"another legal instrument or" - Traduction Anglais en Arabe

    • صك قانوني آخر أو
        
    The Ministers further stressed the importance of the work of the Ad hoc working group on Durban Platform to secure the adoption of a protocol, another legal instrument or an agreed outcome with legal force under the Convention applicable to all Parties in 2015. UN وشدَّد الوزراء كذلك على أهمية أعمال الفريق العامل المخصَّص المعني بمنهاج ديربان لتحقيق اعتماد بروتوكول أو صك قانوني آخر أو وثيقة ختامية يتم الاتفاق عليها وتنطوي على قوة قانونية ملزمة بموجب الاتفاقية وتنطبق على جميع الأطراف في عام 2015.
    The Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, held in Durban, South Africa, in 2011, launched a process to develop a protocol, another legal instrument or an agreed outcome on climate change with legal force in 2015 that will be implemented from 2020. UN وقد أطلق مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، المعقود في ديربان، جنوب أفريقيا، عام 2011، عملية لوضع بروتوكول أو صك قانوني آخر أو وثيقة ختامية متفق عليها بشأن تغير المناخ تتمتع بقوة قانونية في عام 2015 تنفَّذ اعتبارا من عام 2020.
    2. Also decides to launch a process to develop a protocol, another legal instrument or an agreed outcome with legal force under the Convention applicable to all Parties, through a subsidiary body under the Convention hereby established and to be known as the Ad Hoc Working Group on the Durban Platform for Enhanced Action; UN 2- يقرر أيضاً أن يطلق عملية ترمي إلى وضع بروتوكول أو صك قانوني آخر أو وثيقة متفق عليها لها قوة قانونية في إطار الاتفاقية تسري على جميع الأطراف، من خلال هيئة فرعية تنشأ في إطار الاتفاقية بموجب هذا المقرر وتسمى الفريق العامل المخصص المعني بمنهاج ديربان للعمل المعزز؛
    With reference to paragraphs 42 and 76 of the annotations to the provisional agenda, document FCCC/CP/1997/1, please note that no provision is being made for an initialling of the text of a protocol or another legal instrument or signature of a final act.Annex I UN ١٣- وباﻹشارة إلى الفقرتين ٢٤ و٦٧ من شروح جدول اﻷعمال المؤقت، الوثيقة FCCC/CP/1997/1، ترجى ملاحظة عدم اتخاذ ترتيبات للتوقيع بالحروف اﻷولى على نص بروتوكول أو صك قانوني آخر أو للتوقيع على وثيقة ختامية. المرفق اﻷول
    14. The ADP continued its work on item 3 through the focused open-ended consultations referred to in paragraph 8 above, encompassing work on the content and elements of a protocol, another legal instrument or an agreed outcome with legal force under the Convention applicable to all Parties (the `2015 agreement'), as well as on pre-2020 ambition. UN 14- وواصل الفريق عمله بشأن البند 3 عبر المشاورات المفتوحة المركزة المشار إليها في الفقرة 8 أعلاه، فتناول العمل المتعلق بمضمون وعناصر بروتوكول أو صك قانوني آخر أو وثيقة ختامية متفق عليها لها قوة القانون بموجب الاتفاقية وتسري على جميع الأطراف (`اتفاق 2015`)، وكذا ما يخص الطموح في فترة ما قبل 2020.
    2. Decides, in the context of its determination to adopt a protocol, another legal instrument or an agreed outcome with legal force under the Convention applicable to all Parties at its twenty-first session (December 2015) and for it to come into effect and be implemented from 2020: UN 2- يُقرر ما يلي في سياق تصميمه على اعتماد بروتوكول أو صك قانوني آخر أو نص محصلة متفق عليه ذي أثر قانوني بموجب الاتفاقية يسري على جميع الأطراف، في دورته الحادية والعشرين (كانون الأول/ديسمبر 2015)، ولضمان بدء نفاذه وتنفيذه اعتباراً من عام 2020:
    34. Background: The COP, by decision 1/CP.17, launched a process to develop a protocol, another legal instrument or an agreed outcome with legal force under the Convention applicable to all Parties, through the ADP. UN ٣٤- معلومات أساسية: أطلق مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 1/م أ-17، عملية ترمي إلى وضع بروتوكول أو صك قانوني آخر أو وثيقة متفق عليها لها قوة قانونية في إطار الاتفاقية تسري على جميع الأطراف، من خلال فريق منهاج ديربان.
    34. Background: The COP, by decision 1/CP.17, launched a process to develop a protocol, another legal instrument or an agreed outcome with legal force under the Convention applicable to all Parties, through the ADP. UN 34- معلومات أساسية: أطلق مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 1/م أ-17، عملية ترمي إلى وضع بروتوكول أو صك قانوني آخر أو وثيقة متفق عليها لها قوة قانونية في إطار الاتفاقية تسري على جميع الأطراف، من خلال فريق منهاج ديربان.
    The Ministers reaffirmed the need to achieve progress in Lima towards the adoption at the twenty-first session of the Conference of the Parties, in 2015, of a protocol, another legal instrument or an agreed outcome with legal force under the Convention that was in accordance with its principles and provisions, in particular common but differentiated responsibility, and that would strengthen the multilateral, rules-based system. UN وأكدوا من جديد ضرورة أن يتحقق في ليما تقدم نحو اعتماد بروتوكول في المؤتمر الحادي والعشرين للأطراف الذي سينعقد في عام 2015 أو صك قانوني آخر أو محصلة متفق عليها أخرى يكون لها قوة القانون في إطار الاتفاقية وتتوافق مع مبادئها وأحكامها، وعلى الأخص مبدأ المسؤوليات المشتركة والمتباينة، وتؤدي إلى تعزيز النظام المتعدد الأطراف القائم على القواعد.
    38. Background: The COP, by decision 1/CP.17, launched a process to develop a protocol, another legal instrument or an agreed outcome with legal force under the Convention applicable to all Parties, through the ADP, established by the same decision. UN 38- معلومات أساسية: أطلق مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 1/م أ-17، عملية ترمي إلى وضع بروتوكول أو صك قانوني آخر أو وثيقة متفق عليها لها قوة قانونية في إطار الاتفاقية تسري على جميع الأطراف، من خلال فريق منهاج ديربان، المنشأ بموجب المقرر نفسه.
    10. The Durban Conference achieved a critically important decision: Governments decided to launch a process for the development of a protocol, another legal instrument or an agreed outcome with legal force under the Convention applicable to all parties, through the Ad Hoc Working Group on the Durban Platform for Enhanced Action. UN 10 - توصل مؤتمر ديربان لقرار مهم للغاية: إذ قررت الحكومات إطلاق عملية إعداد بروتوكول، أو صك قانوني آخر أو نتيجة متفق عليها لها قوة القانون بموجب الاتفاقية وتنطبق على جميع الأطراف، من خلال الفريق العامل المخصص المعني بمنهاج عمل ديربان للعمل المعزز.
    The Durban Conference also decided to " launch a process to develop a protocol, another legal instrument or agreed outcome with legal force " that would be " applicable to all parties, " and that would be adopted no later than 2015 and come into effect from 2020. UN وقرر مؤتمر ديربان أيضاً " أن يطلق عملية ترمي إلى وضع بروتوكول أو صك قانوني آخر أو وثيقة متفق عليها لها قوة قانونية " و " تسري على جميع الأطراف " ()، يجري اعتمادها في موعد لا يتجاوز عام 2015 ويبدأ نفاذها في عام 2020.
    1. The Conference of the Parties (COP), by decision 1/CP.17, launched a process to develop a protocol, another legal instrument or an agreed outcome with legal force under the Convention applicable to all Parties through the Ad Hoc Working Group on the Durban Platform for Enhanced Action (ADP) established by the same decision. UN 1- أطلق مؤتمر الأطراف، بموجب المقرر 1/م أ-17، عملية ترمي إلى وضع بروتوكول أو صك قانوني آخر أو نص محصلة متفق عليه ذو أثر قانوني بموجب الاتفاقية، مما يسري على جميع الأطراف، من خلال الفريق العامل المخصص المعني بمنهاج ديربان للعمل المعزز (فريق منهاج ديربان) الذي أنشئ بموجب المقرر نفسه().
    16. Background: The COP, by decision 1/CP.17, launched a process to develop a protocol, another legal instrument or an agreed outcome with legal force under the Convention applicable to all Parties through the ADP established by the same decision. UN 16- الخلفية: أطلق مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 1/م أ-17، عملية ترمي إلى وضع بروتوكول أو صك قانوني آخر أو نص محصلة متفق عليه ذي اثر قانوني بموجب الاتفاقية، بما يسري على جميع الأطراف، من خلال فريق منهاج ديربان المنشأ بموجب المقرر نفسه().
    12. Notes the determination of the Conference of the Parties, in its decision 2.CP/18, to adopt a protocol, another legal instrument or an agreed outcome with legal force under the Convention applicable to all parties at its twenty-first session, due to be held from 2 to 13 December 2015, and for it to come into effect and be implemented from 2020; UN 12 - تلاحظ تصميم مؤتمر الأطراف المعرب عنه في قراره 2/CP/18 على اعتماد وثيقة في شكل بروتوكول أو صك قانوني آخر أو وثيقة ختامية متفق عليها تكون ذات حجية قانونية في إطار الاتفاقية وتسري على جميع الأطراف في دورته الحادية والعشرين(
    The Conference of the Parties (COP), by decision 1/CP.17, launched a process to develop a protocol, another legal instrument or an agreed outcome with legal force under the Convention applicable to all Parties through the Ad Hoc Working Group on the Durban Platform for Enhanced Action (ADP) established by the same decision. UN 1- أطلق مؤتمر الأطراف، بموجب المقرر 1/م أ-17، عملية ترمي إلى وضع بروتوكول أو صك قانوني آخر أو وثيقة متفق عليها لها قوة قانونية بموجب الاتفاقية تسري على جميع الأطراف، من خلال الفريق العامل المخصص المعني بمنهاج ديربان للعمل المعزز (فريق منهاج ديربان) الذي أنشئ بموجب المقرر نفسه().
    41. We reaffirm the decision of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change to adopt a protocol, another legal instrument or an agreed outcome with legal force under the Convention applicable to all parties at its twenty-first session, to be held in Paris in December 2015, and for it to enter into effect and be implemented as from 2020. UN ٤١ - ونعيد تأكيد مقرر مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ الداعي إلى اعتماد وثيقة على شكل بروتوكول أو صك قانوني آخر أو وثيقة ختامية متفق عليها تكون ذات أثر قانوني بموجب الاتفاقية يسري على جميع الأطراف، وذلك في دورته الحادية والعشرين التي ستُعقد في باريس في كانون الأول/ديسمبر 2015، على أن تصبح سارية المفعول ويبدأ تنفيذها اعتبارا من عام 2020.
    41. We reaffirm the decision of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change to adopt a protocol, another legal instrument or an agreed outcome with legal force under the Convention applicable to all parties at its twenty-first session, to be held in Paris in December 2015, and for it to enter into effect and be implemented as from 2020. UN ٤١ - ونعيد تأكيد مقرر مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ الداعي إلى اعتماد وثيقة على شكل بروتوكول أو صك قانوني آخر أو وثيقة ختامية متفق عليها تكون ذات أثر قانوني بموجب الاتفاقية يسري على جميع الأطراف، وذلك في دورته الحادية والعشرين التي ستُعقد في باريس في كانون الأول/ديسمبر 2015، على أن تصبح سارية المفعول ويبدأ تنفيذها اعتبارا من عام 2020.
    41. We reaffirm the decision of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change to adopt a protocol, another legal instrument or an agreed outcome with legal force under the Convention applicable to all parties at its twenty-first session, to be held in Paris in December 2015, and for it to enter into effect and be implemented as from 2020. UN ٤١ - ونعيد تأكيد مقرر مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ الداعي إلى اعتماد وثيقة على شكل بروتوكول أو صك قانوني آخر أو وثيقة ختامية متفق عليها تكون ذات أثر قانوني بموجب الاتفاقية يسري على جميع الأطراف، وذلك في دورته الحادية والعشرين التي ستُعقد في باريس في كانون الأول/ديسمبر 2015، على أن تصبح سارية المفعول ويبدأ تنفيذها اعتبارا من عام 2020.
    Noting the decision of the parties to the Convention to adopt a protocol, another legal instrument or an agreed outcome with legal force under the Convention applicable to all parties at its twenty-first session, to be held from 30 November to 11 December 2015, and for it to come into effect and be implemented from 2020, UN وإذ تلاحظ قرار مؤتمر الأطراف في الاتفاقية القاضي باعتماد وثيقة في شكل بروتوكول أو صك قانوني آخر أو وثيقة ختامية متفق عليها تكون ذات حجية قانونية في إطار الاتفاقية وتسري على جميع الأطراف، وذلك في دورته الحادية والعشرين المقرر عقدها من 30 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 11 كانون الأول/ديسمبر 2015، وببدء نفاذها وتنفيذها ابتداء من عام 2020،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus