"another individual" - Traduction Anglais en Arabe

    • شخص آخر
        
    • فرد آخر
        
    • شخصا آخر
        
    • فردا آخر
        
    • لشخص آخر
        
    • لفرد آخر
        
    It is also an offence for a person to demand that another individual supply them with a radioactive device or material or threaten to use such material. UN ويعتبر أيضا جريمة أن يطلب شخص من شخص آخر تزويده بجهاز مشع أو مواد مشعة، أو أن يهدد باستخدام هذه المواد.
    He was also in possession of two forged documents, a Canadian identity card and insurance card, which had his picture but another individual's name. UN وكان بحوزته كذلك وثيقتان مزورتان وهما بطاقة هوية وبطاقة تأمين كنديتان كانت عليهما صورته لكن كُتب عليهما اسم شخص آخر.
    He was also in possession of two forged documents, a Canadian identity card and insurance card, which had his picture but another individual's name. UN وكان بحوزته كذلك وثيقتان مزورتان وهما بطاقة هوية وبطاقة تأمين كنديتان كانت عليهما صورته لكن كُتب عليهما اسم شخص آخر.
    No one is permitted to misuse these rights and obligations to the detriment of another individual. UN ولا يُسمح لأي فرد بإساءة استعمال هذه الحقوق والالتزامات على حساب فرد آخر.
    another individual arrested in the same context was allegedly shot in the foot, to make him confess. UN كما يُدعى أن شخصا آخر اعتُقل في نفس الظروف تعرض لإطلاق النار على رجله لإجباره على الاعتراف.
    Furthermore, immediately after the arrests, another individual fled and promptly telephoned Ahmad Abdel-Al. UN وعلاوة على ذلك، وبعد توقيف هؤلاء مباشرة، اختفى شخص آخر واتصل على وجه السرعة بأحمد عبد العال.
    The purportedly matching claim was, in fact, filed by another individual not related to the claimant. UN والواقع أن المطالبة التي يُدّعى أنها مطابقة هي مطالبة قدمها شخص آخر لا صلة لـه بصاحبة المطالبة.
    The judgement stated that the signatures on the documents, forgeries of Mr. Boudjefna's signature, had been written by one of the two accused or by another individual at their instigation. UN وجاء في الحكم أن توقيعي السيد بوجفنا المزورين على الوثيقتين كانا من فعل أحد المتهمين أو من فعل شخص آخر بتحريض منهما.
    Several testimonies gathered by the Panel also cited another individual named Mark Larry as having conducted mercenary recruitment in Monrovia. UN وأفادت عدة شهادات جمعها الفريق عن شخص آخر يدعى مارك لاري بأنه كان يجند المرتزقة في مونروفيا.
    I doubt whether I would marry again and... live that close to another individual. Open Subtitles أشكُّ بأنني سأتزوجُ ثانيةً. وأعيش بهذا القرب مع شخص آخر.
    A month later, another individual visited Mr. Al-Zaeetari's family and informed them that he had been detained in a cell near to Mr. Al-Zaeetari's cell in the secret detention centre. UN وبعد ذلك بشهر، زار شخص آخر أسرة السيد الزعتري وأخبرهم أنه كان محتجزاً في زنزانة قريبة من زنزانة السيد الزعتري في مركز الاحتجاز السري.
    107. another individual, who makes regular public weekly speeches on human rights related matters, has also been harassed. UN 107- وتعرض للمضايقات أيضاً شخص آخر يلقي على الناس أسبوعيا خطباً منتظمة بشأن المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان.
    The Panel determines that a claimant must demonstrate that he or she made payments to or provided relief to another individual or other individuals. UN ٩٥٣- قرر الفريق أنه يجب على أي مطالب أن يدلل على قيامه بدفع مبالغ أو تقديم إغاثة إلى شخص آخر أو أشخاص آخرين.
    It notes, in particular that the proceedings in question relate to a supervisory review of a court decision that was already into force, and were the result of a claim filed not by the author or his representatives but by another individual. UN وتلاحظ على وجه الخصوص أن الإجراءات موضوع الطعن تتصل بمراجعة قرار قضائي كان نافذاً بالفعل، وأنها نتجت عن دعوى لم يرفعها صاحب البلاغ أو ممثلوه وإنما شخص آخر.
    The protection offered by this provision is applicable when the State itself confiscates property as well as when the enforced transfer of an individual's property has been effected by request and to the benefit of another individual under the conditions established by law. UN وتسري الحماية التي توفرها هذه المادة عندما تمس الدولة نفسها بالممتلكات بل وعندما ينجم تجريد شخص من ممتلكاته عن تنازل قسري بناء على طلب شخص آخر أو لفائدته بشروط يحددها القانون.
    The Bill also creates a new offence that is committed if a person demands that another individual supplies him with a radioactive device or radioactive material, or demands access to a nuclear facility. UN وينص مشروع القانون أيضا على جريمة جديدة يتمثل ارتكابها في أن يطلب شخص من شخص آخر تزويده بجهاز مشع أو مواد مشعة، أو تمكينه من الدخول إلى مرفق نووي.
    The Court found that the right to life under the European Convention imposed a positive obligation on authorities to take preventive operational measures to protect an individual whose life is at risk from the criminal acts of another individual. UN ورأت المحكمة أن الحق في الحياة بموجب الاتفاقية الأوروبية يفرض واجباً إيجابياً على السلطات باتخاذ تدابير وقائية عملية لحماية فرد تتعرض حياته للخطر من جراء أفعال إجرامية يرتكبها فرد آخر.
    At this stage, there has been no actual use of the information to try to commit, or actually to commit, a criminal offence, such as fraud, theft or impersonating another individual. UN وعند هذه المرحلة ليس هناك استعمال فعلي للمعلومات لمحاولة ارتكاب فعل إجرامي أو لارتكابه بالفعل، مثل التدليس أو السرقة أو انتحال شخصية فرد آخر.
    :: Section 11 makes it an offence for a person to demand that another individual supply them with a radioactive device, material or access to a nuclear facility. UN :: يجرم البند 11 أن يطالب شخص ما شخصا آخر بتزويده بجهاز مشع، أو بمواد مشعة أو بتمكينه من الدخول إلى منشأة نووية.
    66. In executing decisions of the Court, the Democratic Republic of Congo surrendered two individuals to the Court and Belgium surrendered another individual. UN 66 - وتنفيذا لقرارات المحكمة، سلمت جمهورية الكونغو الديمقراطية فردين إلى المحكمة، وسلمت إليها بلجيكا فردا آخر.
    So there is the possibility,however remote, that resting in her loins is the potential for another individual as remarkable as myself. Open Subtitles فهناك إحتمالية، أيا يكن حجمها أن الإعتماد على خاصرتها هو السبيل لشخص آخر لديه من التميز ما أملك
    Education must allow individuals to choose, understand and achieve the main purpose of life, and grow up with the awareness that no one is a slave to another individual or nation, and that all must be united in building a world fit for all human beings. UN يجب على التعليم أن يسمح للأفراد باختيار وفهم وتحقيق الهدف الرئيسي للحياة وإرهاف الوعي لديهم بأن لا أحد عبد لفرد آخر أو لوطن ما وبأن الجميع يجب أن يكونوا متحدين في بناء عالم صالح لكل البشر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus