"another law" - Traduction Anglais en Arabe

    • قانون آخر
        
    • قانونا آخر
        
    • القانون الآخر
        
    • محاماة أخرى
        
    • وقانون آخر
        
    Article 20 is not an invitation to add another law to the legal arsenal merely for form's sake. UN فالمادة 20 ليست دعوة إلى إضافة قانون آخر إلى الترسانة القانونية لأغراض الشكل فقط.
    Article 20 is not an invitation to add another law to the legal arsenal merely for form's sake. UN فالمادة 20 ليست دعوة إلى إضافة قانون آخر إلى الترسانة القانونية لأغراض الشكل فقط.
    another law mandated the establishment of senior citizen centres throughout the country in order to provide venues for social interaction and group activities. UN وهناك قانون آخر ينص على إنشاء دور للمسنين في جميع أنحاء البلد بغية إعطائهم إمكانيات التجمع وبخاصة المشاركة في مختلف اﻷنشطة.
    another law stipulated penalties for those in any way engaged in trafficking of women and children and made provision for assisting the victims. UN وأضافت أن قانونا آخر يقرر عقوبات على من يشتغلون بأي طريقة بالاتجار بالنساء والأطفال، ويتضمن حكما لمساعدة الضحايا.
    We give him the right to ignore another law, and another, finally to condone the taking of a human life. Open Subtitles , نحن نعطيه الحق للإهمال القانون الآخر ، و الآخر . فى النهاية , إذا كنا نريد حياة أنسانية
    another law had effectively removed the death penalty from the country's statute books. UN أزال قانون آخر فعلا عقوبة الإعدام من كتب النظام القانوني الأساسي للبلد.
    another law that treats this area is the Law on Witness Protection Programme of Bosnia and Herzegovina. UN وهناك قانون آخر يتعلق بهذا المجال هو قانون برنامج حماية الشهود في البوسنة والهرسك.
    She wondered whether that issue was included in the draft amendment to the Labour Code or in another law. UN وتساءلت عما إذا كانت هذه المسألة متضمنة في مسودة تعديل قانون العمل أم في قانون آخر.
    The Bill did not include the manufacture of weapons and military equipment, as this field of activity will be dealt with in another law. UN ولم يشمل مشروع القانون صنع الأسلحة والعتاد الحربي إذ أن ميدان النشاط هذا سيجرى تناوله في نص قانون آخر.
    another law involved preventing corruption and promoting the transparency of public life. UN وهناك قانون آخر لمكافحة الفساد وتشجيع الشفافية في الحياة العامة.
    In Malaysia, the Penal Code provided for extraterritorial jurisdiction in respect of terrorist offences, while another law empowered the courts to take jurisdiction over such offences. UN وفي ماليزيا، ينص قانون العقوبات على اللجوء إلى الولاية القضائية خارج الإقليم فيما يتعلق بجرائم الإرهاب، كما يوجد قانون آخر يمكِّن المحاكم من ممارسة اختصاصها على هذه الجرائم.
    2.7 On 25 July 2002, another law was enacted relating to the legal status of foreign citizens in the Russian Federation. UN 2-7 وفي 25 تموز/يوليه 2002، صدر قانون آخر بشأن الوضع القانوني للمواطنين الأجانب في الاتحاد الروسي.
    2.7 On 25 July 2002, another law was enacted relating to the legal status of foreign citizens in the Russian Federation. UN 2-7 وفي 25 تموز/يوليه 2002، صدر قانون آخر بشأن الوضع القانوني للمواطنين الأجانب في الاتحاد الروسي.
    A Law on Stateguaranteed Free Legal Assistance had been adopted and another law on the imposition of Coercive Measures on Children had entered into force. UN واعتمد قانون بشأن المساعدة القانونية المجانية التي تكفلها للحكومة، بينما دخل حيز النفاذ قانون آخر بشأن اتخاذ تدابير ردعية في حق الأطفال.
    another law guaranteed Travellers equal access to establishments such as hotels and pubs. UN وتلزم إحدى هذه القوانين السلطات المحلية بتنفيذ برامج لاستقبال جماعة الرحل، فيما يكفل قانون آخر لهؤلاء المساواة في دخول مرافق كالفنادق والحانات.
    The Government was on the point of introducing another law on laundering money acquired from illegal activities, with the aim of monitoring and detecting suspicious transactions in banks and other financial institutions, as well as prosecuting offenders. UN وتوشك حكومته على تقديم قانون آخر بشأن غسل اﻷموال المكتسبة من أنشطة غير مشروعة بهدف رصد وكشف المعاملات المشبوهة في المصارف والمؤسسات المالية اﻷخرى باﻹضافة إلى محاكمة الجناة.
    another law reforming the system of prisons and introducing new resources for prison administrations had been enacted on 6 August 1997. UN وسُن في 6 آب/أغسطس 1997 قانون آخر بإصلاح نظام السجون ووضع موارد جديدة تحت تصرف إدارة السجون.
    The filial responsibility law in China stipulates that family members have a duty to care for their parents, while another law passed recently requires offspring to visit their parents regularly. UN وينص قانون مسؤولية الأبناء في الصين على أن أفراد الأسرة يتحملون واجب رعاية أبويهم، في حين أن قانونا آخر أقر مؤخرا يقضي بأن يقوم الأولاد بزيارة أبويهم بانتظام.
    However, at that time the French Parliament, rather than simply ratifying that decision of the people, wanted to draw up another law organizing another referendum on the pretext that in Mayotte about 60 per cent had voted against. UN ومع ذلك، فإن البرلمان الفرنسي في ذلك الوقت، بدلا من أن يصدّق على القرار الذي اتخذه الشعب، أراد أن يضع قانونا آخر يُنظم استفتاء آخر بذريعة أنه في جزيرة مايوت صوّت حوالي 60 في المائة ضد الاستقلال.
    the law of the State expressly stated in the account agreement as the State whose law governs the account agreement or, if the account agreement expressly provides that another law is applicable to all such issues, that other law. UN قانونُ الدولة التي ذُكر صراحة في اتفاق الحساب أنها الدولة التي يحكم قانونها ذلك الاتفاق، أو قانونٌ آخر إذا كان اتفاق الحساب ينص صراحة على انطباق ذلك القانون الآخر على جميع تلك المسائل.
    By breaking into another law firm? Open Subtitles عن طريق إقتحام مؤسسة محاماة أخرى ؟
    Moreover, adoption of the grantor's law would result in one law governing a secured transaction and another law governing a transfer of ownership in the same assets. UN وفضلا عن ذلك، فمن شأن اعتماد قانون مقر المانح أن يفضي إلى اعتماد قانون واحد يحكم المعاملة المضمونة وقانون آخر يحكم إحالة الملكية في الموجودات ذاتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus