل جيرانــه بلا استثناء وقـد تغيرت أوضاعهــم؛ ولم يكن ذلك نتيجة لصراع؟ وأحيانا نسمتع إلى وجهـــات نظر تتحدث عن افتقار مزعوم للاستقرار في منطقتنا، أوروبــا الوسطى.
    Today, my country has lost its democratic system of governance as a result of a coup d'état against its legitimate President, José Manuel Zelaya Rosales, who was sent to another country in the middle of the night. UN واليوم، خسرت بلادي نظام حكمها الديمقراطي نتيجة انقلاب على رئيسها الشرعي، خوسيه مانويل ثيلايا روساليس، الذي أُبعد إلى بلد آخر في منتصف الليل.
    One of them is on the Security Council's agenda, but the other is of equal or greater importance, because one of the countries involved possesses nuclear weapons and has hundreds of missiles aimed at another country in the Taiwan Strait. UN إحداهما مدرجة في جدول أعمال مجلس الأمن، ولكن الأخرى تساويها أو تزيد عنها في الأهمية، لأن أحد البلدان المعنية يملك أسلحة نووية ولديه مئات القذائف الموجهة ضد بلد آخر في مضيق تايوان.
    In his speech to Parliament, President de Klerk stated at no time did South Africa acquire nuclear weapon technology or materials from another country, nor had it provided any to any other country, or cooperated with another country in that regard. . UN ١٥٥ - وقال الرئيس دي كليرك في خطابه أمام البرلمان إن جنوب افريقيا لم تحصل قط على تكنولوجيا أو مواد لﻷسلحة النووية من بلد آخر ولم تقدم أيا منها الى أي بلد أو تتعاون مع بلد آخر في ذلك المجال.
    Any unilateral evaluation by one country, based on its own national legislation, of the policies of another country in that area, was quite invalid, impeded international action and diverted attention away from the struggle against drug abuse. UN إن سوريا تعتبر في الواقع أن كل تقييم يجريه بلد ما بصفة انفرادية واستنادا إلى قوانين داخلية، لسياسات بلد آخر في هذا المجال هو تقييم لاغ وعديم اﻷثر ويشكل عقبة أمام العمل الدولي ويحول الانتباه عن مكافحة إساءة استعمال المخدرات.
    another country in the subregion, Namibia, performed relatively better in 1995 than in 1994, with an MVA growth rate of 13.5 per cent, as against 4.1 per cent in 1994. UN وكان أداء بلد آخر في هذه المنطقة دون اﻹقليمية، وهو ناميبيا، أفضل بصورة نسبية في عام ١٩٩٥ عما كان عليه في عام ١٩٩٤، حيث بلغ معدل نمو القيمة المضافة في قطاع الصناعة التحويلية ٥,١٣ في المائة، مقابل ٤,١ في المائة في عام ١٩٩٤.
    In another country in the region where the specialized mandate for corruption lay with the anti-corruption unit in the police, a specialized corruption prevention and organized crime unit had also been established in the prosecution service, and legislation had been introduced in Parliament to establish an independent body charged with the investigation and prosecution of corruption offences. UN وفي بلد آخر في المنطقة، أُسندت فيه الولاية المتخصِّصة في الفساد إلى وحدة مكافحة الفساد في الشرطة، أُنشئت وحدة متخصِّصة لمنع الفساد والجريمة المنظمة في جهاز النيابة العامة، وعُرضت على البرلمان التشريعات اللازمة لإنشاء هيئة مستقلَّة مهمتها التحقيق والملاحقة القضائية في جرائم الفساد.
    Freedom of movement under the Economic Community of West African States (ECOWAS) protocols, for example, allows refugees to take up the protection of their country of origin while continuing to live and work in another country in the region. UN وعلى سبيل المثال، فإن حرية التنقل بموجب بروتوكولات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا تسمح للاجئين بالحصول على الحماية المقدمة من بلدهم الأصلي في الوقت الذي يواصلون فيه العيش والعمل في بلد آخر في المنطقة.
    Further, one country assisted, upon the request of another country in the same regional group, in the deployment of a national of the requesting country within its jurisdiction in a covert role to obtain surveillance material relating to an international corruption investigation. UN وعلاوة على ذلك، ساعد بلد واحد، بناء على طلب قدمه بلد آخر في المجموعة الإقليمية ذاتها، على تكليف مواطن من البلد الطالب في ولايته القضائية بمهمة سرية تهدف إلى الحصول عن طريق الترصد على بيانات تتعلق بالتحرِّي في قضية فساد على الصعيد الدولي.
    Freedom of movement under the Economic Community of West African States (ECOWAS) protocols, for example, allows refugees to take up the protection of their country of origin while continuing to live and work in another country in the region. UN فعلى سبيل المثال فإن حرية التنقّل، بموجب بروتوكولات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا (إيكوواس)، تسمح للاجئين بالاستفادة من الحماية التي تقدمها بلدانهم الأصلية بينما يستمرون في العيش والعمل في بلد آخر في المنطقة.
    The various serious issues of a financial nature included incomplete documentation and the lack of audit trail as regards the liquidation of advances; (b) in the report on the audit of four projects in another country in Africa, the level of internal control regarding the procurement activities under the Japanese Procurement Programme was considered satisfactory. UN وشملت المسائل الخطيرة المتعددة ذات الطابع المالي عدم التوثيق الكامل وعدم إجراء عملية مراجعة فيما يتصل بتصفية السلف؛ (ب) في تقرير مراجعة حسابات أربعة مشاريع في بلد آخر في أفريقيا، أعتبر مستوى الرقابة الداخلية فيما يتصل بأنشطة الشراء المبذولة في إطار برنامج الشراء الياباني مرضيا.
    According to that analysis, unilateral sanctions were an attempt to intervene in the internal affairs of another country in order to force a change either in its foreign or domestic behaviour without using military force. UN وبناء على ذلك التحليل، فإن الجزاءات الانفرادية هي محاولة للتدخل في الشؤون الداخلية لبلد آخر لفرض تغيير على سلوكه الخارجي أو المحلي دون استخدام القوة العسكرية.
    Last week, the Security Council showcased unprecedented efficiency when rockets were fired in the direction of another country in the Middle East -- and rightly so. UN وفي الأسبوع الماضي، أبدى مجلس الأمن كفاءة غير مسبوقة عندما أُطلقت بعض الصواريخ صوب بلد آخر من بلدان الشرق الأوسط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus